linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 4 es 4 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 5 schule 2 tourismus 2 universitaet 2 auto 1 e-commerce 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 media 1 musik 1 mythologie 1 politik 1 radio 1 religion 1 sport 1 theater 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[VERB]
sentar . setzen 889
[Weiteres]
sentar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

sentar gelegt 6 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sentar jurisprudencia . . . . .
sentar hendidos .
sentar pestañas .
sentar suelas .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "sentar"

144 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hasta 5 personas se pueden sentar en la mesa multivariable.
Bis zu 5 Personen können an dem multivariablen Tisch Platz nehmen.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Los comedores privados pueden prepararse para sentar a un máximo de 22 comensales en una mesa alargada o a 35 comensales en seis mesas redondas.
Die privaten Speisezimmer bieten Platz für bis zu 22 Gäste an einem langen Tisch oder 35 Gäste an sechs runden Tischen.
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En primero de primaria se debe potenciar el interés y la motivación por el inglés, además de sentar las bases de la lengua. ES
In erster Linie sollen bei den Kindern das Interesse und die Freude an der englischen Sprache gefördert und elementare sprachliche Mittel erlernt und erprobt werden. ES
Sachgebiete: verlag schule sport    Korpustyp: Webseite
El desarrollo de la enseñanza bilingüe en Alemania empieza a principios de los años sesenta y está relacionado con los esfuerzos por parte de Francia y Alemania de sentar las bases para unas relaciones políticas cordiales. DE
Die Entwicklung des bilingualen Unterrichts in Deutschland beginnt Anfang der Sechzigerjahre und hängt mit den Bemühungen Frankreichs und Deutschlands zusammen, die politischen Beziehungen zueinander auf eine freundschaftliche Grundlage zu stellen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
a mediados del s. XVI, el cofundador de la orden jesuita junto con Ignacio de Loyola pasó varios meses en Malaca, lo cual le permitió sentar las bases de una misión en las Molucas. ES
Franz Xaver, neben Ignatius von Loyola Mitbegründer der Gesellschaft Jesu, verbrachte Mitte des 16. Jh. mehrere Monate in Malakka, von wo aus er den Aufbau einer Mission auf den Molukken einleitete. ES
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Con esta iniciativa queremos apoyar el sentar un modelo mexicano de la formación dual, que conste de tres días semanales de formación práctica realizada en una empresa, y dos días de formación teórica en una escuela de formación profesional. DE
Mit der Initiative wollen wir die Umsetzung eines mexikanischen Modells der Dualen Ausbildung (drei Tage praktische Ausbildung in einem Unternehmen und zwei Tage theoretische Grundlagen in einer Berufsschule) unterstützen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite