linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 22 es 21 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 9 informatik 8 internet 8 technik 8 auto 7 bau 6 foto 5 media 5 oekologie 5 raumfahrt 5 wirtschaftsrecht 5 politik 4 tourismus 4 astrologie 3 informationstechnologie 3 medizin 3 psychologie 3 verkehrsfluss 3 geografie 2 handel 2 militaer 2 mode-lifestyle 2 religion 2 soziologie 2 transaktionsprozesse 2 universitaet 2 unterhaltungselektronik 2 versicherung 2 weltinstitutionen 2 architektur 1 bahn 1 boerse 1 film 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 gartenbau 1 immobilien 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 sport 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrssicherheit 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Beseitigung . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Beseitigung . .
beseitigung .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


irdische Beseitigung .
Beseitigung fester Abfallstoffe .
Lagerung zwecks Beseitigung .
Beseitigung von Abfallstoffen .
Beseitigung durch Speicherung .
aufgeschobene voellige Beseitigung .
verzoegerte voellige Beseitigung .
Beseitigung von festen Abfallstoffen .
Beseitigung einer Offshore-Anlage .
Beseitigung des Tierkörpers .
Beseitigung von aerodynamischen Störwiderständen .
Beseitigung radioaktiven Abfalls .
Beseitigung der Makrofehler .
Beseitigung der Programmfehler .
Beseitigung der Monopole .
Beseitigung giftiger Abfälle .
Beseitigung des entdeckbaren Tumorgewebes .
Beseitigung radioaktiver Stoffe .
ökologisch vertretbare Beseitigung .
Beseitigung der Schoesslinge .
Beseitigung des Negativdrucks .
System mit Beseitigung .
Beseitigung Kerntechnischer Anlagen .
Beseitigung durch Verdünnung .
Beseitigung in löslichem Gestein .
Beseitigung in Tonformationen .
Beseitigung in Salzformationen .
Beseitigung in oberflächennahen Erdschichten .
sofortige Beseitigung einer Störung .
Beseitigung der Steuergrenzen .
Beseitigung von Ungleichgewichten .
Beseitigung von fluessigem radioaktivem Abfall .
Beseitigung des Quecksilbers aus Brauchwasser .
vollständige Beseitigung der radioaktiven Stoffe .
Egge zur Beseitigung von Moos .
Schleifmaschine zur Beseitigung der Riffel .
logisches Element zur Fehlersuche und-Beseitigung .

44 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beseitigung"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beseitigung von Diskriminierung aufgrund des Geschlechts; DE
erradicación de la discriminación por género; DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für die Beseitigung dieser Rückstände eignet sich Adisan. ES
Para eliminar estos residuos es ideal usar Adisan. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Der positionierbare Klebstoff ermöglicht die einfache Beseitigung von Luftbläschen ES
adhesivo posicionable, que permite una fácil extracción del aire atrapado. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Standardteilungsgenauigkeit von bis zu ±0,5 µm (nach Beseitigung der Exzentrizität) ES
Precisión de graduación estándar hasta ±0,5 µm (después de eliminar la excentricidad) ES
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Die Beseitigung der Schranken zwischen Stadt und Land. DE
Eliminando barreras entre campo y ciudad. DE
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Klärung ist der grundlegende Prozess bei Beseitigung von verschiedenen Formen der Wassererschmutzung. ES
La clarificación de agua es un proceso básico para eliminar diferentes formas de contaminación de aguas. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
Er will nicht, daß mit der Beseitigung von Ungerechtigkeit neue Ungerechtigkeiten geschaffen werden. DE
No quiere que, eliminando viejas injusticias, se creen otras nuevas. DE
Sachgebiete: religion wirtschaftsrecht politik    Korpustyp: Webseite
Der Auftraggeber hat Anspruch auf Beseitigung von möglichen in der Übersetzung enthaltenen Mängeln. DE
El cliente tiene derecho a que se corrijan los defectos que pudieran existir en la traducción. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Die Beseitigung der Schranken zwischen Stadt und Land – das Kunstprojekt La Fragua DE
Eliminando barreras entre campo y ciudad: el proyecto de arte La Fragua DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Es unterstützt die Beseitigung von verschiedenen Systemfehler bei der Arbeit mit Dateien.
El software le permite compartir archivos y agregar los usuarios a sus contactos desde otras aplicaciones.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Beseitigung dieser Probleme würde die Ergebnisse des DCM sofort verbessern.
Subsanando estos problemas se mejorarían inmediatamente los resultados del DCM.
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
In-Prozess Regelung zur Beseitigung von Abweichungsquellen, die typischerweisein der spanenden Bearbeitung auftreten ES
control de procesos para abordar los orígenes de variación propios del mecanizado ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Findet alle doppelte Dateien / Ordner und bietet Ihnen eine Möglichkeit zur Beseitigung des Duplikats. ES
Descubrir todos los archivos o carpetas de tu Mac y le ofrecemos una opción para deshacerse de los duplicados. ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeugmaschinenmesstaster tragen zur Beseitigung unerwünschter Abweichungen auf jeder Stufe des Bearbeitungsprozesses bei: ES
Las sondas de Máquina-Herramienta permiten eliminar la variación no deseada en cada fase del proceso de mecanizado: ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Dies zeigten die Mieter dem Vermieter an, woraufhin dieser einen Malerfachbetrieb mit der Beseitigung beauftragte. ES
Comunicación al inquilino de la venta de la vivienda a una tercera persona ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Trägt zur Beseitigung von Hautschuppen bei und reinigt die Kopfhaut dank des ätherischen Melaleuca-Öls ES
Eliminar la caspa y sanear el cuero cabelludo con el aceite esencial de Melaleuca ES
Sachgebiete: film soziologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Neben der Darstellung von Landbau, Sitten und Gesetzes enthält es auch Vorschläge zur Beseitigung der bestehenden Missstände. DE
Además de describir la agricultura, las costumbres y las leyes, la obra contiene sugerencias para remediar las injusticias existentes. DE
Sachgebiete: religion wirtschaftsrecht universitaet    Korpustyp: Webseite
Das Plasmafugen wird überwiegend zur Beseitigung von Fehlern an Schweißnähten, aber auch zur Vorbereitung von Gegenschweißungen an Wurzelnähten eingesetzt. DE
El ranurado con plasma se utiliza principalmente para eliminar fallos en cordones de soldadura, aunque también se usa para preparar soldaduras contrarias en cordones de raíz. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus eignet sich das Verfahren sehr gut zur Beseitigung von Oberflächenfehlern, wie z.B. Rissen, Lunkern oder Einschlüssen. DE
Además, el procedimiento es especialmente apropiado para eliminar defectos superficiales como, por ejemplo, grietas, rechupes o inclusiones. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Fehlererkennung und Beseitigung, Systemreinigung, schließlich der Einbau des neuen Kompressors gilt als teuerste Reparaturarbeit an Ihrem Wagen. ES
Se considera que la identificación y corrección de la raíz del problema, la limpieza del sistema y la instalación del nuevo compresor es la reparación más cara del coche. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Die Funktionen für Kollisionserkennung und -beseitigung werden in Navisworks Manage bereitgestellt, das in der Infrastructure Design Suite Ultimate enthalten ist.
Navisworks Manage (inglés) dispone de funciones de gestión para la detección de conflictos e interferencias como parte de la edición Ultimate de Infrastructure Design Suite.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ob für Inspektionszwecke oder zur Beseitigung von Havarien, die Geräte dafür gibt es mittlerweile in unterschiedlichen Varianten.
Ya sea para la inspección o para la subsanación de daños, actualmente se tienen los adecuados dispositivos en diversas variantes.
Sachgebiete: auto foto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Eine Liposuktions-Methode die zur Straffung der Kinnlinie und des Halses, sowie zur Beseitigung von Hängebäckchen und Doppelkinn eingesetzt wird. DE
Es un método de liposucción que se aplica para el alisamiento de la línea del mentón y del cuello, como también para el contorno de las mejillas y papada. DE
Sachgebiete: psychologie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
CARLYSTEEL und CARLYCOAT wurden entwickelt zur Beseitigung dieses zerstörerischen Phänomens und zur Vermeidung kostspieliger Eingriffe und Reparaturen. ES
CARLYSTEEL y CARLYCOAT han sido desarrollados para ayudarles en enfrentarse con este fenómeno perjudicial y evitarles intervenciones importantes y costosas. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Anstatt mit dem Ziel der Gefahrenerkennung und -beseitigung auf breiter wissenschaftlicher Ebene offen zu forschen, die Forschungsergebnisse auszutauschen und zu diskutieren wird konsequente Desinformation betrieben. DE
En vez de fijarse como objetivo el reconocimiento de los peligros y el aunamiento de los esfuerzos para erradicarlos, cambiar y discutir los resultados de las investigaciones, lo que se practica es la desinformación más absoluta. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Das auf Sie zugeschnittene Trainingsprogramm hat die lang anhaltende Beseitigung Ihrer Defizite im Bereich Muskelkraft, Mobilität, Beweglichkeit und Ausdauer zum Ziel. DE
El programa de entrenamiento, ajustado a su medida, tiene como finalidad eliminar sosteniblemente las deficiencias en lo referente a fuerza muscular, movilidad, soltura y resistencia. DE
Sachgebiete: psychologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Die perfekte Unterstützung bei der Suche nach und der Beseitigung von Schwachstellen haben Sie mit dem Instandhaltungsmodul unseres MES-Systems FASTEC 4 PRO. DE
El modulo de mantenimiento de nuestro sistema MES, FASTEC 4 PRO, le brinda un soporte perfecto en la búsqueda y rectificación de debilidades dentro de su sistema de producción. DE
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Der Verzehr führt zur Senkung des Cholesterinspiegels, wirkt entgiftend und hilft dem Körper bei der Beseitigung von ungewollten Giftstoffen. Brokkoli ist überdies hinaus auch ein sehr guter Vitaminlieferant. ES
Y no es de extrañar ya que los beneficios de brócoli incluyen la reducción del colesterol, la desintoxicación, ayudar al cuerpo a eliminar toxinas no deseadas y proporcionar un suministro abundante de vitaminas. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Instrument, um die Dateien, die von den Systemprozesse gesperrt sind entsperren. Es unterstützt die Beseitigung von verschiedenen Systemfehler bei der Arbeit mit Dateien.
PDF El software para ver e imprimir los archivos en formato PDF. El software es compatible con una alta calidad de la velocidad de trabajo y consume recursos mínimos del sistema.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Während des Zerspanens – Beseitigung von Abweichungsquellen, die typischerweise in der spanenden Bearbeitung auftreten, z. B. Werkzeugverschleiß und Temperaturschwankungen, sowie intelligentes Feedback zum Prozess während der spanenden Bearbeitung. ES
Durante el mecanizado: se tratan las fuentes de variación propias del mecanizado, como el desgaste de herramienta y la variación de temperaturas, proporcionando información inteligente al proceso a medida que se realiza dicho mecanizado. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Xerox verfährt verantwortungsvoll bei der Offenlegung von Informationen und veröffentlicht Xerox Sicherheitsberichte mit ausführlichen Anweisungen zur Beseitigung bekannter Sicherheitslücken bei Produkten.
Xerox practica la divulgación responsable y publica Boletines de seguridad de Xerox que describen en detalle cómo solucionar las vulnerabilidades conocidas de los productos.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Viele Gründe sprechen für eine Sanierung, denn neben dem Werterhalt bzw. der Wertsteigerung eines Gebäudes, spielt auch die Beseitigung von Gesundheitsrisiken für die Bewohner eine immer größere Rolle. DE
Hay muchos argumentos a favor del saneamiento, ya que, además del mantenimiento o incluso el aumento del valor del edificio, para los residentes es cada vez más importante acabar con los riesgos sanitarios. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Wir arbeiten gerne mit Kunden zusammen, die bei der Beseitigung von Luftschadstoffen am Arbeitsplatz mehr als nur Standardlösungen von uns fordern. DE
Trabajamos gustosamente con clientes que nos exigen algo más que soluciones estándar a la hora de eliminar los contaminantes atmosféricos en el puesto de trabajo. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr handel    Korpustyp: Webseite
Hat das Produkt den Mangel nicht bereits bei Auslieferung aufgewiesen, entscheidet Hansgrohe im Einzelfall, ob eine Beseitigung auf dem Kulanzweg vorgenommen wird. ES
Si el producto no muestra el fallo en el mismo momento de la entrega, Hansgrohe decidirá en cada caso si se realiza una reparación con cargo a la empresa. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
8. Fehler und Korrekturen WEILBURGER Graphics ist nicht verantwortlich für Fehler, Viren oder sonstige schädliche Komponenten und kann nicht für deren Korrektur/Beseitigung garantieren. DE
8. Errores y correcciones WEILBURGER Graphics no es responsable de errores, virus o otros componentes dañables y tampoco puede garantizar para la corrección o la supresión. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Angesichts der Tatsache, dass sich 80 Prozent des gesamten, kommerziellen Handels auf den Meeren abspielt, ist die Beseitigung der Minen eine ökonomische Notwendigkeit. ES
Limpiar las aguas de semejante peligro es vital para la economía, si tenemos en cuenta que el 80% del comercio mundial viaja en barco. ES
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das ThermoGürtel Poka Poka BioBelt von der Firma Richway International ist für die Beseitigung vom Fett in der Unterhaut (subkutanes Fett) im Bauchbereich und für die Entspannung der Lendenwirbelsäule bestimmt. ES
El cinto térmico Poka Poka BioBelt de la compañía Richway International está destinado a eliminar la grasa subcutánea en la zona de abdomen y para relajar la columna lumbar. ES
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Koffein wirkt auf alle Teile des ZNS (Zentralnervensystem) erre- gend und äußert sich in einer Erhöhung der geistigen Aufnahme fähigkeit, Beseitigung von Müdigkeit, sowie einer gewissen Anhebung der Stimmungslage. DE
La cafeína actúa sobre todas las partes del SNC (Sistema nervioso central) y se manifiesta por un aumento de la capacidad mental, desaparición del cansancio así como una cierta mejora de la sensación general. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sie waren schon 1933 fertig, wurden aber noch im gleichen Jahr geändert, nachdem es gelungen war, die Widerstände gegen die Beseitigung der Pferderennbahn des exklusiven Union-Klubs zu überwinden. DE
Los planos ya habían sido terminados en 1933, pero fueron reformados ese mismo año, al obtener el permiso para quitar la pista de carreras de caballos perteneciente al exclusivo club Union. DE
Sachgebiete: architektur tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Der Kaiser der Franzosen wurde geschlagen, aber die Beseitigung der Fremd­herr­schaft brachte den Deutschen weder ein einheitliches Deutschland noch freiheitliche Verhältnisse in den Staaten des Deutschen Bundes (Deutscher Bund), der 1815 an die Stelle des Alten Reiches trat. DE
El emperador de los franceses fue derrotado, pero a los alemanes la supresión de la dominación extranjera no les reportó ni una Alemania unida ni un régimen de libertades en los Estados de la Confederación Germánica, que sustituyó al antiguo Imperio en 1815. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Schwerpunkt im Rahmen des Projektes „Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt – Die Herausforderungen nachhaltiger Entwicklung“ ist die Erarbeitung von praktischen Handlungsempfehlungen zur Beseitigung der festgestellten Defizite im Bereich Umwelt und Nachhaltigkeit. DE
Durante el año 2012 la red ha estado trabajando el tema del medio ambiente y el desarrollo sostenible a través de su proyecto “Economía, Sociedad y Medio Ambiente – El Desafío del Desarrollo Sustentable”. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die ISOTEC-HorizontalsperreBohrlochinjektionOberbegriff für Methoden zur Beseitigung von aufsteigender Feuchtigkeit, bei denen Löcher in die Wände gebohrt werden und ein Injektionsmaterial eingebracht wird. ist ein patentiertes Verfahren, das kapillar aufsteigende Feuchtigkeit sicher beseitigt. DE
La barrera horizontal de ISOTEC es un procedimiento patentado que acaba de manera segura con la humedad que asciende por los capilares. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Viele Gründe sprechen für eine Sanierung bzw. eine effektive Gebäudeabdichtung, denn neben dem Werterhalt bzw. der Wertsteigerung eines Gebäudes, spielt auch die Beseitigung von Gesundheitsrisiken für die Bewohner eine immer größere Rolle. DE
Hay muchos argumentos a favor del saneamiento, ya que, además del mantenimiento o incluso el aumento del valor del edificio, para los residentes es cada vez más importante acabar con los riesgos sanitarios. DE
Sachgebiete: oekologie e-commerce bau    Korpustyp: Webseite
Er forderte vom Bundeswirtschaftsministerium die Beseitigung der bürokratischen Auflagen bei Ausschreibungen für Solarstromanlagen auf und an Gebäuden sowie einen Plan, um das von der Politik gesetzte Photovoltaik-Ausbauziel in diesem Jahr zu erreichen.
Solicitó al ministerio de Economía alemán facilitar los trámites burocráticos para las licitaciones de plantas fotovoltaicas en edificios y un plan para alcanzar este año el objetivo de expansión de la fotovoltaica tal y como establecen las políticas.
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts boerse    Korpustyp: Webseite