linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 68 de 26 com 9
Korpustyp
Webseite 103
Sachgebiete
verlag 38 astrologie 28 musik 24 gastronomie 20 tourismus 19 e-commerce 17 mode-lifestyle 17 gartenbau 14 film 10 internet 10 media 9 radio 9 landwirtschaft 8 kunst 7 unterhaltungselektronik 7 theater 6 verkehr-kommunikation 6 handel 5 oekonomie 4 pharmazie 4 verkehr-gueterverkehr 4 foto 3 literatur 3 religion 3 sport 3 transport-verkehr 3 auto 2 chemie 2 controlling 2 immobilien 2 informationstechnologie 2 luftfahrt 2 oekologie 2 politik 2 transaktionsprozesse 2 universitaet 2 finanzen 1 forstwirtschaft 1 informatik 1 jagd 1 nautik 1 personalwesen 1 technik 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Geschmack gusto 1.785
sabor 1.782 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

geschmack . . .

Verwendungsbeispiele

Geschmack gusto
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Über Geschmack lässt sich bekanntlich streiten, nicht aber über eine gut funktionierende Website. DE
Para el gusto es bien conocido, no tener un buen sitio de trabajo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


leerer Geschmack . . . .
suesser Geschmack .
saurer Geschmack .
bitterer Geschmack sabor amargo 5
adstringierender Geschmack . .
fischiger Geschmack .
Franklin Geschmack .
elektrischer Geschmack .
schlechter Geschmack .
Paprika ohne brennenden Geschmack .
geschuetztes Geschmacks-oder Gebrauchsmuster .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Geschmack

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Perfektion ganz nach Ihrem Geschmack ES
Configuración del aparato según sus necesidades ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Super Mate mit minzeartigem Geschmack. DE
Para mate amargo es demasiado aromática. DE
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Der Geschmack entwickelt sich durch die Röstung. ES
El aroma se desarrolla cuando se tuesta el café; ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
voller Geschmack von Haferflocken, Rosinen & Walnüssen
Avena con mix de nueces y pasas.
Sachgebiete: film gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Hier findet jeder Essen nach seinem Geschmack. ES
Así que todo el mundo encontrará árbol donde ahorcarse. ES
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Mein eigenes Leben nach meinem Geschmack führen! DE
Vivir mi vida como a mi mejor me parezca! DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Vergleiche euren Geschmack Erstelle dein eigenes Musikprofil ES
Compara tu vena musical Crea tu propio perfil musical ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Sein Geschmack ist zart und blumig. DE
El First Flush es un té muy delicado y floral. DE
Sachgebiete: astrologie oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Sehr stark und sehr guter Geschmack. Perfekt DE
Todo perfecto y a tiempo. DE
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Guter Mate, verliert aber schnell an Geschmack. DE
Excelente servicio, rapido y preciso. DE
Sachgebiete: e-commerce musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
500.000 Arten, um ihn Ihrem Geschmack anzupassen ES
500.000 maneras de hacerlo tuyo ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dieser Salat kann alle möglichen Zutaten enthalten, je nach Geschmack. DE
Mezclamos todos los ingredientes que nos encantan. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Wir bei Europcar bieten für jeden Geschmack etwas. ES
En Europcar podemos satisfacer todas tus exigencias. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fink – Tradition aus Silber für jeden Geschmack | WESTWING ES
Fink - Tradición de plata con diseño exclusivo | WESTWING ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Dänemark bietet fast 900 Hotels für jeden Geschmack und Geldbeutel.
En Dinamarca, hay una oferta de 900 hoteles para cualquier tipo de necesidad:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Natürlicher Aromaträger mit viel leckerem Geschmack für Ihren Hund ES
Las diversas tabletas masticables son unas deliciosas golosinas para su perro! ES
Sachgebiete: pharmazie zoologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die passenden Hotels in Puerto del Carmen für jeden Geschmack
Asimismo, los hoteles de Puerto del Carmen ofrecen los mejores servicios en un entorno ideal.
Sachgebiete: verlag theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die Beleuchtung mag wechseln, aber Sohos angesagter Geschmack nicht.
Puede que la luz cambie, pero las tendencias trendy del barrio no cambian.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Geschmack ist streng und der Mate schmeckt richtig gut. DE
Este es un clásico de las yerbas. DE
Sachgebiete: e-commerce radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Kein Zusatz von künstlichen Süß-, Farb-, Geschmacks- oder Konservierungsstoffen. ES
Sin edulcorantes, colorantes, aromatizantes ni conservantes artificiales añadidos. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ohne Zusatz von künstlichen Farb-, Geschmacks- oder Konservierungsstoffen. ES
Sin colorantes, saborizantes ni conservantes artificiales añadidos. ES
Sachgebiete: astrologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Kein Zusatz von künstlichen Süß-, Farb-, Geschmacks- oder Konservierungsstoffen. ES
Sin colorantes, saborizantes ni conservantes artificiales añadidos. ES
Sachgebiete: astrologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Pintxos und Tapas haben den authentischen Geschmack des Baskenlandes. ES
Los pintxos y tapas son auténticos embajadores del País Vasco. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Wir helfen Ihnen dabei, Ihren Aufenthalt ganz nach Ihrem Geschmack zu gestalten.
Le ayudaremos a diseñar su estadía según sus deseos.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Unter dem vielfältigen Angebot von Wickey findet sich für jeden Geschmack und Geldbeutel etwas. ES
Éste debe ser cómodo y seguro, en nuestra gama de productos encontrará muchas ofertas que reúnen estos dos criterios. ES
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Das kulturelle Leben in Deutschland bietet für jeden Geschmack das Richtige. Informieren Sie sich! DE
La vida cultural en Alemania tiene infinidad de facetas interesantes - descubra una realidad apasionante DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Auch der Geschmack von japanischen Würstchen entspricht selten dem, den Deutsche gewohnt sind. DE
Normalmente las citas son en alemán pero ingles también es un idioma común. DE
Sachgebiete: oekonomie immobilien gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Hotel ist sehr gepflegt, das Essen ist lecker, sehr frisch und für jeden Geschmack etwas.
El servicio y la limpieza son estupendos, y el recepcionísta es muy agradable y atento.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Songs die Ihnen gefallen, können Sie markieren und so den Stream Ihrem Geschmack anpassen. ES
Puedes marcar las canciones que te gusten y adaptar así la música a tus preferencias. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Alle Sorten wurden wegen ihrer Qualität, ihrem Geschmack und Ertrag ausgewählt. ES
Esta variedad estable Indica se quedará en tu memoria. ES
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Organische Substanzen wie LHKW's, Pflanzenschutzmittel, Viren, etc., sowie Chlor, Geschmacks- und Geruchsstoffe. DE
Substancias orgánicas, como pesticidas, halones fácilmente volátiles, así como cloro, aromatizantes y colorantes DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Mit Kümmel, Sirup oder Kirschlikör bietet es für jeden Geschmack eine anregende Mischung. DE
La cerveza Gose puede degustarse sola o mezclada con licor de cerezas, comino o melaza. DE
Sachgebiete: religion musik media    Korpustyp: Webseite
Die deutsche Mannschaft startet gegen Costa Rica in die WM – der richtige Auftaktgegner für Ihren Geschmack? DE
¿Si el equipo alemán gana la Copa Mundial visitará a nuestros jugadores en los vestuarios, igual que sus antecesores? DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
Ein sanfter, runder Kaffee mit köstlich milchigem Geschmack und cremigem Schaum. ES
Un café redondo y deliciosamente suave, con una tentadora pizca de canela y una maravillosa capa de espuma. ES
Sachgebiete: musik radio gastronomie    Korpustyp: Webseite
Da die Türkei ein sehr großes Land ist, werden Sie für jeden Geschmack das Richtige finden. ES
Polonia los tiene por todas partes, siendo cada uno de ellos más espectacular que el anterior. ES
Sachgebiete: luftfahrt controlling transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Ein abwechslungsreiches Frühstücksbuffet für jeden Geschmack wird im hoteleigenen Restaurant serviert. ES
Todas las mañanas se sirve un desayuno bufé variado en el restaurante del hotel. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Du kannst zwischen verschiedenen Farben und Materialien wählen und findest so bestimmt etwas nach deinem Geschmack.
Los encontrarás en distintos materiales y colores, para elegir el que más te atraiga.
Sachgebiete: astrologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Jeden Morgen wird im Restaurant des Hotels ein abwechslungsreiches Frühstücksbuffet für jeden Geschmack serviert.
Por las mañanas se sirve un desayuno buffet variado en el restaurante del hotel.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
ein Viertel, in dem alles handgemacht ist und die Boutiquen anspruchsvollen Geschmack neu definieren.
En Sarrià-Sant Gervasi encontrarás excelencia, un barrio donde todo es producto artesanal y las boutiques vuelven a definir el concepto de sofisticación.
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Geschmack ist der Second Flush abgerundet und kräftiger als der First Flush. DE
El Second Flush es más intenso que el First Flush. DE
Sachgebiete: astrologie oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Der intensive und charakteristische Geschmack macht diese zu einer einzigartigen Yerba. DE
Posee una personalidad que la hace única en su tipo. DE
Sachgebiete: e-commerce musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Dunkelrot, elegant und fruchtig, mit Geschmack nach Beeren, reifen Pflaumen, Schokolade und einem Hauch von Pfeffer. DE
De color rojo oscuro, elegante y afrutado, con toques de bayas, ciruelas maduras, chocolate y notas de pimienta. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Der normalen Rosamonte ist ein Stück aromatischer bzw. nussiger im Geschmack. DE
La Rosamonte mantiene una calidad constante y es una yerba rendidora y sabrosa. DE
Sachgebiete: astrologie e-commerce gastronomie    Korpustyp: Webseite
In unseren zehn Restaurants und Bars finden Gäste für jeden Geschmack und jeden Anlass das Richtige. ES
Nuestros diez restaurantes y bares ofrecen una amplia variedad de experiencias gastronómicas. ES
Sachgebiete: verlag transport-verkehr mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
DAMEN- ODER HERRENSCHNITT Perfekte Schnitte für die individuellen Bedürfnisse KRAGENVARIANTEN Attraktive Kragenvarianten für jeden Geschmack. ES
CORTE MASCULINO O FEMENINO Cortes perfectos para cada necesidad ES
Sachgebiete: e-commerce sport handel    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie die richtige Unterhaltung für jeden Geschmack – TV-Sendungen, Filme, Musik und vieles mehr. ES
Diversión para todos: programas de TV, películas, música y mucho más. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Schöne, hochwertige Möbel sind das A und O einer Wohnung und spiegeln den Geschmack der Bewohner wider. ES
El shopping club de muebles y accesorios para la casa ES
Sachgebiete: verlag literatur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Seine ausgewogene Mischung erlesener kolumbianischer Arabica und indonesischer Robusta Bohnen und der feinmundinge Geschmack sind aber gleich geblieben. ES
Nuestro exquisito Colombia Decaf Dolce es una mezcla equilibrada de finas arábicas colombianos y robustas indonesios. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die besonders langsame Röstung verleiht diesem Lungo seinen ausgeprägten Körper und entwickelt bei der Zubereitung seinen intensiven und ausdrucksvollen Geschmack. ES
Su lento proceso de tueste le aporta un rico cuerpo y a la vez un aroma intenso y único. ES
Sachgebiete: e-commerce gartenbau handel    Korpustyp: Webseite
Unsere Intensitätsangaben (2-10) beziehen sich auf die Stärke der Röstung und auf den Geschmack unserer Kaffeesorten. ES
Nuestros grados de intensidad (2-10) hacen referencia al grado de torrefacción y el aroma de nuestras variedades de café. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Personalisieren Sie ganz nach Ihrem Geschmack Ihre Kreation, indem Sie die "Freie Kreation" in der Registerkarte "Collage" wählen. ES
Personaliza su collage con el botón "lienzo vacío" dentro del espacio "Collage". ES
Sachgebiete: foto media internet    Korpustyp: Webseite
Romantischer Riad in Essaouira Der Riad Casa Lila ist wie eine gute Flasche Wein: voll Persönlichkeit und sanft im Geschmack. ES
Casa Lila es absolutamente maravillosa, el equivalente a una buena botella de vino – suave, con cuerpo y con personalidad. ES
Sachgebiete: verlag kunst musik    Korpustyp: Webseite
Wählen Sie je nach Ihrem Geschmack und Ihren Vorlieben ein romantisches Hotel, ein Strandhotel, Wellnesshotel oder Golfhotel. ES
Elige según tus preferencias hoteles con encanto, románticos, con spa o golf. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Das alljährlich im November veranstaltete Festival von Martinborough bietet Gelegenheit, den feinen Geschmack der neuseeländischen Weine zu entdecken. ES
El festival de Martinborough, en el mes de noviembre, le dará la ocasión de descubrir todos estos matices. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abgerundet wird das Angebot durch eine große Auswahl der erlesensten Weine und Getränke, die auch den anspruchsvollsten Geschmack überzeugt. ES
Además, cuenta con una amplia selección de vinos exquisitos. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Für jeden Geschmack. nobilia-Küchen entsprechen dem Lebensgefühl vieler Menschen und sind in ihrem Preis-Leistungs-Verhältnis attraktiv. DE
Las cocinas de nobilia reflejan las emociones de muchas personas y ofrecen una atractiva relación calidad-precio. DE
Sachgebiete: film astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Bei der Entwicklung neuer Sorten liegt bei Greenlabel der Schwerpunkt auf dem Geschmack und der Potenz, sowie Stabilität und Qualität. ES
Son especialmente conocidas por sus deliciosas variedades como la 'Syrup' y la 'Pulsar' y están funcionando en nuevas modalidades autoflorecientes de alta calidad. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
„Burger Shop“ ist ein unterhaltsames Gegen-die-Zeit-Spiel und bietet mit unterschiedlichen Spielmodi etwas für jeden Geschmack! ES
¡Burger Shop te sorprenderá con distintos modos de juego que te cautivarán! ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Geben Sie Ihren einigen Inhalt ein, laden Sie Bilder hoch und wählen Sie die Farben nach Ihrem Geschmack. ES
Introduzca su propio contenido, cargue sus imágenes y seleccione los colores que más le gusten. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Syrah ist ein anspruchsvoller Wein mit einem angenehmen Geschmack nach Kirschlikör, Gewürzen und einem sanften Hauch von geröstetem Eichenholz. DE
Es un vino sofisticado con notas de licor de cereza, especias y un toque suave de tostado roble. DE
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Unser 5-Sterne-Hotel in der Hautstadt der USA bietet luxuriöse Räumlichkeiten, erstklassige Einrichtungen sowie Restaurants für den gehobenen Geschmack. ES
Nuestro hotel de 5 estrellas está situado en la capital de Estados Unidos, y ofrece alojamiento y servicios de lujo, además de opciones de alta gastronomía. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
„Wer einmal vom pure bespoke der Savile Row gekostet hat“, meint Joshua Byrne, „kommt schnell auf den Geschmack.“ ES
En palabras de Joshua Byrne, “una vez que se ha apreciado el placer del pure bespoke de Savile Row es muy difícil dar marcha atrás.” ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Angefangen von mehreren Swimmingpools und einem Nachtclub bis hin zu Souvenirläden und Schönheitssalons findet sich hier für jeden Geschmack etwas. ES
El establecimiento cuenta con varias piscinas, discoteca, tiendas de regalo y salones de belleza. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dies ist zweifellos der wichtigste Platz in Santiago de Compostela und für meinen Geschmack einer der hübschesten in Spanien.
Para mí sería y es uno de esos lugares que pondría en un lista sobre los 10 sitios de visita obligada en España.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Vielleicht ein wenig zu lang, denn nach meinem Geschmack zieht sich der Pilot während der ersten 30 bis 40 Minuten doch eine wenig melasseartig über den Bildschirm. DE
Tal vez un poco demasiado largo, porque en mi opinión, el piloto tira durante los primeros 30 a 40 minutos, pero un poco melasseartig por la pantalla. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Einzigartige Blütentees Blooming Tea, produziert aus grünem Tee, Blüten und Blütenhüllen verschiedener Pflanzen, werden mit frischem Aroma und Geschmack von Jasmin ergänzt. ES
Blooming tea –té exclusivos que se preparan de té verde, flores y corolas de diferentes plantas, que son completadas con aroma fresco de jazmín. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Wodka Ambasador ist aus sehr feinem, zusätzlich raffiniertem Weizenspiritus, entsalzenem Wasser aus Bergquellen und Beimischungen produziert, die seinen Geschmack unverwechselbar machen. ES
El vodka Ambassador se fabrica del alcohol tritíceo muy fino, refinado con posterioridad, del agua desmineralizada de manantial montañés y aditivos, los cuales lo convierten en una bebida inconfundible. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im Hotel Kea wählen Sie aus einer umfangreichen Weinkarte für jeden Geschmack. Im nahe gelegenen Wellness- und Fitnessbereich profitieren Sie von Ermäßigungen. ES
El restaurante del Kea Hotel sirve platos típicos de la zona elaborados con productos frescos de temporada y acompañados de una amplia carta de vinos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei den zahlreichen Designs, Mustern und Farben sind aber zum Glück die passenden Küchengardinen für jede Küche und jeden Geschmack zu finden. ES
Lo mejor de todo, es que son bonitos y puedes encontrarlos a buen precio. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Bewegung des modernen Designs in Deutschland traf den Geschmack der Faschisten und führte so zu einer Integration der modernen Gestaltungs-Maximen in die Design-Welt Italiens. ES
La tradición del diseño italiano en relación con el principio del diseño de la modernidad en la década de 1920 dio lugar a un movimiento significativo entre los arquitectos y diseñadores: ES
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Werden die Bohnen zusätzlich sehr fein gemahlen, unterstützt das die durch die Röstung ausgebildeten Merkmale und der Geschmack wird entsprechend intensiver. ES
Si además los granos se han molido en trozos muy finos, aumentan los efectos de la torrefacción y se consigue un aroma aún más intenso. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Es muss sichergestellt sein, dass Sprache, Layout, Bild- und Formensprache sowie Farbgebung der Anwendung der lokalen Kultur und dem lokalen Geschmack entsprechen.
Es importante asegurarse que el idioma, diseño, íconos y la paleta de colores que se usan en la aplicación sean adecuados para la cultura local.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Ungarn ist die Geburtsstätte einer Volkskultur, die so pikant ist wie die sechs verschiedenen Paprikasorten, die dem berühmten Gulasch seinen typischen Geschmack verleihen. ES
Hungría ha engendrado una cultura popular tan sabrosa como sus siete variedades de páprika, indispensable para aderezar el famosísimo gulasch. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie eine köstliche Mahlzeit und entzückende Gesellschaft an Bord der Sirena Seaways. Sie werden für jeden Geschmack ein geeignetes Restaurant vorfinden. ES
Disfrute de una deliciosa comida y excelente compañía en alguno de los restaurantes a bordo del Sirena Seaways. ES
Sachgebiete: verlag nautik musik    Korpustyp: Webseite
Dieses Strandhotel in Lazio bietet seinen Gästen eine Reihe von Annehmlichkeiten, die jedem Bedarf und Geschmack angefangen vom Familienurlaub bis zur Geschäftsreise gerecht werden. ES
Este hotel de playa dispone de una variedad de servicios que indudablemente encantarán todos sus huéspedes desde las familias hasta los viajeros de negocios. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit sechs Prozent Alkohol und dem Geschmack nach Erdbeere ist das weinhaltige Mischgetränk in der trendigen Aluflasche die Alternative zum Cocktail. DE
Con seis por ciento de alcohol y sabe a fresa de la bebida mixta a base de vino en la botella de aluminio de moda es la alternativa al cóctel. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Alten können sich in ihr wiedererkennen, und die Jungen erhalten einen Geschmack von dem, was vielleicht einmal auf sie zukommt. DE
Los viejos pueden reconocerse en ella, y los jóvenes pueden paladear lo que acaso alguna vez les espere. DE
Sachgebiete: film astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Sie können aussuchen welche Supporterfahrung Sie Ihre Kunden erleben lassen wollen von einem Pool aus Plug'n'Play Motiven und sogar einer Anpassung von jedem Motiv nach Ihrem Geschmack. ES
Puedes elegir la experiencia de soporte que quieras darles a tus clientes, desde un conjunto de temas plug and play, e incluso personalizar cada tema según tus preferencias. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie wollen, das jede der Marken einen bestimmten Ton und Geschmack treffen, dann können diese nicht die gleiche Support-E-Mail-Adresse besitzen. ES
Si quieres que cada marca tenga un tono distintivo, simplemente no pueden tener el mismo correo electrónico de soporte. ES
Sachgebiete: verlag internet media    Korpustyp: Webseite
In provenzalischen Küchen finden sich mitunter auch Estragon, Fenchel, Kerbel, Majoran und/oder Salbei in der Kräutermischung – je nach Geschmack des Kochs oder Angebot des Gartens. ES
En la cocina provenzal también se utiliza estragón, hinojo, perifollo, mejorana o salvia en la mezcla, dependiendo de las preferencias del chef o la variedad del huerto. ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Auf 21 Geschossen verteilen sich die insgesamt 107 Eigentumswohnungen für den auserwählten Geschmack. Es sind 2.5-, 3.5-, 4.5-Zimmer bis hin zu zweigeschossigen 5.5-Zimmer-Attika- Wohnungen.
Limmat Tower ofrece un total de 107 pisos de lujo distribuidos en 21 plantas, con viviendas de 2,5 hasta 4,5 habitaciones y áticos dúplex.
Sachgebiete: verlag immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Mit exquisiten Restaurants, der Lobby Lounge und Bar und dem Mandarin Oriental Cake Shop wird für jeden Geschmack ein Hochgenuss geboten.
Los huéspedes disfrutan de una gran variedad de innovadoras propuestas de alta cocina, con restaurantes eclécticos, un salón de vestíbulo con bar, y una pastelería The Mandarin Cake Shop.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Während der Zeit in Jülich kam ich auf den Geschmack des Rennradfahrens und zum Ende konnte ich auch immerhin 35 min am Stück laufen ohne umzufallen! DE
¡Mientras vivía en Jülich comencé a dedicarme al ciclismo y al final incluso podía correr a pie unos 35 minutos sin desmayarme! DE
Sachgebiete: sport tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie historische Gebäude lieben und sich in herzlicher Atmosphäre wohlfühlen, wird das Gustav Mahler Hotel in Jihlava genau Ihrem Geschmack entsprechen.
Si te gustan los edificios históricos y un ambiente cálido, le encantará el Gustav Mahler Hotel en Jihlava.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Außerdem gehört ein Restaurant zum Hotel- hier können Sie aus einer großen Vielfalt an Speisen etwas nach Ihrem Geschmack auswählen und gesellige Stunden mit Freunden genießen.
En el restaurante se sirve una gran variedad de especialidades y podrá pasar agradables momentos.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Die lokalen Restaurants warten mit einem breiten Angebot an Rezepten, aus einheimischen und auch internationalen Gerichten, auf, um den Geschmack der Yachtcharter Gäste zu treffen. ES
Los restaurantes locales cumplen con las expectativas de los turistas ofreciendo amplia variedad de platos locales y cocina internacional. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Eva Seeds liefert Samen, die perfekt für jeden Züchter sind. Alle Sorten wurden wegen ihrer Qualität, ihrem Geschmack und Ertrag ausgewählt. ES
Todas las semillas son frescas y producidas por profesionales y son muy sanas, sin mencionar la gran calidad que garantiza una mejor germinación de todos sus productos. ES
Sachgebiete: film astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Wähle einen Künstler oder ein Tag, höre eine Playlist (aus Millionen verfügbarer Titel ausgewählt) oder spiele eine deiner personalisierten Stationen für Musik ganz nach deinem Geschmack. ES
Elige un artista o un tag, escucha una lista de reproducción (con millones de temas disponibles) o sintoniza una de nuestras emisoras personalizadas para escuchar la música que va contigo. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Sollte Sie das Angebot nicht zufrieden stellen oder nicht Ihrem Geschmack entsprechen, reden Sie zuerst mit Ihrer Gastfamilie oder sprechen Sie den Unterkunftsbeauftragten der Schule an. ES
En caso de que la comida no le guste, primero deberá comentarlo con la familia directamente o con el responsable de alojamiento de la escuela. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Für jeden Geschmack ist etwas dabei, sei es die Historische Stadtrundfahrt in London, Fototouren in Paris oder die Sex And The City Tour in New York. ES
Tenemos tours históricos en Londres, tours de fotografía en París o incluso el tour "Sex and the City" en Nueva York. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Während der intramuskuläre Fettgehalt als wichtiges Qualitätskriterium für Geschmack und Saftigkeit gilt, wirkt sich weicheres Fett nachteilig auf die Verarbeitung aus: ES
La grasa subcutánea y la grasa intramuscular pueden contener concentraciones elevadas de ambos compuestos: ES
Sachgebiete: pharmazie finanzen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ein bekanntes Beispiel für eine Bleiverbindung, die gut wasserlöslich ist, ist Bleizucker (Blei(II)-acetat), der seinen Namen aufgrund seines süßen Geschmacks erhielt. ES
Un ejemplo bien conocido de compuesto de plomo soluble en agua es el azúcar de plomo (acetato de plomo), cuyo nombre deriva de su naturaleza dulce. ES
Sachgebiete: pharmazie oekologie chemie    Korpustyp: Webseite
Prächtig wohnlich und vornehm höflich – der klassische Geschmack des Viertels überträgt sich mit edler Eleganz auf seine Cafés, Boutiquen und Parkflächen.
El corte clásico, residencial y reservado del barrio irradia en cafeterías, boutiques y parques con elegancia refinada.
Sachgebiete: kunst verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir finden den Unterschied im Geschmack nicht so groß, dass die sündhaft teuren Preise, die gemeinhin dafür gezahlt werden, gerechtfertigt sind. DE
Pensamos que la diferencia mínima del aroma no justifica los precios exorbitantes que se suelen practicar. DE
Sachgebiete: astrologie oekonomie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Die Qualität dieses Produktes, original verpackt, kommt von der Yerba Mate mit Stängel, die strickt kontrolliert, sorgfältig ausgewählt wird und den Geschmack von Minze und Zitronen trägt. DE
La calidad de este producto en su envase original, está dada por una yerba mate elaborada con palo estrictamente controlada, cuidadosamente seleccionada y saborizada con esencias naturales de menta y limon. DE
Sachgebiete: transport-verkehr gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche jährlich stattfindende Veranstaltungen und attraktive Events bieten Unterhaltung für jeden Geschmack. Segel Regatten und Music Festivals und noch einiges dazwischen. ES
Tenemos muchos eventos anuales que atraen a visitantes de toda clase de intereses, desde regatas a festivales musicales y mucho más entremedio. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn die Nachbarn für Ihren Geschmack etwas zu zurückhaltend sind, dann warten Sie mal ab, bis Ihr Golden Retriever ihren edlen Tibet Terrier geschwängert hat. ES
Si piensa que sus vecinos son un poco distantes ahora, espere a que su Golden Retriever haya fecundado al Terrier tibetano de ellos que está registrado en una organización oficial. ES
Sachgebiete: film astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Der 1609 erbaute Palast des Kardinals Friedrich Borromäus beherbergt eine der reichsten Bibliotheken der Welt und eine Pinakothek des Kardinals, der einen ausgezeichneten Geschmack hatte: ES
El palacio del cardenal Federico Borromeo, construido en 1609, posee una de las bibliotecas más ricas del mundo y una pinacoteca creada a partir de las colecciones del cardenal. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Das Geheimnis für einen fantastischen Grünkohl-Geschmack liegt übrigens in einer sanften Handmassage, für die Sie ihn in kaltgepresstem Öl mit etwas pinkem Salz und Zitronensaft einlegen sollten. ES
Masajéalo suavemente con las manos sobre aceite prensado en frío, sal rosa y limón. ES
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite