linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 72 de 15 org 9 com 6 eu 1 nl 1
Korpustyp
Webseite 104
Sachgebiete
internet 53 radio 40 unterhaltungselektronik 34 e-commerce 20 weltinstitutionen 14 media 12 verlag 12 universitaet 11 informationstechnologie 8 militaer 8 bau 7 handel 7 politik 7 wirtschaftsrecht 7 tourismus 6 auto 5 personalwesen 5 musik 4 technik 4 soziologie 3 transaktionsprozesse 3 elektrotechnik 2 flaechennutzung 2 gartenbau 2 geografie 2 marketing 2 oekologie 2 oekonomie 2 verkehr-gueterverkehr 2 astrologie 1 bahn 1 bergbau 1 chemie 1 controlling 1 film 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 immobilien 1 informatik 1 kunst 1 literatur 1 luftfahrt 1 mathematik 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 mythologie 1 philosophie 1 raumfahrt 1 religion 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Übereinstimmung . . consenso 211 coincidencia 205 concordancia 114 correspondencia 60 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

übereinstimmung .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


numerische Übereinstimmung .
schlechte Übereinstimmung . .
positive Übereinstimmung .
Fall fehlender Übereinstimmung .
nicht selektive Übereinstimmung .
Suchen mit völliger Übereinstimmung .
Koeffizient der Übereinstimmung . .
Prüfung der Übereinstimmung .
Übereinstimmung der Produktion .
Prinzip der besten Übereinstimmung .
Problem der besten Übereinstimmung . .
Texte in Übereinstimmung bringen .
Übereinstimmung mit den Vorgaben .
Prüfung auf Übereinstimmung .
Übereinstimmung mit Emissionsanforderungen .

98 weitere Verwendungsbeispiele mit "Übereinstimmung"

82 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Deine musikalische Übereinstimmung mit mHILITE ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con mHILITE es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit patchankaxx ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con patchankaxx es Desconocida ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit APARTEIDmscBand ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con APARTEIDmscBand es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit vincentlinder ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con vincentlinder es Desconocida ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit radioclube33 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con radioclube33 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit mettallumnayma ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con mettallumnayma es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit rosariowilkens ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con rosariowilkens es Desconocida ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit Moneybloggingco ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con Moneybloggingco es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit mohamedtaufik ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con mohamedtaufik es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit opiektidung ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con opiektidung es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit maurisurf ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con maurisurf es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit AlexOsvald ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con AlexOsvald es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit craigferg ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con craigferg es Desconocida ES
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit Indiiigente ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con Indiiigente es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit Lalainealb ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con Lalainealb es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit RETOC3 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con RETOC3 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit ajablek91 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con ajablek91 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit limonenfisch ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con demoniavbh es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit stefanlubbers ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con stefanlubbers es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit doniindo ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con doniindo es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit lyrajoy ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con lyrajoy es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit Preciousfewband ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con Preciousfewband es Desconocida ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit Pinetreepuller ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con Pinetreepuller es Desconocida ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit nndung179 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con nndung179 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit OnStagePromotio ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con OnStagePromotio es Desconocida ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit johnwil28 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con johnwil28 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit mattulke ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con mattulke es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit dedikpermana ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con dedikpermana es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit cupidon192 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con cupidon192 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit ebonycbryant ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con ebonycbryant es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit PaulMason1 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con PaulMason1 es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit shoukatabbas ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con shoukatabbas es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit checkmoz ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con checkmoz es Desconocida ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit bak529 ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con bak529 es Desconocida ES
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit JohannesGermano ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con JohannesGermano es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit BagsofHope ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con BagsofHope es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit usertsh ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con usertsh es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Übereinstimmung des Profils mit 11 kaufmännischen Positionen
Posicionamiento frente a 11 funciones comerciales predefinidas
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Übereinstimmung des Profils mit verschiedenen Vertriebspositionen
Adecuaciones del perfil a los puestos y funciones predefinidos
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit connect-media ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con connect-media es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Deine musikalische Übereinstimmung mit Chrish-lucky ist unbekannt ES
Tu compatibilidad musical con Chrish-lucky es Desconocida ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit dem Urheberrecht wird auch eine Digitalisierung on Demand angeboten. DE
Conforme los derechos de autor, ofrecemos la digitalización por demanda. Ibero Amerikanisches Institut DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Alle Modelle der Betonspritzmaschinen sind mit den geltenden europäischen Normen in Übereinstimmung. ES
Todas las gunitadoras de hormigón cumplen con las normas europeas vigentes. ES
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Direkte Feldstärkebewertung in Übereinstimmung mit gängigen Standards und Richtlinien wie IEC/EN 62233 (ehemals EN 50366). DE
Evaluación directa de la exposición al campo, según las directrices y normas habituales, como IEC/EN 62233 (antigua EN 50366). DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Prüfung der Ausstattung der Anlage auf Übereinstimmung mit den Angaben im Prüfbuch. DE
Comprobación del equipamiento de la instalación acorde con las indicaciones de control DE
Sachgebiete: verkehrsfluss technik bahn    Korpustyp: Webseite
gesetzliche Übereinstimmung, Wasserverbrauch, Abwasserbehandlung, Abfallentsorgung, nachhaltiger Einkauf, Stromverbrauch, Verunreinigungen der Luft, fossile Brennstoffe, Umweltbewusstsein und Kompensierung. DE
cumplimiento legal, uso del agua, tratamiento de las aguas residuales, gestión de residuos, compras sostenibles, uso de energía eléctrica, contaminantes atmosféricos, combustibles fósiles, educación ambiental y compensación. DE
Sachgebiete: handel universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Produktsicherheit wird durch Übereinstimmung mit der EG-Maschinenrichtlinie und weiteren anzuwendenden Richtlinien und Normen gewährleistet.
La seguridad del producto se asegura mediante el cumplimiento de la directiva CE para maquinarias y otras normativas, reglamentos y normas aplicables.
Sachgebiete: auto universitaet finanzen    Korpustyp: Webseite
Über die gemessenen Werte wird eine genormte Referenzkurve gelegt, bis eine bestmögliche Übereinstimmung erzielt wird. ES
A continuación se desplaza una curva de referencia estándar sobre los valores medidos hasta obtener el mejor ajuste. ES
Sachgebiete: e-commerce bau handel    Korpustyp: Webseite
Ihr Inhalt darf nur in Übereinstimmung mit diesen Allgemeinen Bedingungen benutzt werden.
No se autoriza el copiar el contenido en otra parte ni a modificarlo.
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Daten werden vertraulich und in Übereinstimmung mit der europäischen Gesetzgebung zum Datenschutz behandelt. DE
Sus datos serán tratados confidencialmente y conforme a la normativa legal europea de protección de datos. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Dies hat keine Auswirkungen auf Reklamationen, die bereits in Übereinstimmung mit unseren Geschäftsbedingungen eingereicht wurden. ES
Esto no se aplicará a las reclamaciones que ya hayamos recibido, según lo estipulado en nuestros términos y condiciones. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit dem Urheberrecht wird auch eine Digitalisierung on Demand angeboten. DE
Conforme los derechos de autor, ofrecemos la digitalización por demanda. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die ProtectPlus Schicht zeigt nach Bewitterungstests (in Übereinstimmung mit ISO 105 A02) keinerlei Abkreidung oder Transparenzverlust.
La capa ProtectPlus no permite la desintegración en polvo de la superficie ni la pérdida de transparencia tras el plazo de exposición indicado.
Sachgebiete: gartenbau unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Es versteht sich von selbst, dass Aerospace-Komponenten in Übereinstimmung mit den strengsten Toleranzen und Qualitätssicherungs-prozessen hergestellt werden müssen.
No es necesario decir que los componentes del sector aeroespacial deben fabricarse siguiendo las tolerancias y controles de calidad más estrictos.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Dabei muss auf die Übereinstimmung der kognitiven Landkarte der User und der Informationsarchitektur der Website geachtet werden. DE
Debe ser el cumplimiento de mapa cognitivo de los usuarios y la arquitectura de la información del sitio tomar. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Machen Sie keine Übereinstimmung mit rechtsgültigen Kriterien geltend, besonders nicht mit solchen, die nicht für Ihr eigenes Land bestehen.
No proclame cumplimiento con criterios legales, especialmente aquellos que no aplican a su país.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Ich bitte Sie eindringlich, unverzüglich angemessene Schutzmaßnahmen für Rafael Maldonado in Übereinstimmung mit seinen Wünschen zu ergreifen.
- instándolas a tomar medidas inmediatas para brindar protección completa y adecuada a Rafael Maldonado, conforme a sus propios deseos;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Übereinstimmung der Deutschen mit ihrem Staat, der jungen Bundesrepublik, wurde von Anfang an durch einen wirtschaftlichen Aufschwung gefördert. DE
Desde un principio la identificación de los alemanes con su Estado, la joven República Federal, se vio favorecida por el auge económico. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Drehzahl, übertragbare Motorleistung und Getriebe müssen in unterschiedlichen Fahrzuständen optimal in Übereinstimmung gebracht werden - und dafür sorgt die Kupplung. ES
Junto con la prensa del embrague el disco se encarga de separar y conectar el motor y la transmisión. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
durch die weitere Nutzung dieser Webseite akzeptieren Sie unsere Verwendung der Cookies in Übereinstimmung mit unserer Datenschutzerklärung. ES
Al marcar la casilla usted acepta que ha leído la política de privacidad y Avisos Legales y Condiciones de uso. ES
Sachgebiete: e-commerce oekonomie tourismus    Korpustyp: Webseite
Deshalb betreiben wir unsere Aktivitäten in Übereinstimmung mit den anwendbaren Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten und zur Datensicherheit.
Por lo tanto, llevamos a cabo nuestro negocio en cumplimiento de las leyes aplicables en cuanto a la protección de los datos personales y la seguridad de los mismos.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dies ist in Übereinstimmung mit den Beobachtungen der Auftraggeber, welche über die Verbesserung der Hautverän-derungen bei Patienten mit unterschiedlichen entzündlichen Hautkrankheiten nach lokaler Anwendung von Thaddäusquelle berichten.“ ES
Además se corrobora con las observaciones de los clientes que informan de la mejoría de la piel en pacientes con enfermedades inflamatorias o infecciosas tras la aplicación del agua". ES
Sachgebiete: e-commerce medizin versicherung    Korpustyp: Webseite
Für 1997 streben wir es an, daß es auf nationaler Ebene eine neue Form der Kinder-Organisation gibt, in Übereinstimmung mit der Repräsentaten-Versammlung in jeder Gemeinde. DE
Para este año 1997 pretendemos que a nivel nacional haya una nueva forma de organización infantil conformando Asamblea de Representantes en cada municipio. DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vision Engineering Ltd. nutzt Ihre persönlichen Daten im Rahmen der Datenschutzerklärung Data Protection Act 1998 (DPA) in Übereinstimmung aller anderen relevanten Datenschutzerklärungen. Diese Datenschutzerklärung ist Bestandteil der Nutzungsbedingungen.
Vision Engineering Limited utiliza sus datos personales, según lo definido en el acta de protección de datos de 1998 (DPA) de Reino Unido, con arreglo a toda la legislación de protección de datos aplicable, inclusive la DPA.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dies bedeutet, dass ihr die besten Chancen für eine erfolgreiche DNA Übereinstimmung habt, wenn ihr mit MyHeritage und Family Tree DNA testet. ES
Esto significa que usted tendrá las mejores posibilidades de éxito de compatibilidad en ADN al probar con MyHeritage y Family Tree DNA. ES
Sachgebiete: verlag mathematik media    Korpustyp: Webseite
Ich bitte Sie, dafür zu sorgen, dass Afshin Sohrabzadeh in Übereinstimmung mit internationalen Standards sofort außerhalb des Gefängnisses und kostenfrei die fachärztliche Behandlung erhält, die er dringend benötigt.
- pidiendo a las autoridades iraníes que garanticen que se presta de inmediato a Afshin Sohrabzadeh la atención médica especializada que necesita, fuera de la prisión y gratuitamente, conforme a las normas internacionales;
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bitte lassen Sie Fadi Mansour umgehend frei und gewähren Sie ihm vorübergehenden Schutzstatus in der Türkei in Übereinstimmung mit Paragraf 91 des Ausländer- und Asylgesetzes der Türkei.
- pidiendo a las autoridades turcas que dejen a Fadi Mansour en libertad de inmediato y le concedan la condición de protección temporal en Turquía, en virtud del artículo 91 de la Ley de Protección Internacional y Extranjeros de 2013;
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bitte lassen Sie M.K. umgehend frei und gewähren Sie ihm vorübergehenden Schutzstatus in der Türkei in Übereinstimmung mit Paragraf 91 des Ausländer- und Asylgesetzes der Türkei.
- pidiendo a las autoridades turcas que dejen a M. K. en libertad de inmediato y le concedan la condición de protección temporal en Turquía, en virtud del artículo 91 de la Ley de Protección Internacional y Extranjeros;
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pater Lagazio begann sein Panel mit einem Gebet des heiligen Franciums und erklärte die Geschichte des Programms „Nuevos Dirigentes“ sowie die Übereinstimmung mit den Idealen von Papst Franziskus. DE
El Padre Lagazio, que también es el Presidente de la Comisión Episcopal de Pastoral Social, empezó su panel con una oración de San Francio, luego se procedió a explicar la historia de “Nuevos Dirigentes”, y como el programa se relaciona con los ideales del Papa Francisco, el ex Cardenal Jorge Bergoglio. DE
Sachgebiete: soziologie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Standard-Support:in Übereinstimmung mit akzeptierten Standards wie MRCP v1 (RFC 4463), MRCP v2 und SNMP für die nahtlose Zusammenarbeit mit standardmäßigem IVR oder Voice-Portal. ES
Compatibilidad estándar:compatible con estándares aceptados como MRCP v1 (RFC 4463), MRCP v2 o SNMP para una interoperatividad sin trabas con cualquier portal de voz o IVR estándar. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für beste Ergebnisse sollte Cellular Power Infusion über einen Zeitraum von 28 bis 40 Tagen angewendet werden (4 Fläschchen in Übereinstimmung mit dem natürlichen Hauterneuerungszyklus).
Para obtener los beneficios máximos, Cellular Power Infusion debe usarse para entre 28 y 40 días (cuatro frascos para coincidir con el ciclo de renovación natural de la piel).
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ich bitte Sie, alle Gesetze, die die Rechte auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit einschränken, in Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsnormen und -standards aufzuheben oder abzuändern.
- pidiéndoles que retiren o modifiquen todas las leyes que restringen los derechos a la libertad de expresión y reunión pacífica para que se ajusten a las normas y el derecho internacional de los derechos humanos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies in Übereinstimmung mit den Bedingungen unserer Datenschutzrichtlinie einverstanden.
Para modificar las configuraciones de las cookies, ingrese a nuestra herramienta Consentimiento del uso de cookies.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Zusätzlich sind sie dazu aufgefordert, Ihre Daten in Übereinstimmung mit diesen Privatsphäre und Datenschutz Richtlinien und dem geltenden Rechts zu behandeln. ES
Los datos personales y relativos a la empresa se rigen por las DIRECTRICES DE PROTECCIÓN DE DATOS de la empresa. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Kennen Sie die Kollektion?GalaMarazzi - Das Feinsteinzeug in Rostoptik, inspiriert von rostfarbenen Oberflächen, schafft behagliche Wohnräume in Übereinstimmung mit den aktuellen Trends. ES
¿ Conoces la colección?GalaMarazzi - Gala, gres porcelánico efecto óxido, permite crear ámbitos contemporáneos y acogedores, espacios domésticos en línea con las tendencias más actuales. ES
Sachgebiete: bau gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Sicherheitsdatenblätter für unsere Produkte wurden in Übereinstimmung mit den aktuellen Vorschriften erstellt und berücksichtigen die Risiken, die mit der Verwendung unserer Chemikalien verbunden sein können.
Las hojas de datos de seguridad de nuestros productos se elaboran conforme a la normativa vigente, e incluyen los riesgos asociados al uso de nuestros productos químicos.
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Vertiefen Sie die Analyse zusätzlich, indem Sie Ihr firmeneigenes Berufsbild integrieren. So wird eine noch genauere Übereinstimmung mit der zu besetzenden Stelle erreicht.
Puede ahondar más en el análisis integrando su propio referencial de puesto para conseguir una adecuación más exacta al puesto vacante.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ein Assessmentansatz nach allen Regeln der Kunst Unsere Assessments werden in Übereinstimmung mit den Regeln der internationalen wissenschaftlichen Gemeinschaft veröffentlicht und validiert.
Nuestras herramientas están elaboradas y aprobadas por la comunidad científica internacional ya que cumplen con sus requisitos.
Sachgebiete: verlag auto media    Korpustyp: Webseite
Unsere Tools zeigen die Übereinstimmung mit aktuellen Berufsbildern (über 80 Berufsgruppen) und tragen so zur Bestimmung der nötigen Kompetenzen für die Weiterentwicklung in einem Beruf bei.
Nuestras herramientas incluyen referenciales de profesiones actuales (más de 80 grupos de profesiones) que contribuyen al diagnóstico de las competencias necesarias para evolucionar en una profesión.
Sachgebiete: verlag personalwesen handel    Korpustyp: Webseite
Der kombinierte Ansatz der RIASEC-Profile eröffnet Möglichkeiten zu einer tieferen Erforschung der Ambitionen einer Person, indem er auf den Beruf in Übereinstimmung mit ihrer Persönlichkeit abzielt.
El enfoque combinado de los perfiles RIASEC amplía el campo de posibilidades para explorar en profundidad las aspiraciones centradas en las profesiones que mejor encajan con su personalidad.
Sachgebiete: verlag tourismus personalwesen    Korpustyp: Webseite
Mithilfe von Hitwise haben wir die Altersstruktur des Netzwerks auf Übereinstimmung mit der Zielgruppe von MasterCard abgeklopft. Dann haben wir mit Hilfe der Suchdaten eine empirische Strategie entwickelt, anhand derer die Denk- und Handlungsweise von Internetnutzern gründlich erforscht werden konnte. ES
Usando Hitwise, validamos los datos demográficos de la red para asegurarnos que la audiencia estuviese dentro del objetivo de MasterCard. Luego, utilizamos datos de búsqueda para desarrollar una estrategia experiencial que averigüé como la gente piensa y se comporta online. ES
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Daher verarbeiten wir Ihre persönlichen Daten, die beim Aufrufen unserer Webseiten erhoben werden, grundsätzlich nur in völliger Übereinstimmung mit den Gesetzen, die in den Ländern gelten, in denen die jeweiligen Webseiten verwaltet werden. ES
Procesamos sus datos personales, los cuales son recogidos cuando se accede a nuestras páginas web, cumpliendo absolutamente con las leyes vigentes en los países en los que se gestionan dichas páginas. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie sich für bestimmte, auf dieser Website verfügbare Aktivitäten entscheiden, insbesondere für die Registrierung Ihrer PROMT-Produkte, werden alle persönlichen Informationen, die Sie an PROMT übermitteln, in Übereinstimmung mit unseren Datenschutzrichtlinien behandelt. ES
Si elige participar en algunas de las actividades disponibles en este sitio, incluido (pero sin limitarse a él) el registro de su copia de productos PROMT*, la información de identificación personal que envíe a PROMT se tratará según lo establecido en nuestra Política de Privacidad. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit dem Gesetz 15/1999 vom 13. Dezember über den Schutz personenbezogener Daten möchten wir Sie darüber informieren, dass die übermittelten Benutzerdaten in eine Datenbank von DENTAID aufgenommen werden.
En cumplimiento de la Ley 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal, se informa que los datos de carácter personal que en su caso sean facilitados por los usuarios, se incluirán en un fichero de datos personales cuyo responsable y titular es DENTAID.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die weitreichenden Customizing-Möglichkeiten in Übereinstimmung mit Corporate Design und Corporate Language sind für Designer der Multimedia-Branche ebenso wichtig wie das Einbinden von Kunden und freien Mitarbeitern in die Projektarbeit. DE
Las amplias posibilidades de personalización adaptables al diseño y lenguaje corporativo son tan importantes para los diseñadores del sector multimedia como la participación de los clientes y colaboradores autónomos en el desarrollo del proyecto. DE
Sachgebiete: informationstechnologie marketing internet    Korpustyp: Webseite
Alle Produktionsstandorte, in denen ROCKFON Produkte hergestellt werden, werden in Übereinstimmung mit den strengen Umweltmanagementsystemen von ROCKWOOL betrieben, welche die ständige Verbesserung und Umsetzung von Mindeststandards für Verfahren verlangen. ES
Todas las plantas en las que se fabrican productos ROCKFON funcionan conforme a los estrictos sistemas de gestión medioambiental de ROCKWOOL, que exigen la mejora continua y la implementación de unas normas mínimas para los procesos. ES
Sachgebiete: bau radio unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ich begann, auf anderen Seiten für Wohnungstausch zu suchen, aber konnte keinen passenden Austausch für die Termine finden, die ich wollte, wegen der üblichen Probleme beim Versuch, Dinge in Übereinstimmung zu bringen.
Empecé a buscar un alojamiento en otras páginas de intercambio de casas, pero no encontraba nada adecuado para las fechas que me venían bien, por culpa de los problemas de siempre de encontrar unas fechas que coincidan.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie bitte sicher, dass eine Zwangsräumung der Gemeinschaften in Craica, Ferneziu, Horea, Pirita und Valea Borcutului nur als letztes Mittel und in voller Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsstandards durchgeführt wird.
ν instando a las autoridades municipales a que garanticen que cualquier desalojo de las comunidades que viven actualmente en las zonas de Craica, Ferneziu, Horea, Pirita y Valea Borcutului se lleva a cabo únicamente como último recurso y cumpliendo todas las normas internacionales de derechos humanos;
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie bitte sicher, dass Zwangsräumungen nur als letztes Mittel und in voller Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsstandards durchgeführt werden, einschließlich der angemessenen Konsultation der betroffenen Gemeinschaften, um alle möglichen Räumungsalternativen und Umsiedlungsoptionen zu untersuchen.
 Garanticen que los desalojos se llevan a cabo únicamente como último recurso y en pleno cumplimiento de las normas internacionales de derechos humanos, como el derecho a una verdadera consulta con las comunidades afectadas para encontrar alternativas factibles al desalojo y opciones de realojamiento.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jedes Mitglied ist verpflichtet, seine Seiten bei nachträglichen Änderungen der Inhalte auf die Übereinstimmung mit den Regeln zu überprüfen und ggf. die Seiteneigenschaften (Erotik, PopUp, Sound) im Login-Bereich zu vervollständigen. ES
Es la obligación de cada usuario asegurar que los cambios retroactivos de contenido cumplen las reglas y si es necesario completar la configuración de la página (ventanas emergentes, sonido de fondo, contenido para adultos). ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit der UN-Erklärung zum Schutz von Menschenrechtsverteidiger_innen von 1998 müssen die haitianischen Behörden ihrer Verpflichtung nachkommen, Menschenrechtsverteidiger_innen zu schützen, Anschläge auf sie umfassend zu untersuchen und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.
Según la Declaración de la ONU sobre los Defensores de los Derechos Humanos, adoptada en 1998, las autoridades de Haití deben cumplir con su obligación de proteger a quienes defienden los derechos humanos, investigar a fondo los ataques contra estas personas y llevar a los responsables ante la justicia.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Leiten Sie bitte umgehend Maßnahmen ein, um Alternativen für die Zwangsräumung zu finden bzw. um den Betroffenen in enger Konsultation und in Übereinstimmung mit internationalen Menschenrechtsstandards angemessene Alternativunterkünfte anzubieten.
- instando a las autoridades a que adopten sin dilación medidas inmediatas para encontrar alternativas factibles al desalojo o proporcionar a las familias afectadas una vivienda alternativa adecuada, con arreglo a las normas internacionales de derechos humanos, en consulta con las familias afectadas;
Sachgebiete: flaechennutzung militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit dem Organgesetz 15/1999 über Datenschutz, das am 13 Dezember 1999 veröffentlicht wurde, hat Trayma, Transformados y Manipulados, S.L., Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der persönlichen erforderlich eingeführt. ES
Trayma, Transformados y Manipulados, S.L, ha adoptado las medidas de seguridad de protección de los datos personales exigidos por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Der Vertrag über die Verwaltung des Omo Nationalparkes durch African Parks (zuvor African Parks Foundation) wurde im Dezember letzten Jahres in Übereinstimmung mit der Regierung beendet. Für viele Mursi eine freudige Botschaft, die sie aufatmen ließ. NL
La decisión de African Parks (antes llamada Africa Parks Foundation) de rescindir el contrato con el Gobierno de Etiopía para administrar el Parque de Omo fue anunciada en diciembre y muchos mursi la han recibido con entusiasmo y alivio. NL
Sachgebiete: zoologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit der EU-Richtlinie für Batterien und Akkumulatoren hat NISSAN dafür gesorgt, dass die Batterie aus Ihrem Auto recycelt werden kann, ohne dass dabei Kosten für Sie entstehen. ES
Conforme a los requisitos de la directiva CE relativa a las pilas y acumuladores, Nissan ha implantado sistemas para garantizar que las baterías retiradas de tu coche se puedan reciclar sin coste alguno para el último propietario. ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
6. Der Käufer ist verpflichtet, die gelieferte Ware auf die Übereinstimmung mit der Bestellung hinsichtlich Menge und Qualität im Bereich von bei der Lieferung nicht verborgenen Mängeln zu prüfen. ES
6. El Comprador está obligado a examinar si la mercancía entregada está conforme con la cantidad y calidad indicadas en el pedido, en el alcance de los defectos no ocultos en el momento de entrega. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
In Übereinstimmung mit diesen östlichen Traditionen identifiziert die Scientology Kirche ihre Form der Andacht logischerweise nicht so sehr mit Feierlichkeiten und Hingabe, sondern eher mit Meditation und Unterweisung, die Erkenntnis und Erleuchtung oder „Clearing", um den Scientology-Begriff zu verwenden, betonen. DE
En consonancia con estas tradiciones orientales, Cienciología muy lógicamente ve el culto no tanto en el modo de celebración y devoción, sino en el modo de meditación e instrucción, el cual enfatiza la conciencia, la ilustración, o, para usar el término de Cienciología, "clearing". DE
Sachgebiete: religion mythologie soziologie    Korpustyp: Webseite
Durch das Finden von Übereinstimmung in hoher Achtung vor einander und unseren jeweiligen Bedürfnissen wie auch vor den Bedürfnissen der Natur können wir gemeinsam unsere globale Gesellschaft solcherart organisieren, dass wir die örtlichen Voraussetzungen für ein blühendes Leben auf Erden erhalten. DE
Encontrando unanimidad en el respeto profundo hacia cada uno y hacia nuestras necesidades respectivas, así como para las necesidades de la naturaleza, podemos organizar juntos a nuestra comunidad global de manera que se mantendrán las condiciones locales para una vida próspera en la tierra. DE
Sachgebiete: kunst literatur philosophie    Korpustyp: Webseite