linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10
Korpustyp
Sachgebiete
film 3 kunst 3 theater 3 literatur 2 media 2 musik 2 politik 2 religion 2 verlag 2 astrologie 1 militaer 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 philosophie 1 soziologie 1 technik 1 unterhaltungselektronik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tristeza . Trauer 150 . . Tristesse 3 . . . . .
[Weiteres]
tristeza .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tristeza Schwermut 2 Leid 18 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


pulgón de la tristeza . .
tristeza de los agrios . .
tristeza de las resinosas . .
tristeza de los citrus .
tristeza de amor . . .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "tristeza"

125 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

"La muerte de Guido Westerwelle nos causa una profunda tristeza.
Bundeskanzlerin Angela Merkel äußerte sich „tief erschüttert“ über den Tod des ehemaligen Außenministers.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Consumido de amor y de tristeza Fuérame el día cual la noche obscuro; DE
Einsam verzehrt von Lieb und Sehnen, Erschien mir nächtlich jeder Tag; DE
Sachgebiete: kunst religion mythologie    Korpustyp: Webseite
Esperanza donde vas ocultando tu mirada de tristeza abandonada en la soledad Es DE
Esperanza (Hoffnung) Esperanza, wohin gehst du Verbergend deinen Blick Von verlassen DE
Sachgebiete: religion film philosophie    Korpustyp: Webseite
A través de pasajes con humor y también fantásticos, logra distender la historia y hacer participar a los lectores en las alegrías y tristezas de sus protagonistas. DE
Vortrefflich weiß er durch humorvolle und fantastische Passagen die Geschichte aufzulockern und den Rezipienten an den Höhen und Tiefen seiner Protagonisten teilhaben zu lassen. DE
Sachgebiete: film astrologie theater    Korpustyp: Webseite