Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
exekutive
|
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In der Exekutive kann noch kontaktiert werden
ES
En el ejecutivo puede contactarse todavía
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie zeigte sich zudem besorgt darüber, dass das Justizsystem der VAE faktisch nach wie vor der Exekutive der Regierung untersteht.
La relatora especial observó también que el sistema judicial emiratí seguía estando bajo el control de facto del poder ejecutivo del Estado.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Er wird Gespräche führen mit mexikanischen Abgeordneten, Vertretern der Exekutive der mexikanischen Bundesstaaten Jalisco und Guanajuato, mexikanischen Menschenrechtsverteidigern und Journalisten.
DE
Sostendrá conferencias con diputados mexicanos, representantes del poder ejecutivo de los estados de Jalisco y Guanajuato, con periodistas y defensores de derechos humanos en México.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nach der Trennung von der Konvention, den 25. Oktober 1795 eine neue Exekutive in der Verfassung Thermidor stattfindet.
ES
Tras la separación de la Convención de 25 de octubre de 1795, un nuevo poder ejecutivo bajo la constitución Thermidor tiene lugar.
ES
Sachgebiete:
religion e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Exekution
|
ejecución 135
.
|
Zuständigkeit der Exekutive
|
.
|
Erlass der flämischen Exekutive
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lösung von Exekutionen im Rahmen des Immobilienverkaufs.
ES
Solución de ejecuciones judiciales dentro del marco de venta de inmuebles.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Die zur Exekution nach Dachau gebrachten Gefangenen wurden nicht in der Kartei des Konzentrationslagers erfasst.
DE
Los prisioneros llevados a Dachau para su ejecución no fueron registrados en los archivos de los campos de concentración.
DE
Sachgebiete:
verlag schule politik
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Exekutive"
70 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die zur Exekution nach Dachau gebrachten Gefangenen wurden nicht in der Kartei des Konzentrationslagers erfasst.
DE
Los prisioneros llevados a Dachau para su ejecución no fueron registrados en los archivos de los campos de concentración.
DE
Sachgebiete:
verlag schule politik
Korpustyp:
Webseite
Mit einem AvaTrade floating Spread-Konto erhalten Sie eine professionelle Handelsumgebung: dynamische, niedrige Spreads, leistungsstarke Software und verlässliche Exekution.
ES
Con una cuenta con spread flotante AvaTrade obtiene un ámbito de trading profesional, spreads bajos y dinámicos, software poderoso y ejecución confiable.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Seine Familie erfuhr erst über die Medien von der Exekution, und der Leichnam wurde ihr bislang nicht übergeben.
Su familia se enteró de la ejecución por los medios de comunicación y no ha recibido el cadáver.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sie besteht im Wesentlichen aus dem Parlament mit 60 Mitgliedern, wovon 15 Teneriffa repräsentieren, und der Exekutive, die vom Parlament ernannt wird.
La institución más importante de la región es el Parlamento de Canarias, en el que Tenerife cuenta con 15 representantes.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite