Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihre Werke wurden bisher in 14 Sprachen übersetzt und mit vielen Auszeichnungen geehrt.
DE
Sus trabajos han sido traducidos en 14 idiomas y premiados con numerosas distinciones.
DE
Sachgebiete:
religion film theater
Korpustyp:
Webseite
Zustand nach Abkühlung der Tasse, ein heller Cremeton ist eine Auszeichnung für einen guten Tee.
DE
Estado después de enfriarse la taza, un tono crema claro es una distinción de un buen té.
DE
Sachgebiete:
astrologie gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Informationen über kulturelle Einrichtungen, Förderungen sowie Preise und Auszeichnungen finden Sie auf den folgenden Seiten.
DE
En las siguientes páginas, va a encontrar información sobre instituciones culturales, programas de apoyo, premios y condecoraciones.
DE
Sachgebiete:
handel universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Sie sind hier Hohe Auszeichnung für französischen Botschafter
DE
Se encuentra aquí Destacada condecoración para el Embajador de Francia
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Günter Korbacher, Geschäftsführer der WEILBURGER Graphics GmbH zu den drei Auszeichnungen:
DE
El señor Günter Korbacher, gerente de la WEILBURGER Graphics GmbH, dice sobre los tres precios:
DE
Sachgebiete:
verlag media boerse
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
beschreibende Auszeichnung
|
.
|
ehrende Auszeichnung
|
.
|
literarische Auszeichnung
|
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit Auszeichnung
59 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bundesrepublik Deutschland erhält Auszeichnung der peruanischen Justiz
DE
La Canasta Tecnológica Alemana ofrece tecnología alemana en el sur del Perú
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung mit dem Bundesverdienstkreuz am Bande
DE
Garantizar la paz con los medios que brinda la justicia
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bundesrepublik Deutschland erhält Auszeichnung der peruanischen Justiz
DE
Perú y Alemania realizan en Lima Negociaciones de Cooperación al Desarrollo
DE
Sachgebiete:
militaer universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Wir bedanken uns für so wunderbare Auszeichnung.
ES
Agradecemos el magnífico reconocimiento.
ES
Sachgebiete:
verlag weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung zum Versender des Jahres 2010
DE
Condecorado como vendedor del año 2010
DE
Sachgebiete:
musik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Hyundai i20 Auszeichnung mit goldenem Lenkrad
HYUNDAI SOLUCIÓNQuédate, cambia o devuelve tu Hyundai
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
JUNG Kompetenz mit Auszeichnung Katalog Katalog
DE
El amplio catálogo de JUNG online
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung der Region Hannover für langjährige, ehrenamtliche Tätigkeit.
Condecorada por la región Hannover por su largo y honorífico labor
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung der Region Hannover für langjährige, ehrenamtliche Tätigkeit
Condecorado por la región Hannover por su largo y honorífico labor
Sachgebiete:
film radio media
Korpustyp:
Webseite
Offizielles Produkt des Jahres und Gewinnner der Auszeichnung "Beste Systemleistung".
Producto del año oficial, y ganador en la categoría de Mejor velocidad del sistema.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung mit dem weltweit ersten SAP Cloud-Zertifikat.
ES
Otorgado el primer certificado SAP en la Nube.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Sein selbstloses Engagement wurde mit dieser Auszeichnung geehrt.
DE
Su entrega altruista fue recompensada con este reconocimiento.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
2001 folgt die Auszeichnung seines Gesamtwerks mit dem Bundesverdienstkreuz.
DE
En 2001 obtuvo la Cruz Federal al Mérito por su obra completa.
DE
Sachgebiete:
schule theater media
Korpustyp:
Webseite
Ernst-Reuter-Plakette, die höchste Auszeichnung des Senats von Berlin
DE
Placa Ernst Reuter del Senado de Berlín.
DE
Sachgebiete:
medizin schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Der WWF freut sich über Auszeichnung für seinen Internetauftritt
WWF denuncia que el furtivismo de rinocerontes se extiende por el sur de África
Sachgebiete:
transaktionsprozesse schule finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Sie sind hier Bundesrepublik Deutschland erhält Auszeichnung der peruanischen Justiz Bundesrepublik Deutschland erhält Auszeichnung der peruanischen Justiz Peruanische Gerichtshof
DE
Se encuentra aquí Ceremonia de reconocimiento del Poder Judicial del Perú a la República Federal de Alemania y al Sr. Horst Schönbohm por su contribución a la Reforma de Justicia
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bitte kommerzialisieren Sie die Superhost-Auszeichnung nicht (wie z. B. durch Kreieren, Importieren oder Verkaufen von Waren mit der Superhost-Auszeichnung oder durch Präsentieren Ihrer Superhost-Auszeichnung auf Websites von Dritten oder mobilen Apps).
Comercializar el distintivo de Superhost (mediante la creación, importación o venta de mercancías con el distintivo de Superhost o mediante la exhibición del mismo en páginas web o aplicaciones móviles de terceros).
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ein Programmsystem für diesen Zweck. Hierbei Promotion zum Dr.-Ing. "mit Auszeichnung" (summa cum laude).
DE
un sistema de software para tal propósito y un doctorado aprobado "summa cum laude".
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Diese werden zur Auszeichnung der industriellen Fußböden und Kommunikationszonen in Lager und Betrieben benutzt.
ES
Las cintas en referencia se utilizan para marcar suelos industriales y zonas de comunicaciones en los almacenes y establecimientos de producción.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Übergabezeremonie anlässlich der Auszeichnung mit dem Gütesiegel „Exzellente Auslandsschule“ übergeben durch die Bundesrepublik Deutschland
DE
Ceremonia de entrega de Acreditación Internacional como Excelente Colegio Alemán en el Extranjero por parte de la República Federal de Alemania
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die deutsch-peruanische Schule Beata Imelda hat diese besondere Auszeichnung erhalten.
DE
El colegio peruano alemán Beata Imelda, ha sido premiado con tan distinguida Acreditación.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dieses Engagement wurde von Karanba gewürdigt, sodass QuestBack die Auszeichnung "Karanba Mannschaft Engel 2012" erhielt.
ES
En reconocimiento por este compromiso de QuestBack, Karanba le ha galardonado como “Karanba Team Angel 2012” (ángel del equipo Karanba 2012).
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
Für die Auszeichnung der Inhalte kommt der aktuelle Standard HTML 5 zum Einsatz.
ES
Para el marcado de contenidos es utilizado el standard actual HTML 5.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Auszeichnung nach dem Hotelcheck Hygiene ist darüber hinaus ein wertvolles Marketinginstrument.
DE
La calificación de verificación de higiene de hoteles es además un instrumento valioso de mercadeo.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Die Auszeichnung erfolgt durch die Internationale Prüfgemeinschaft Hotelhygiene, deren Gründungsmitglied die Hohenstein Institute sind.
DE
La calificación es otorgada a través de la Sociedad Internacional de Verificación de Higiene en Hoteles, de los cuales los Institutos Hohenstein son socios fundadores.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Daher kann sich die Mindestpunktzahl für die Vergabe der Auszeichnung nach oben verschieben.
DE
Por ello, el número mínimo de puntos para que se conceda este distintivo puede desplazarse hacia arriba.
DE
Sachgebiete:
verlag ressorts jagd
Korpustyp:
Webseite
281 Unternehmen erhalten die Auszeichnung „Blaue ökologische Fahne" (Bandera Azul Ecológica)
DE
281 empresas reciben el reconocimiento Bandera Azul Ecológica
DE
Sachgebiete:
universitaet handel media
Korpustyp:
Webseite
Bisher haben lediglich zwei Unternehmen in Costa Rica die Auszeichnung erhalten:
DE
Hasta el momento, únicamente dos empresas han obtenido esta certificación en Costa Rica, el Banco Popular y Skotiabank.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Inzwischen hat Pentowo die Auszeichnung „europäisches Storchendorf“ erhalten, die von der Organisation EuroNature vergeben wird.
ES
Hoy, Pentowo ha obtenido el espaldarazo definitivo gracias a la asociación EuroNature, que lo ha distinguido con el título de pueblo europeo de las cigüeñas.
ES
Sachgebiete:
verlag literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ricoh erhält das zweite Jahr in Folge die „Silver Class”-Auszeichnung für Nachhaltigkeit von RobecoSAM
ES
Ricoh, reconocido como Silver Class en los ratings de sostenibilidad de RobecoSAM por segundo año consecutivo
ES
Sachgebiete:
controlling unternehmensstrukturen media
Korpustyp:
Webseite
Zudem kann das Unternehmen mit dieser Auszeichnung die Qualität der Software valide nachweisen.
ES
Además, la empresa puede demostrar la validez de la calidad del software con este reconocimiento.
ES
Sachgebiete:
verlag oekonomie handel
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung für zwei führende Mimaki-Lösungen mit dem Viscom Best of 2014 Award
ES
Viscom premia dos impresoras de Mimaki en sus galardones “Best of 2014 Award”
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie Ihre Superhost-Auszeichnung deaktivieren möchten, setzen Sie sich bitte mit Airbnb in Verbindung.
Si desea desactivar su distintivo de Superhost, contacte con Airbnb.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie Ihre Auszeichnung wieder aktivieren möchten, setzen Sie sich bitte mit Airbnb in Verbindung.
Si quiere volver a activar su distintivo, póngase en contacto con Airbnb.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Eine andere Verwendung der Superhost-Auszeichnung als gemäß diesen AGB ist nicht zulässig.
No está permitido ningún uso del distintivo de Superhost que no esté autorizado específicamente en estas condiciones.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es ist Ihnen nicht gestattet, Ihre Superhost-Auszeichnung außerhalb der Airbnb-Rangliste zu verwenden oder abzubilden.
No tiene autorización para usar o exhibir su distintivo de Superhost fuera de sus anuncios en Airbnb.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
DIE SUPERHOST-AUSZEICHNUNG UND ANDERE MATERIALIEN SOWIE DIE SUPERHOST-VERGÜNSTIGUNGEN WERDEN „SO WIE BESCHRIEBEN“ BEREITGESTELLT.
EL DISTINTIVO DE SUPERANFITRIÓN Y CUALQUIER OTRO MATERIAL, Y LAS VENTAJAS DE SUPERANFITRIÓN SE PROPORCIONAN EN VIRTUD DEL PRESENTE "TAL COMO SON".
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Der Next Economy Award drückt Zukunftsorientierung aus: Er ist eine Auszeichnung für die Wirtschaft von morgen.
DE
Next Economy Award simboliza una visión de futuro, se trata de premiar la economía del mañana.
DE
Sachgebiete:
verlag politik media
Korpustyp:
Webseite
Fünf-Sterne-Erlebnis Genießen Sie einen Aufenthalt in Miamis einzigem Hotel mit dreifacher Fünf-Sterne-Auszeichnung
ES
Lluvia de estrellas en Miami Descubra el único hotel de cinco estrellas triples en Miami
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die deutsch-peruanische Schule Beata Imelda hat diese besondere Auszeichnung erhalten.
DE
El Colegio Peruano Alemán Beata Imelda celebra sus 75 años de formación
DE
Sachgebiete:
religion schule weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Das US-Magazin «Time» kürt die deutsche Kanzlerin Angela Merkel mit seiner höchsten Auszeichnung.
DE
La prestigiosa revista “Time” elige a la canciller alemana como “personaje del año” 2015.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Strukturelle Auszeichnung zur Kennzeichnung von Überschriften und Listen, um das Erfassen des Seiteninhalts zu unterstützen
ES
Marcado estructural para indicar los epígrafes y las listas, a fin de ayudar a comprender las páginas.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
sie wirkt als puristischer Solitär in diesem Raum, fremd und altvertraut zugleich, Blickfang und Auszeichnung einer unvergleichlich urwüchsigen, echten Atmosphäre.
ES
constituye una pieza central que transmite una paradójica familiaridad, atrae todas las miradas y pone en valor este ambiente auténtico y primigenio.
ES
Sachgebiete:
verlag architektur tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bei Allan Horney an der Eastern Illinois University schloss er sein Studium als Bachelor of Music mit Auszeichnung ab.
DE
Poseedor del Bachillerato de Música, summa cum laude,de la Eastern Illinois University como estudiante de Allan Horney.
DE
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Am 9. Mai erhielten 281 costa-ricanische Unternehmen die Anerkennung des Programms "Bandera Azul Ecológica" (Blaue ökologische Fahne - Auszeichnung für
DE
El pasado jueves, 9 de mayo, 281 empresas con operaciones en Costa Rica y 34 comunidades recibieron el reconocimiento del programa Bandera Azul Ecológica,
DE
Sachgebiete:
universitaet handel media
Korpustyp:
Webseite
Calpe erhielt erneut an all seinen Stränden die Note “ausgezeichnet”, die höchste Auszeichnung, die bei der Analyse vergeben wird.
De este modo, Calpe revalida en todas las playas la calificación de excelente, máxima puntuación en los análisis.
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Und für die Nähe zu Downtown Austin und seine atemberaubende natürliche Schönheit hat sich St. Edwards eine Auszeichnung verdient.
ES
St. Edwards consigue la máxima calificación gracias a su fácil acceso al Downtown y su belleza natural.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Deaktivierung Ihrer Auszeichnung beeinträchtigt nicht Ihren Superhost-Status; Sie werden dennoch Ihre Vergünstigungen als Superhost in Anspruch nehmen können.
Si desactiva su distintivo, esto no afectará a su estatus de Superhost y podrá seguir disfrutando de las ventajas de ser Superhost.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
DIE SUPERHOST-AUSZEICHNUNG ODER DER SUPERHOST-STATUS IST IN KEINER WEISE EINE EMPFEHLUNG AIRBNBS FÜR EINEN HOST ODER SEINEN RANG.
EL DISTINTIVO O EL ESTATUS DE SUPERANFITRIÓN NO ES DE NINGÚN MODO UN RESPALDO DE AIRBNB DE NINGÚN ANFITRIÓN O ANUNCIO.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Aber es war ein sehr schöner Abend und wir bedanken uns noch einmal herzlichst, für die verliehene Auszeichnung!
DE
Pero fue una maravillosa noche por la que nosotros estamos muy agradecidos, por la condeco ración.
DE
Sachgebiete:
film musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Ehrung, die sie nun erfahre, sei mehr als nur eine persönliche Ehrung, sondern auch eine Auszeichnung der guten Beziehungen beider Länder.
DE
El reconocimiento que hoy recibe trasciende los límites de lo personal y es para la galardonada un reconocimiento de las excelentes relaciones entre ambos países.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mein persönliches Highlight 2012 war ganz klar die Auszeichnung mit dem European Beer Star Award in Gold, den wir für unser dunkles Weißbier bekommen haben.
DE
El acontecimiento más destacado en 2012 para mí fue recibir el European Beer Star Award de oro por nuestra cerveza oscura de trigo.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Namen des Bundespräsidenten Joachim Gauck übergab Botschafter Graf von Waldersee am 5. März 2014 die Auszeichnung im Rahmen eines Festaktes in der Residenz.
DE
El 5 de marzo de 2014, el Embajador Graf von Waldersee hizo entrega de la orden en nombre del Sr. Presidente de la República Federal de Alemania, Joachim Gauck en un acto en la Residencia.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Angesichts der zurzeit laufenden Konsultationen zur wissenschaftlich-technologischen Zusammenarbeit zwischen Deutschland und Chile, freue ich mich ganz besonders Ihnen die Auszeichnung des Bundesverdienstkreuzes heute überreichen zu dürfen.“
DE
Me alegra especialmente tener la oportunidad de condecorarle en el marco de las consultas científico-tecnológicas chileno-alemanas de hoy, que se comprometen al mismo objetivo.”
DE
Sachgebiete:
schule media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
2005 begann die von der Bundesregierung initiierte und geförderte Exzellenzinitiative. Dies ist ein Wettbewerb für Hochschulen zur Auszeichnung von Exzellenzclustern und ausgewählten Graduiertenschulen;
DE
En 2005 se puso en marcha la Iniciativa de Excelencia, lanzada y fomentada por el Gobierno Federal y que constituye una competición para universidades en las que se premia a clústeres de excelencia y escuelas de graduados escogidas.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Im Jahre 2006 habe ich mein Studium European Studies mit Auszeichnung bestanden und mein Englisch Teaching Certificate bekommen. Während der Sommermonate habe ich dann als Lehrer gearbeitet.
ES
En 2006, cuando estaba estudiando mi carrera en estudios europeos, me saqué también un certificado para ser profesora de inglés y empecé a dar clases durante el verano.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Außerdem habe ich einen BA mit Auszeichnung in Englisch, besuchte einen BWL Kurs an der MCAST und absolvierte einen Kurs als Touristenführer.
ES
También tengo estudios en Administración de Empresas, y realicé varios cursos enfocados a la empresa y al sector turístico.
ES
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Ausstellung erhielt vom Rat für Nachhaltige Entwicklung die Auszeichnung Deutsche Umwelthilfe 2010 und wurde bereits in Brasilien, Deutschland, Indien, Äthiopien und China gezeigt.
DE
La exposición fue premiada por el Consejo para el Desarrollo de Sustentabilidad Ambiental de Alemania con el reconocimiento Deutsche Umwelthilfe 2010 y ha sido mostrada en giras por Brasil, Alemania, India, Etiopía y China.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Durch die Auszeichnung mit dem Hohenstein Qualitätslabel können Sie die besondere Qualität Ihrer Produkte zudem am Point of Sale (POS) offensiv darstellen.
DE
A través de la etiqueta de calidad Hohenstein puede usted mostrar positivamente la especial calidad de sus productos en el punto de venta (POS, Point of Sale).
DE
Sachgebiete:
marketing auto technik
Korpustyp:
Webseite
Seine Studien absolvierte er bei Eduardo Nogueroles und Carlos Díaz am Konservatorium in Vigo und schloß im Jahr 2005 mit Auszeichnung ab.
DE
Estudió con Eduardo Nogueroles y Carlos Díaz en el Conservatorio Superior de Música de Vigo, terminando con las más altas calificaciones en 2.005.
DE
Sachgebiete:
schule musik universitaet
Korpustyp:
Webseite
281 Unternehmen erhalten die Auszeichnung „Blaue ökologische Fahne" (Bandera Azul Ecológica), Veranstaltungsbeiträge, Publikationen, Auslandsbüro Costa Rica und Panama, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
281 empresas reciben el reconocimiento Bandera Azul Ecológica, Notas de acontecimientos, Publicaciones, Oficina en Costa Rica y Panamá, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Sachgebiete:
handel universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Diese Auszeichnung, die durchaus begründet und verdient ist, bestätigt diesen Kommentator in einer zweifachen Überzeugung, die ihn schon seit einigen Jahren begleitet:
DE
La designación, fundada y merecida, ratifica a este comentarista en una doble convicción que le acompaña desde hace ya algunos años:
DE
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
281 Unternehmen erhalten die Auszeichnung „Blaue ökologische Fahne" (Bandera Azul Ecológica), Veranstaltungsbeiträge, Publikationen, Auslandsbüro Costa Rica und Panama, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
281 empresas reciben el reconocimiento Bandera Azul Ecológica, Notas de acontecimientos, Publicaciones, Oficina en Costa Rica y Panama, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Sachgebiete:
universitaet handel media
Korpustyp:
Webseite
Die Konservative Partei verlieh eine Auszeichnung an das Hotel Acuarela aus der Stadt Armenia für ihre Initiative "Gemeinschaftsgärten für den ländlichen Tourismus".
DE
El Partido Conservador Colombiano otorgó un merecido reconocimiento al Hotel Acuarela de la ciudad de Armenia por su iniciativa "Huertas Comunitarias para el Turismo Rural".
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dieses Jahr erhält das Unternehmen Avery Dennison zum zweiten Mal in Folge bei der LabelExpo eine Auszeichnung für seine CleanFlake™-Innovation.
ES
Este es el segundo año consecutivo en el que se concede un reconocimiento a Avery Dennison durante la LabelExpo por su innovación CleanFlake™:
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Einer der größten Serviceanbieter von SAP-Virtualisierungen sowie Ernennung zum „SAP Global Support Partner“ und Auszeichnung zum „Run SAP Partner des Jahres“.
ES
Uno de los mayores proveedores de servicios de virtualización de SAP. Nombrado ‘SAP Global Support Partner’ y ‘Run SAP Partner of the Year’.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung der Konzeption zum Hafen Tempelhof durch die "Projektbörse - Partner für nachhaltige Entwicklung" als ein Leitprojekt für nachhaltige Entwicklung in Berlin und Brandenburg.
DE
El concepto para el puerto de Tempelhof es galardonado como ?Proyecto Guía de desarrollo sostenible en Berlín y Brandenburgo? a través de la ?Bolsa de Proyectos y socios para el desarrollo sostenible?.
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
BEKO TECHNOLOGIES ist zu Recht stolz auf diese Auszeichnung. Das bedeutet Sicherheit für unsere Kunden und Interessenten durch einen international anerkannten Standard.“
ES
BEKO TECHNOLOGIES tiene motivos para estar orgullosa por haber conseguido este sello de certificación, que conlleva seguridad y fiabilidad para todos sus clientes y clientes potenciales, ya que se trata de un estándar de reconocido prestigio internacional.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Er hat sein Studium an der Fakultät für Mathematik und Informatik mit dem Schwerpunkt Statistik an der Universität von Bukarest mit Auszeichnung abgeschlossen.
El Sr. Radoslovescu se graduó de la Universidad de Bucarest, Facultad de Matemáticas e Informática, con diploma por méritos y especialización en estadística.
Sachgebiete:
controlling e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Hörsaal einer deutschen Universität 2005 begann die von der Bundesregierung initiierte und geförderte Exzellenzinitiative. Dies ist ein Wettbewerb für Hochschulen zur Auszeichnung von Exzellenzclustern und ausgewählten Graduiertenschulen;
DE
En 2005 se puso en marcha la Iniciativa de Excelencia, lanzada y fomentada por el Gobierno Federal y que constituye una competición para universidades en las que se premia a clústeres de excelencia y escuelas de graduados escogidas.
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Damit jeder Gast das passende Angebot finden kann, das zu ihm und seinen Bedürfnissen passt, wurde in Rheinland-Pfalz ein zweistufiges Kriteriensystem zur Auszeichnung von Angeboten entwickelt.
Para que todos los huéspedes hallen la oferta adecuada que se adapte a sus necesidades, en Renania-Palatinado se ha creado un sistema de criterios de dos niveles que califica las ofertas.
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Superhost-Qualifizierungen gelten nur für den Qualifizierungszeitraum, und Ihre Superhost-Auszeichnung kann wieder zurückgenommen werden, wenn Sie die Qualifizierungsstandards nicht mehr erfüllen.
Los requisitos de Superhost son válidos solo durante el periodo de clasificación, y se le podrá retirar su distintivo de Superhost si no cumpliera los estándares.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie sich für den Superhost-Status qualifizieren, wird Ihr Airbnb-Profil und die Rangliste automatisch durch eine Auszeichnung als Superhost ergänzt, solange Sie die Qualifizierungsvoraussetzungen weiterhin erfüllen.
Si usted reúne los requisitos para convertirse en Superhost, se le añadirá de forma automática un distintivo en su perfil de Airbnb y en sus páginas de anuncios mientras siga reuniendo dichos requisitos.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Eine verzögerte Anzeige der Auszeichnung beeinträchtigt nicht Ihren Superhost-Status, und Sie werden dennoch Ihre Vergünstigungen in Anspruch nehmen können, sobald Sie sich als Superhost qualifizieren.
La demora en la aparición del distintivo no afecta a su estatus de Superhost y usted podrá beneficiarse de las ventajas una vez sea Superhost.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ihre Superhost-Mitgliedschaft, die damit verbundenen Privilegien und die Lizenz zur Verwendung der Superhost-Auszeichnung werden automatisch ausgesetzt oder beendet, wenn:
Su pertenencia y privilegios del programa de Superhost, y su licencia de uso del distintivo de Superhost se suspenderán o resolverán automáticamente si:
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die 5-Sterne-Auszeichnung beim Euro-NCAP-Crashtest 2011 bezeugt unsere Verpflichtung, Ihnen und Ihrer Familie alle Sicherheit dieser Welt zu gewährleisten.
ES
Las 5 estrellas ganadas en el test 2011 de la prueba de choque Euro NCAP demuestran nuestro compromiso para garantizar toda la seguridad que tus pasajeros y tú necesitas.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Für die Flyer 6 SPACEdeck nahm Michaël GUINET von der Marketingabteilung Motor bei Bénéteau von Stéphanie DE LOUSTAL die Auszeichnung des DAY BOAT 2014 entgegen.
ES
Michaël GUINET de Marketing Motor Bénéteau recibió de manos de Stéphanie DE LOUSTAL el Trofeo del DAY BOAT del año 2014 para el Flyer 6 SPACEdeck .
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse radio media
Korpustyp:
Webseite
Diese Auszeichnung motiviert uns zur noch intensiveren Arbeit an der Optimierung und Anpassung unserer Geräte an die immer höheren Bedürfnisse der Verbraucher.
ES
Estos éxitos nos dan mayores motivos para esforzarnos aún más en el mejoramiento de nuestros instrumento y la adaptación a las crecientes necesidades de los usuarios.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp:
Webseite
Wir freuen uns sehr wegen dieser Auszeichnung und hoffen, dass sie uns hilft, die unentschiedenen Personen von der Qualität der durch den polnischen Hersteller angebotenen Produkte zu überzeugen.
ES
Estamos muy contentos con esta apreciación lo cual esperamos nos ayude convencer a todos los posibles compradores de dispositivos del fabricante polaco.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation technik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Jeder Teilnehmer erhält einen kostenlosen USB-Datenspeicher und derjenige, der am Ende jedes Tages die höchste Punktezahl erreicht, erhält ein Intel-SSD als Auszeichnung.
Todos los participantes recibirán una unidad USB gratuita y quien obtenga la puntuación más alta al final de cada día ganará un Intel SSD.
Sachgebiete:
radio auto internet
Korpustyp:
Webseite
Die Auszeichnung wird seitens des Mexikanischen Rates für die Standardisierung und Zertifizierung von Arbeitskompetenzen (CONOCER) auf nationaler Ebene anerkannt. Zu den neuerkorenen Umweltmanagern zählen Mitarbeiter und Zulieferer des Unternehmens Volkswagen de México sowie Multiplikatoren.
DE
53 personas, entre las que se encuentran colaboradores de Volkswagen de México, proveedores y multiplicadores, recibieron los primeros certificados como “Gestores Ambientales” a nivel nacional, avalados por el Consejo de Normalización y Certificación de Competencia Laboral (CONOCER).
DE
Sachgebiete:
ressorts unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Aus diesem Anlass luden der Schulvorstand und die Leitung der Schule zu einer Übergabezeremonie ein, bei der die Auszeichnung von Herrn Botschafter Joachim Christoph Schmillen in Vertretung für die Bundesrepublik Deutschland, übergeben wurde.
DE
Por ese motivo la Promotora y la Dirección del colegio invitaron a la ceremonia de acreditación que, en representación del Gobierno Alemán, fue entregada por el Embajador Joachim Christoph Schmillen.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Durch die Berücksichtigung zusätzlicher Hygieneaspekte wie Wasserqualität, Bodenbelag, Bettwaren oder Raumlufttechnische Anlagen und ergänzenden Modulen für den Wellness- und Gastronomiebereich (inkl. HACCP-Überprüfung), trägt die Auszeichnung den unterschiedlichen Ausstattungen und Anforderungen der Hotels Rechnung.
DE
Tomando en cuenta aspectos adicionales de higiene como calidad del agua, revestimiento del piso, ropa de cama o equipos de ventilación y módulos adicionales en las areas de Wellness y de gastrononía (incluyendo révision HACCP), vale la calificación de las diferentes dotaciones y requisitos del hotel.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Die Auszeichnung wurde von ihrem Vorsitzenden, Simon Schulz, entgegengenommen, der seine Dankbarkeit und Zufriedenheit ausdrückte, durch eine innovative Produktion im Bereich des Exports von Stecklingen für Zierpflanzen mehr als 1.100 Menschen eine formalen Beschäftigung anbieten zu können.
DE
El reconocimiento fue recibido por su presidente Simón Schulz, quien expresó su agradecimiento y complacencia por poder brindar un empleo formal a más de 1,100 personas a través de un novedoso sector productivo como lo es la exportación de esquejes de plantas ornamentales.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Auszeichnung soll Herstellern, Winzern, Importeuren und Konsumenten ein Forum bieten, das zum Einen den Vergleich der Weine untereinander zulässt, eine wertvolle Entscheidungs- und Orientierungshilfe beim Weineinkauf bietet und zum Anderen eine breite Öffentlichkeit erreicht.
DE
Asimismo está pensado para ofrecer un foro a los productores, viticultores, importadores y consumidores que, por un lado, permita comparar los distintos vinos a fin de facilitar la orientación y la decisión de compra y, por otro lado, llegue a un amplio público.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
Besondere Leistungen mit Sonderpreisen prämiert 4-mal Großes Gold und 2-mal Gold erhielt das südaustralische Weingut Kilikanoon und wurde dafür mit der Auszeichnung „Erzeuger des Jahres Übersee“ belohnt.
DE
Los vinos excepcionales fueron premiados especialmente 4 veces Gran oro y 2 veces oro obtuvo la bodega sudaustraliana Kilikanoon, siendo denominada con el distintivo de “Productor del año de ultramar”.
DE
Sachgebiete:
schule infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
Zum „Besten Süßwein des Jahres“ wurde der 2009 Escherndorfer Lump Silvaner Eiswein vom Weingut Horst Sauer in Franken gewählt. Eine Auszeichnung, die das VDP-Weingut in den vergangenen fünf Jahren bereits drei Mal nach Hause tragen durfte.
DE
Como “Mejor vino dulce del año” se eligió el 2009 Escherndorfer Lump Silvaner Eiswein de la Bodega Horst Sauer de Franconia, un distintivo que la Bodega VDP ya obtuvo tres veces en los últimos cinco años.
DE
Sachgebiete:
schule infrastruktur jagd
Korpustyp:
Webseite
2014 fuhr er seine erste Saison in der MotoGP für das Monster Yamaha Tech3 Team und setze mit dem sechsten Platz in der Gesamtwertung ein erstes Ausrufezeichen. Er erhielt dafür die Auszeichnung "Rookie of the Year".
ES
En el 2014, hizo su debut en MotoGP con el equipo de Monster Yamaha Tech3, alcanzando el 6to lugar en la clasificación general y ganando el reconocimiento como el novato del año.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Am 9. Mai erhielten 281 costa-ricanische Unternehmen die Anerkennung des Programms "Bandera Azul Ecológica" (Blaue ökologische Fahne - Auszeichnung für nachhaltige Firmen) aufgrund des Beitrags zum Klimaschutz und der Reduzierung der Umweltbelastungen.
DE
El pasado jueves, 9 de mayo, 281 empresas con operaciones en Costa Rica y 34 comunidades recibieron el reconocimiento del programa Bandera Azul Ecológica, por contribuir a la mitigación de los efectos del cambio climático, a través de la reducción de impactos ambientales de sus empresas.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Im Anschluss beglückwünschte Dr. Hubert Gehring die Konservative Partei zu ihrem Engagement für den Umweltschutz und forderte die Gewinner dieser Auszeichnung dazu auf, auch in Zukunft ihre herausragenden Projekte weiterzuverfolgen und sich weiterhin für den Umweltschutz einzusetzen.
DE
A continuación el Representante de la KAS en Colombia, Dr. Hubert Gehring, felicitó al Partido Conservador por su compromiso con la protección del medio ambiente e invitó a los ganadores de este reconocimiento a seguir adelante con las excelentes iniciativas que han desarrollado y a invertir cada vez más esfuerzos en la conservación del medio ambiente.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Zertifikat ist für uns eine fantastische Auszeichnung und bestätigt uns in unserer harten Arbeit und Bemühung, hochleistungsfähige Reinigungsprodukte zu produzieren, die einen positiven Einfluss auf die Umwelt haben.
Como la voz europea oficial de la industria de cuidado del hogar, su aprobación es un fantástico reconocimiento a nuestro trabajo duro para producir productos de limpieza de alto rendimiento con un efecto positivo para el planeta.
Sachgebiete:
oekologie foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Und nicht genug der Anerkennung - WIKUS wurde auf dem 16. Hessischen Unternehmertag im Rahmen des Wettbewerbes „Hessen-Champions 2007“ vor etwa 1.200 geladenen Gästen geehrt und erhielt eine Auszeichnung für den 2. Platz in der Rubrik „Jobmotor“.
DE
Y, por si este reconocimiento fuese poco, durante las 16.a Jornadas Empresariales de Hesse (Hessischer Unternehmertag), WIKUS fue galardonado ante unos 1.200 invitados en el marco del concurso «Hessen-Champions 2007», en el que obtuvo el 2.° puesto en la categoría de «Jobmotor».
DE
Sachgebiete:
controlling auto technik
Korpustyp:
Webseite
Eine wichtige Anforderung für die Auszeichnung mit dem ENERGY STAR ist, dass das betreffende Produkt einen oder mehrere Energiesparmodi besitzen muss, um den Energieverbrauch nach einer festgelegten Zeit der Nichtnutzung zu reduzieren.
La capacidad de un producto de ingresar al modo ahorrador de energía o serie de modos, después de un período especificado de estar sin uso, es un factor clave para obtener la certificación de ENERGY STAR.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce informatik
Korpustyp:
Webseite
Von Edgar Kaufmann jr. begründet, wird der Good Design Award jährlich an anspruchsvolle und innovative Designentwürfe verliehen. Seit 1988 organisiert und vergibt diese Auszeichnung das Chicago Athenaeum Museum of Architecture and Design.
Creado por Edgar Kaufmann Jr. y organizado desde 1988 por el Chicago Athenaeum Museum of Architecture and Design, el Good Design Award premia cada año soluciones de diseño exigentes e innovadoras.
Sachgebiete:
verlag musik handel
Korpustyp:
Webseite
Anhand der Designcodes ist es möglich, eine Übersicht über alle erfassten Werbemotive mit ADC-Auszeichnung (nach Gold, Silber und Bronze sortiert) zu erhalten. Gleiches gilt für Cannes Lions, Clio Award, Effie und Klappe.
DE
Mediante los códigos de diseño es posible obtener una impresión general sobre las imágenes de publicidad con distintivo ADC (clasificados en oro, plata y bronce) y de la misma forma para Cannes Lions, Clio Award, Effie y Klappe.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Mit der Qualifizierung als Superhost erhalten Sie keinerlei Eigentums- oder Schutzrechte an der Superhost-Auszeichnung oder an sonstigem geistigen Eigentum von Airbnb, soweit es nicht in diesen AGB vorgesehen ist.
El hecho de que se califique como Superhost no le otorga ninguna titularidad ni ningún otro derecho de propiedad sobre el distintivo de Superhost u otro derecho de propiedad intelectual de Airbnb, excepto lo estipulado en estas condiciones.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte verwenden Sie Ihre Superhost-Auszeichnung nicht in Verbindung mit Materialien, die falsch, irreführend, beleidigend, diffamierend, anrüchig, vulgär, pornografisch oder belästigend sind oder die die Rechte eines Dritten verletzen.
Utilizar su distintivo de Superhost en conexión con materiales falsos, engañosos, ofensivos, difamatorios, obscenos, vulgares, pornográficos, acosadores, ilegales o que violen los derechos de un tercero.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ihre Superhost-Mitgliedschaft, die damit verbundenen Privilegien und die Lizenz zur Verwendung der Superhost-Auszeichnung können sofort bei Verstoß gegen die vorliegenden AGB, die Airbnb Nutzungsbedingungen oder sonstige Airbnb-Plattform- oder Gemeinschaftsbedingungen oder für Sie geltende Vorschriften beendet werden.
Su pertenencia y privilegios del programa de Superhost, y su licencia de uso del distintivo de Superhost podrán resolverse de inmediato si usted infringe estas condiciones, los Términos de servicio de Airbnb o las bases de uso de otra comunidad o plataforma de Airbnb o reglas que le sean aplicables.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Auszeichnung für zwei führende Mimaki-Lösungen mit dem Viscom Best of 2014 Award Amsterdam, 20. November 2014 Mimaki freut sich bekannt geben zu können, dass sein Lösungsportfolio erneut mit Industriepreisen ausgezeichnet wurde.
ES
Viscom premia dos impresoras de Mimaki en sus galardones “Best of 2014 Award” Ámsterdam, 20 de noviembre de 2014 Para Mimaki, es una gran satisfacción ver que su catálogo de soluciones sigue ganando adeptos en el sector.
ES
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite