linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 27 de 7 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
technik 15 auto 8 e-commerce 7 internet 7 unterhaltungselektronik 6 verlag 6 luftfahrt 5 kunst 4 musik 4 bau 3 film 3 foto 3 medizin 3 mode-lifestyle 3 radio 3 transaktionsprozesse 3 verkehr-gueterverkehr 3 verkehrsfluss 3 elektrotechnik 2 forstwirtschaft 2 informatik 2 oekologie 2 raumfahrt 2 verkehr-kommunikation 2 weltinstitutionen 2 handel 1 infrastruktur 1 nautik 1 tourismus 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Durchmesser . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


konstruktiver Durchmesser .
ebener Durchmesser .
projizierter Durchmesser .
radialer Durchmesser .
Stokes'scher Durchmesser .
aerodynamischer Durchmesser .
äquivalenter Durchmesser .
schraeger Durchmesser .
Durchmesser-Teilung .
scheinbarer Durchmesser .
perimetrischer Durchmesser .
statistischer Durchmesser .
Durchmesser-Abstellung .
Durchmesser der Kühlturmmantel-Einschnürung .
durchschnittlicher aerodynamischer Durchmesser .
maximaler gefüllter Durchmesser .
maximaler projizierter Durchmesser .
Durchmesser im gerefften Zustand .
Durchmesser der Kugel .
mittlerer Durchmesser des Pruefeindrucks .
Durchmesser der Rollen .
Kernbohrloch mit kleinem Durchmesser .
Durchmesser der Standfläche .
Durchmesser der Pfähle .
Rad mit kleinem Durchmesser .
Durchmesser auf Brusthöhe .
Keilriemenscheibe mit einstellbarem Durchmesser .
Durchmesser der Scheibe .
Kalibrierung nach Durchmesser .
Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge .

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "Durchmesser"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eingebauter dynamischer Lautsprecher mit 28 mm Durchmesser. ES
Altavoz dinámico redondo integrado de ø28 mm ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
von 80 mm bis 600/800 mm Durchmesser, größere Durchmesser auf Anfrage DE
Desde 80 mm hasta 600 mm Ø, tamaños mayores por pedido DE
Sachgebiete: verkehrsfluss foto technik    Korpustyp: Webseite
Nur in einem Durchmesser von 32 mm erhältlich. ES
Existe únicamente en Ø 32 mm. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
U 544 Kunststoffkorbset für 16 Gläser 113 mm Durchmesser ES
U 544 Set Set Cesto de plástico para 16 vasos Ø 113 mm ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
U 537 Kunststoffkorbset für 49 Gläser 63 mm Durchmesser ES
U 537 Set Cesto de plástico para 49 vasos Ø 63 mm ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
16 ist der Durchmesser des Reifens in Zoll ES
Ver todos los neumáticos DURAVIS ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Diese hat einige Millimeter Durchmesser und hebt sich farblich von umliegenden Holzschichten ab. ES
Esta tiene pocos milímetros y se destaca por su color de las demás capas de la madera. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Edelstahl-Annetzkanne mit Tränkteller, Pumpwerk und Gummischutz, 2 Liter, 158 mm Durchmesser ES
Jarra atomizadora en acero galvanizado y lacado en amarillo, volumen de 2 litros ES
Sachgebiete: oekologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Zwei eingewachsene gesunde Äste mit maximal 12 mm Durchmesser pro Laufmeter auf jeder Seite DE
2 nudos sanos pegados de 12 mm máximo por metro lineal en cada lado DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Der Bausatz besteht aus Rundhölzern mit 10 cm Durchmesser, Montagematerial und Bauanleitung.
El módulo consta de maderas redondas de Ø10 cm, material de montaje e instrucciones de montaje.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Es gibt sie in der Stärke 0,15 mm Durchmesser als C-Curl. DE
Disponibles en un grosor de 0,15 mm en C-Curl. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Für die Auswahl sind unter anderem Thermoelementtyp, Isolierung und Durchmesser zu berücksichtigen.
El tipo de termopar, aislamiento, y el tamaño son algunos de los parámetros a considerar para la aplicación.
Sachgebiete: nautik elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Sein geringer Durchmesser sorgt für hohen Komfort, gleichzeitig bietet es überlegene Bildqualität und optimierte Arbeitsbedingungen. ES
Su estrecha anchura garantiza la comodidad, sin embargo ofrece una calidad de imagen insuperable y optimiza las condiciones de trabajo. ES
Sachgebiete: medizin technik internet    Korpustyp: Webseite
Der Fiat Tipo 1.3 16V MultiJet ist an der Vorderachse mit innenbelüfteten Scheibenbremsen mit 257 Millimeter Durchmesser ausgerüstet. In den anderen Modellvarianten kommen Scheiben mit 284 Millimeter Durchmesser zum Einsatz. ES
los vehículos con el 1.3 MultiJet llevan discos autoventilados de 257 mm en las ruedas delanteras, mientras que todas las demás versiones llevan discos de 284 mm. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
CNC Metallbearbeitung auf vertikalen Bearbeitungszentren bis zum Durchmesser des Arbeitsstückes von 2000x800 mm, Selbstverständlichkeit sind Oberflächengestaltungen und Wärmebehandlung. ES
Naturalmente, realizamos maquinado CNC de piezas metalúrgicas en máquinas - herramientas verticales con el tamaño de maquinado de 2000 x 800 mm así como, tratamientos de las superficies y tratamientos térmicos. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Architectura Aufsatzwaschtisch Rund 412540 von Villeroy & Boch aus der Kollektion Architectura, Durchmesser ø: 400 mm - jetzt entdecken. ES
Architectura Lavabo sobre encimera redondo 412540 de Villeroy & Boch de la colección Architectura - descúbralo ahora. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Schornsteinsysteme ermöglichen, beliebige Anzahl der Luftlöcher bei beliebiger Kombination der Durchmesser und Typen der inneren Einlagen zu bauen. ES
Los sistemas de chimeneas permiten construir cualquier cantidad de respiraderos y de tipos de los insertos interiores. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss oekologie technik    Korpustyp: Webseite
Das neue Design des Schalldämpfers ist charakteristisch für die neue Auspuffanlage mit Rohren mit 58 mm Durchmesser. ES
El sistema de escape se caracteriza por el nuevo diseño de silenciador y los colectores de 58 mm. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Auf der Rollladenfachmesse 85 steht der kleinste Rohrmotor der Welt mit nur 25 mm Durchmesser im Rampenlicht.
elero sorprende de nuevo con el motor más pequeño del mercado de 25 mm, durante la feria del 85.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Der geringe Durchmesser, mit einem Schaft von nur 15 Ch., gewährleistet Patientenkomfort während des perkutanen Zugangs bei zahlreichen Eingriffen. ES
La estrecha anchura, con una vaina giratoria de tan solo 15 Fr, garantiza la comodidad del paciente durante el acceso percutáneo en una gran variedad de casos, incluyendo los pediátricos. ES
Sachgebiete: medizin technik internet    Korpustyp: Webseite
Er ist 6 m hoch, hat einen Durchmesser von 50 m und besteht aus auf einem Hügel aufeinander gesc.. ES
Formado por una pila de piedras amontonadas sobre un repecho, el dolmen alcanza los 6 m de altura por .. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Der Wai-O-Tapu-Park ist auch für seine besondere Naturschönheit bekannt, z.B. den Champagne Pool, ein Becken mit 65 m Durchmesser und türki.. ES
el parque de Wai-O-Tapu es también famoso por sus bellezas geotérmicas, por ejemplo el Champagne Pool, un esta.. ES
Sachgebiete: verlag musik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Für eine Schaukel-Höhe 2.50m - 2.70m Für runde Schaukel-Balken mit einem Durchmesser von 10cm und viereckige Schaukel- Balken von 9x9cm.
Para columpios de postes redondos con un diámero de 10 cm y columpios de postes cuadrados de 9 x 9 cm
Sachgebiete: film verlag e-commerce    Korpustyp: Webseite
RESOLUTE ist mit 13 RESA Ringgrößen zwischen 52 mm und 550 mm (Sondergrößen und größere Durchmesser auf Anfrage) und zwei Auflösungsoptionen erhältlich: ES
RESOLUTE se suministra con 13 anillos RESA de tamaños entre 52 mm y 550 mm (también puede encargar anillos de tamaños mayores y de medidas especiales), con dos opciones de resolución: ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Diese leeren Plexiglas-Döschen mit einem Durchmesser von 5 cm sind speziell für die Aufbewahrung von und die Arbeit mit Wimpernverlängerungen vorgesehen. DE
Estas cajitas vacías de plexiglás (diametro 5 cm) están especialmente destinadas para almacenar y trabajar con extensiones de pestañas. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Die zu verwendenden Anschlüsse aus Stahlkupfer bis zu einem Durchmesser von 5/8 Zoll inbegriffen erleichtern das Löten und erlauben den Gebrauch von Lötzusatz mit geringem Silbergehalt. ES
Los racores para soldar, de acero cobreado, facilitan la soldadura y permiten utilizar metales de aportación con bajo porcentaje de plata. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Afrikas größte Mine im Tagebau mit einem Durchmesser von fast 2 Kilometer und etwa 900 Meter Tiefe liegt gleich außerhalb der Stadt. ES
La mayor minera a cielo abierto de África se encuentra a casi 2 kilómetros de la ciudad y a casi 900 metros de profundidad. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei den kleineren der MTS Familie (Durchmesser 600-2000mm) werden die Bodenwannen und der Deckel einschließlich Einlauf an einem Stück gefertigt. DE
En las máquinas pequeñas de la gama MTS (Ø 600-2000mm) se construyen en una sola pieza las cubetas del suelo y la tapa, con la entrada incluida. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
SCHALLBECHER GRÖSSE Alle Schallbecher haben am Gewinde sowie am weiten Ende den gleichen Durchmesser, sind aber jeweils etwa 5 mm höher als der Nächst-kleinere. DE
TAMAÑOS DEL PABELLÓN Todod los pabellónes tinene el mismo diametro en la rosca y el mismo en el extremo ancho pero cada uno es 5mm más alto que el anterior. DE
Sachgebiete: kunst musik foto    Korpustyp: Webseite
Dieses vielseitige Mini-Nephroskop mit einem geringen Durchmesser für noch minimalinvasivere Chirurgie eignet sich für die PCN sowohl bei Kindern als auch bei Erwachsenen. ES
Este versátil mininefroscopio es adecuado para PCN tanto en pacientes pediátricos como adultos, con una anchura estrecha para ofrecer una cirugía mínimamente invasiva. ES
Sachgebiete: medizin technik internet    Korpustyp: Webseite
Die Strukturbreite der Elemente auf dem Chip war beim 4004 noch 10 µm, also 10 000 nm, was einem Zehntel des Durchmessers eines menschlichen Haares entspricht.
El ancho de línea de los circuitos del 4004 era de 10.000 nanómetros, 10 veces más ancho que la anchura de un cabello humano (100.000 nm).
Sachgebiete: auto radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wunderbar feminin dank ihres kleinen Durchmessers von 30 mm bewahrt diese Happy Sport Uhr aus 18 Karat Roségold und Edelstahl die ganze Leichtigkeit der
Deliciosamente femenino gracias a su caja pequeña de 30mm de diametro el reloj Happy Sport de oro rosa de 18 quilates y acero conserva la ligereza de los
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wunderbar feminin dank ihres kleinen Durchmessers von 30 mm bewahrt diese Happy Sport Uhr aus 18 Karat Roségold und Edelstahl die ganze Leichtigkeit der grösseren Modelle der Kollektion.
Deliciosamente femenino gracias a su caja pequeña de 30mm de diametro el reloj Happy Sport de oro rosa de 18 quilates y acero conserva la ligereza de los modelos más grandes de la colección.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unten abgebildet ist die B-Perinet-Trompete (Modell Nr. 16) mit 125 mm Becher-Durchmesser, verstellbarem Tonsteller am 3. Zug, Stimmschieber am 1.Zug, Präzisionsventile aus rostfreiem Stahl, Innen- u. Aussenzüge aus Neusilber Bronzeventilgehäuse, automatischer Stimmhebel am 1. Zug. DE
Abajo se ve la trompeta Sib Perinet (modelo no. 16) con pabellón ø 125 mm, ajuste de tono cambiable en la vara 3., válvulas de precision hecho de acero inoxidable, varas con interior y exterior de alpaca. DE
Sachgebiete: kunst elektrotechnik musik    Korpustyp: Webseite
Für raumfüllenden Sound sorgen je zwei Mitteltöner in den vorderen Türen und den hinteren Sitzen (Durchmesser 165 Millimeter), je zwei Hochtöner im Armaturenbrett und in den hinteren Türen sowie ein Subwoofer im Kofferraum für kraftvollen Bassdruck. ES
En cambio, el UconnectTM 5'' y UconnectTM 5'' Nav llevan un sistema de 220 W con dos tweeters de 19 mm en el salpicadero, dos mid-woofers de 165 mm en las puertas delanteras y dos altavoces full-range de 130 mm en las puertas traseras. ES
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die neue Monster 1200 R ist mit einer komplett einstellbaren Öhlins Gabel ausgestattet, mit 48 mm Durchmesser und TiN- Beschichtung. Dazu passt die hochmoderne, aus dem Racing- Betrieb übernommene, vordere Bremsanlage von Brembo, mit Monoblock-Bremssätteln M50 und 330 mm Scheiben. ES
La nueva Monster 1200 R está equipada con una horquilla Öhlins de 48 mm completamente ajustable con tratamiento TiN y un sistema de frenos delantero Brembo de alta gama derivado de la competición y equipado con pinzas radiales monobloque M50 y discos de 330 mm. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite