Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
puntada
|
Naht 1
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MADEIRA CLASSIC permite bordar fácilmente con hasta 1.200 puntadas por minuto.
DE
MADEIRA CLASSIC lässt sich mühelos mit bis zu 1.200 Stichen in der Minute versticken.
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Utilizar puntadas largas. Evitar puntadas cortas y con nada o muy poco refuerzo.
DE
Weite Ausführung, wenige kurze Stiche, am besten mit wenigen oder ohne Unterlagsstiche.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En particular resulta eficaz para trabajar a gran escala con puntadas más largas.
DE
Besonders effektvoll bei großflächigen Mustern mit längeren Stichen.
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un color, una puntada o una hoja nunca parecen estar fuera de lugar.
Eine Farbe, eine Naht oder ein Blatt – nichts ist zufällig.
Sachgebiete:
kunst verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
puntada invisible
|
.
|
soldadura de puntadas
|
.
|
puntada de gusanillo
|
.
|
puntada de malla vuelta
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "puntada"
19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
MADEIRA CLASSIC permite bordar fácilmente con hasta 1.200 puntadas por minuto.
DE
MADEIRA CLASSIC lässt sich mühelos mit bis zu 1.200 Stichen in der Minute versticken.
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En particular resulta eficaz para trabajar a gran escala con puntadas más largas.
DE
Besonders effektvoll bei großflächigen Mustern mit längeren Stichen.
DE
Sachgebiete:
technik foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Utilizar una densidad y largura de puntada normal para realizar los festones. 4. Quite el reflectra® sobrante. 5.
DE
Mit einer Plattstichumrandung, normaler Stichdichte und normaler Stichbreite direkt durch die reflectra® Folie auf das Textil sticken 4. Überstehende Folienreste abnehmen und Zwischenräume entfernen 5.
DE
Sachgebiete:
film bau foto
Korpustyp:
Webseite
Los elementos de cromo en el interior y exterior del coche contrastan con las finas vetas de madera y las minuciosas puntadas de los asientos de cuero.
Die Chrom-Elemente, welche sowohl innen als auch außen verarbeitet wurden, stehen im Kontrast zur feinen Holzmaserung und detailliert genähten Ledersitzen.
Sachgebiete:
verlag auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Diseños con puntos planos sobre todo largos necesitan más de hilo, diseños con puntadas sobre todo cortas – como puntos planos estrechos – necesitan menos de hilo.
DE
Muster mit vorwiegend langen Plattstichen brauchen mehr Garn, Muster mit vorwiegend kurzen Stichen - wie schmale Stiele - erfordern weniger Garn.
DE
Sachgebiete:
mathematik foto technik
Korpustyp:
Webseite
• Impedimiento de puntadas escapadas por forma de gargantilla optimalizada así como la ejecución de la transición del ojo de aguja a la gargantilla.
DE
• Verhindern von Fehlstichen durch optimierte Hohlkehlenform, sowie die spezielle Ausführung des Übergangs vom Nadelöhr zur Hohlkehle.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
En 1974, en el edificio de la calle Spontini (París XVI) donde Yves Saint Laurent había dado sus primeras puntadas no cabía un alfiler.
ES
Das Gebäude in der Rue Spontini im schicken 16. Pariser Stadtbezirk, in dem das Abenteuer Yves Saint Laurent seinen Anfang nahm, droht, aus den Nähten zu brechen.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Si siempre son las mismas posiciones, en las que se producen roturas de hilo con varios cabezales, entonces, un salto de puntada mal colocado puede ser la causa de una rotura de hilo.
DE
Sind es immer die gleichen Stellen, an denen bei mehreren Stickköpfen Fadenbrüche auftreten, dann kann auch ein falsch gelegter Spring-/Verbindungsstich die Ursache für einen Fadenbruch sein.
DE
Sachgebiete:
gartenbau tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
Discuta el problema con la persona que elaboró el programa, cambie la función especial o reduzca la densidad de puntada si es que dispone de un programa para hacer retoques.
DE
Besprechen Sie die Problematik mit dem Programmhersteller, ändern Sie selbst die Sonderfunktion oder reduzieren Sie die Stichdichte soweit hier eigenes Stickerei-Modifizierungssystem zur Verfügung steht.
DE
Sachgebiete:
gartenbau tourismus foto
Korpustyp:
Webseite
• Resistencia a la flexión más alta por espesamiento de la aguja y por eso menos de roturas de aguja, menos de puntadas escapadas y gastos reducidos por protección de los componentes de la máquina.
DE
• Höhere Biegefestigkeit durch Verdickung des Schaftes und somit weniger Nadelbrüche, weniger Fehlstiche und reduzierte Kosten durch Schonung der Maschinenteile.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite