linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 6 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 7 universitaet 6 e-commerce 3 handel 2 internet 2 literatur 2 astrologie 1 controlling 1 film 1 informationstechnologie 1 schule 1 theater 1 unternehmensstrukturen 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Exposé .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Bestes Exposé über den Fremdenverkehr .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Exposé"

3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Exposé des Promotionsvorhabens incl. Arbeitsplan und Bibliographie (mindestens 7 Seiten) DE
Proyecto de doctorado que incluya plan de trabajo y bibliografía (mínimo 7 páginas) DE
Sachgebiete: verlag informationstechnologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Versenden Sie zum Beispiel Ihre Faxe inklusive Exposé-Anhang einfach und unkompliziert aus Ihrer Software Version. ES
por ejemplo, envíe de forma fácil y sin complicaciones sus faxes, incluyendo esquemas y anexos desde su versión de onOffice. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mit professionellen Fotos und einem mehrsprachigen Online-Exposé, das wir auf unserer Internetseite vorstellen. ES
con fotografías profesionales y una ficha online multilingüe que presentamos en nuestra página web. ES
Sachgebiete: controlling handel universitaet    Korpustyp: Webseite
In den „Maletas didácticas” (Lernkoffer) befinden sich kleine Exposés, die der Lehrer im Klassenzimmer ausstellt. DE
Las Maletas didácticas son pequeñas exposiciones que el profesor monta en el salón de clase. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite
7,12 Mio. Besucher im Monat, über 1,4 Mrd. Seitenaufrufe pro Monat und über 250 Mio. abgerufene Exposés pro Monat. ES
mensualmente registra 7,12 millones de visitantes, más de 1.400 millones de solicitudes de página y más de 250 millones de solicitudes de anuncios. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Neben einer umfangreichen Objektverwaltung, individuellen Exposé-Erstellungen und einer detaillierten Nachweisführung bietet onOffice smart viele weitere Bausteine zur optimalen Immobilienvermarktung. ES
onOffice smart le ofrece, un gran gestor de propiedades, la creación individualizada de esquemas, una verificación detallada y muchos más componentes para optimizar la comercialización de su finca. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es gab schon ein ausgearbeitetes Exposé und ich hatte jede Menge Szenen in meinem Kopf, die ich vorher auf den Straßen von Buenos Aires gesehen habe. DE
Había ya un esquema elaborado y tenía un montón de escenas en mi cabeza, las cuales vi antes en las calles de Buenos Aires. DE
Sachgebiete: film astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Neben Ihrem Lebenslauf in tabellarischer Form, der Kopie ihres Studienabschlusszeugnisses (Förderlinie III: Kopie der Promotionsurkunde) und einem Empfehlungsschreiben des wissenschaftlichen Betreuers an Ihrer Heimatuniversität sollten Sie ein Exposé einreichen. DE
La solicitud requiere, aparte de un currículum vítae y una copia del título académico (título de doctor en el caso de las becas Förderlinie III), una carta de recomendación del tutor científico de la universidad de origen y un esquema del proyecto de investigación. DE
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie reisten in Schulen und arbeiteten in Workshops mit den Schülern an deren Filmideen, Exposés und Drehbüchern, berieten die Deutschlehrer, begleiteten die Dreharbeiten und halfen schließlich beim Schnitt des Filmmaterials. DE
Ellos viajaron a las escuelas y trabajaron en talleres con los alumnos, donde éstos elaboraron sus ideas para los cotrometrajes, los bocetos y los giones; además, aconsejaron a los profesores, acompañaron los trabajos de rodaje y ayudaron finalmente con el montaje del material filmado. DE
Sachgebiete: verlag theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Dieser befindet sich im vierten Stock und gibt den Besuchern die Möglichkeit der Interaktion mit den Exposés. So findet man in dem Saal beispielsweise Videoprojektionen auf dem Boden, Bilder, über die man spazieren kann, sowie Modelle, die die verschiedenen Aspekte des alltäglichen Lebens der Muisca-Kultur präsentieren. DE
Ubicado en el cuarto piso, este es un espacio que promueve que cada visitante interactúe con las exposiciones, y para ello propone elementos sorprendentes como videos proyectados al piso, imágenes sobre las que se camina o las maquetas que representan distintos aspectos de la vida cotidiana de los Muiscas. DE
Sachgebiete: verlag literatur universitaet    Korpustyp: Webseite