Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
travesaño
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Además, ofertamos portadores de esquís, travesaños y cámaras de techo.
ES
Weiter bieten wir Skiträger, Querträger und Autoboxen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
A la viga en cuestión se conectan los travesaños y viguetas verticales.
ES
An diesen Träger werden die Querträger und Vertikalträger angeschlossen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si se mira más para arriba se ve el techo pintado con sus travesaños.
DE
Wenn man den Blick noch weiter nach oben richtet sieht man dann die reich bemalte Decke mit Ihren Querbalken.
DE
Sachgebiete:
religion architektur theater
Korpustyp:
Webseite
A ambos lados se erigen seis columnas dóricas que sostienen el travesaño de 11 metros de longitud, creando así cinco pasajes.
DE
Beidseitig sind sechs dorische Säulen den elf Meter tiefen Querbalken vorgestellt, die fünf Durchfahrten gliedern.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El actuador de ensayo montado sobre el travesaño superior y la placa de sujeción integrada con ranuras en T con recubrimiento de cromo duro convierten a esta máquina de ensayos en un equipo adecuado para cualquier tipo de ensayos estáticos y dinámicos.
Mit dem im oberen Querhaupt montierten Prüfzylinder und der hartverchromten T-Nutenplatte ist die Prüfmaschine für alle Arten von statischen und dynamischen Versuchen bis 25 kN geeignet.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
travesaños
|
.
.
|
travesaño delantero
|
.
.
|
travesaño cilíndrico
|
.
.
|
travesaño principal
|
.
|
travesaño fijo
|
.
.
.
|
travesaño desplazable
|
.
.
.
|
travesaño superior
|
.
.
|
travesaño en fuselaje
|
.
|
travesaño de cola
|
.
|
travesaño de cuaderna
|
.
|
travesaño a la nuca
|
.
|
travesaño de tensión
|
.
|
formación sobre travesaños
|
.
.
|
travesaño de encofrado
|
.
.
|
caja de moldeo con travesaños
|
.
.
|
bastidor con travesaños en X
|
.
.
|
travesaño superior de la puerta
|
.
.
.
|
21 weitere Verwendungsbeispiele mit "travesaño"
49 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Incluye 1 travesaño por cilindro
DE
Je 1 Aufnahme-Träger pro Zylindereinheit
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Escaleras de travesaños fabricantes y proveedores.
ES
Sprossenleitern Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Escaleras de travesaños?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Sprossenleitern?
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
paletas con travesaño de apoyo y paletas apilables.
ES
Die Kunststoffklappboxen bestehen aus Palette, Deckel und einem feuchtigkeitsbeständigen Kartonring.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau auto
Korpustyp:
Webseite
paletas con travesaño de apoyo y paletas apilables.
ES
Die Kunststoffpaletten werden in der Grundausführung – Kufen- und nestbare Paletten hergestellt.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau auto
Korpustyp:
Webseite
En vuelos inferiores raspadores se entrega un travesaño de cadena con 3,4 metros.
DE
Bei geringeren Räumbalken wird ein Kettenquerbalken mit 3,4 Metern geliefert.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos dos tipos básicos de paletas: paletas con travesaño de apoyo y paletas apilables.
ES
Die Kunststoffpaletten werden in der Grundausführung – Kufen- und nestbare Paletten hergestellt.
ES
Sachgebiete:
oekonomie foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Las cadenas energéticas se fabrican en variantes todo plástico, con travesaños de aluminio o todo metal.
ES
Die Energieketten gibt es in der Ausführung komplett aus Kunststoff, mit Aluminium-Querlatten oder ganz aus Metall.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Zona de apoyo del travesaño de alojamiento extensible de 550 - 1050 mm
DE
Aufnahmebereich der ausziehbaren Aufnahmetraverse von 550 - 1050 mm
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Se puede montar fácilmente en travesaños y en techos gracias al soporte de montaje.
DE
Das Gerät kann durch den Montagebügel einfach und schnell an Traversen und Decken installiert werden.
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Recomendamos travesaños para hagusy modelo Rapid 755. Seleccione cómodamente cargadores de techo Thule en nuestro guía de búsqueda.
ES
Wir empfehlen Querbrücken für Längsträger Model Rapid 755. Wählen Sie sich die Dachträger Thule in unserem Sucher.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
# 764 Biedermeier presidente de la junta de cereza con claros en el travesaño en la parte de atrás, en 1830.
DE
Nr. 764 Biedermeier Brettstuhl aus Kirschbaum mit einerm Quersteg in der Rückenlehne, um 1830.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt kunst theater
Korpustyp:
Webseite
Facilita el equipamiento de los accesorios y permite el posicionado del travesaño oscilante sin utilizar directamente el PC.
Sie vereinfacht den Rüstvorgang und ermöglicht ein genaues Positionieren der Schwingtraverse ohne direkte Nutzung des PCs.
Sachgebiete:
oekonomie auto finanzen
Korpustyp:
Webseite
Una serie moderna de mesas con patas metálicas, unidas por un travesaño de placa de chapado laminada, representan unión óptima de funcionalidad y elegancia.
ES
Moderne Tischreihe auf Metallbeinen, die mit einem Querbrett aus laminierter Spanholzplatte verbunden sind, stellt eine optimale Verbindung von Funktionsfähigkeit und Eleganz dar.
ES
Sachgebiete:
verlag bau auto
Korpustyp:
Webseite
Para esto, el travesaño oscilante se monta aparte o también junto al distribuidor de hormigón, longitudinalmente a la bandeja encima de la superficie hormigonada.
DE
Dazu wird die Abziehbohle als separate Maschine oder auch am Betonverteiler montiert, in Palettenlängsrichtung über die Betonoberfläche gezogen.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Escaleras de travesaños Como confeccionador de plataformas de trabajo y escaleras de mano, la empresa ofrece una amplia gama de productos.
ES
Sprossenleitern Als Hersteller von Leitern und Arbeitsbühnen für utnerschiedlichste Einsatzbereiche bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik bahn
Korpustyp:
Webseite
En la categoria Escaleras de travesaños usted encuentra una lista de productos de destintos oferentes con informaciones detalladas sobre los productos.
ES
In der Kategorie Sprossenleitern finden Sie eine Produktliste verschiedener Anbieter mit detaillierten Informationen zu den Produkten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los travesaños, de movimiento simétrico, se encargan de que el centro de la probeta se encuentre siempre en la misma posición horizontal.
Traversen, die sich symmetrisch bewegen, sorgen dafür, dass die Probenmitte immer in der gleichen horizontalen Lage bleibt.
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Si Usted mismo es fabricante de Escaleras de travesaños o de otros productos industriales, entonces se puede inscribir su empresa aquí y presentar productos, novedades y catálogos en diversos idiomas.
ES
Sie sind selbst Hersteller von Sprossenleitern oder anderer Industrieprodukte, dann können Sie Ihr Unternehmen hier eintragen und Produkte, News und Kataloge in mehreren Sprachen präsentieren.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Otra solución es la integración de accionamientos de torsión en máquinas de sobremesa y de pie para momentos de giro de 2 a 200 Nm, o bien de 100 a 2.000 Nm. El accionamiento de torsión puede instalarse tanto en el travesaño superior como en el móvil.
Eine weitere Lösung ist die Integration von Torsionsantrieben in Tisch- und Standprüfmaschinen für Drehmomente von 2 bis 200 Nm, beziehungsweise 100 bis 2.000 Nm. Der Torsionsantrieb kann sowohl auf der Kopftraverse als auch auf der Fahrtraverse angebaut werden.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Los contenidos de dicha documentación técnica abarcan desde el dimensionamiento y la descripción del sistema de anclaje de transporte seleccionado hasta el plano de elementos, pasando por la selección de medios auxiliares requeridos en caso necesario como, p. ej., travesaños, así como las instrucciones de transporte y montaje.
DE
Die Inhalte dieser technischen Dokumentation reichen von der Bemessung und Beschreibung des gewählten Transportankersankersysetems bis hin zur Elementzeichnung, über die Wahl von gegebenenfalls erforderlichen Hilfsmitteln wie Traversen, bis hin zur Transport- und Montageanweisung.
DE
Sachgebiete:
auto bau raumfahrt
Korpustyp:
Webseite