Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die aktuellen Preise entnehmen Sie bitte der Preisliste, die Sie an der Kasse erhalten.
DE
Sírvase consultar los precios actuales en la lista de precios que recibirá en la caja.
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Registrierkassen Unitron der Reihe HT a ZIP sind Kassen mit dem Fiskalspeicher einer neuen Generation.
ES
Cajas registradoras de marca Unitron serie HT y ZIP son cajas dotadas de memoria fiscal de nueva generación.
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
kasse 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
los sim 1 búsquedas en los últimos 30 días
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Dienststelle Kasse
|
.
|
Vertrauensarzt der Kasse
|
.
|
Kasse der Auswanderer
|
.
|
Kasse für Arbeitsunfälle
|
.
|
Kasse für zusätzliche Einnahmen
|
.
|
Kasse des Arbeitsortes
|
.
|
getrennte Kasse machen
|
.
|
per Kasse oder Termin
|
.
|
Kasse für Berufskrankheiten
|
.
|
Regionale Kasse auf Gegenseitigkeit
|
.
|
Referat Rechnungswesen und Kasse
|
.
|
Allgemeine Kasse für soziale Sicherheit
|
.
|
bargeldloser Zahlungsverkehr an der Kasse
|
.
|
Staatliche Kasse der französischen Anwälte
|
.
|
21 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kasse"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Klicken Sie auf “Kasse”
DE
Haga clic en “realizar pedido”
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Weiter einkaufen Zur Kasse gehen
ES
Seguir comprando Ir al proceso de pago
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Seine Nachfolger blieben zumeist knapp bei Kasse.
DE
Sus sucesores se encontraban a menudo cortos de dinero.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag historie
Korpustyp:
Webseite
Die MwSt. wird an der Kasse aufgeschlagen.
ES
El IVA se agregará al finalizar el pedido.
ES
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
*Kinect se pondrá a la venta en las Navidades de 2010.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
A la retirada del producto se descontarán estos 5€ a tu pago total.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
Comprueba la Disponibilidad de este producto en tu tienda favorita
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
Producto añadido a la Cesta Terminar el pedido
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Wählen Sie eine Zahlungsoption und klicken Sie auf "Zur Kasse".
ES
Elija un método de pago y haga clic en 'Finalizar Compra'.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse
ES
Comprueba la Disponibilidad de este producto por C.P
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Das lange Suchen hat ein Ende.“ Ich atme auf und bringe es zur Kasse.
DE
La larga búsqueda ha terminado. "Aspiro y llevarlo a la cajera.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Schritt 3 – Schließen Sie die Kasse und begeben Sie sich zur 21nova Lobby um zu spielen
ES
Paso 3 - Cierre el cajero y siga al lobby de 21nova para jugar.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie erhalten und bezahlen diese an der Kasse im unteren Foyer.
DE
Tenga en cuenta que el costo de la entrada debe pagarse por separado.
DE
Sachgebiete:
film transport-verkehr musik
Korpustyp:
Webseite
Durch Strichcodes auf diesen Etiketten wird zudem die Abfertigung an der Kasse erheblich erleichtert.
ES
En las salidas las ventajas también son considerables, ya que puede ahorrarse tiempo utilizando las etiquetas de códigos de barras.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Der schnellste Weg, um bei EpicToon zu bestellen ist durch unsere Instant Kasse Option:
ES
La forma más rápida de pedir en EpicToon es utilizar nuestra opción Finaliza la Compra:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Im Interesse aller werden jene zur Kasse gebeten, die zum eigenen Vorteil eine Störung der Übrigen in Kauf nehmen.
DE
En beneficio común son obligados a pagar los que entorpecen a los demás en provecho propio.
DE
Sachgebiete:
e-commerce ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, gehen Sie zur Kasse und geben Sie die erforderlichen Informationen ein.
ES
Tras hacer su selección, proceda a finalizar la compra e introducir los detalles requeridos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
8. Zahlung 30 Tage netto Kasse nach Rechnungsdatum, oder 10 Tage abzgl. 2 % Skonto nach Rechnungsdatum per Überweisung oder durch Bankeinzug.
DE
Pago A 30 días neto después de la fecha de la factura, o 10 días de la fecha factura con un descuento del 2 %, por transferencia o domiciliación.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Private Krankenversicherungen und Beihilfe Sie können therapeutische Heilbehandlungen erstatten bekommen, wenn Sie privat versichert sind oder Beihilfe beziehen (!?) und Ihre Kasse oder Ihre Versicherung die Kosten für Behandlungen bei Heilpraktikern für Psychotherapie übernimmt.
DE
Seguro de Salud Privado (Private Krankenkasse) y de ayuda (Beihilfe) Estos seguros pueden reembolsar los gastos de su tratamiento psicoterapéutico.
DE
Sachgebiete:
psychologie soziologie versicherung
Korpustyp:
Webseite
Den offiziellen Verlautbarungen zufolge sei diese Biennale gerettet worden, weil der kubanische Staat mit 156.000 US Dollar aus der eigenen Kasse einsprang, was das gesamte Budget gewesen sein soll.
DE
De acuerdo con las declaraciones oficiales, la Bienal pudo ser salvada, porque el estado cubano decidió poner a disposición 156.000 dólares, lo que supuestamente representó el presupuesto total.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
R20 Kasse (+27) (051) 447 7772 Der südafrikanische Entwicklungshelfer Elijah Molahleh schrieb "Survival in the Wilderness" – "Überleben in der Wildnis" nachdem er die umgesiedelten Buschleute im New Xade Umsiedlungscamp besucht hatte.
DE
R20 Boletería: (+27) (051) 447 7772 El trabajador sudafricano para el desarrollo comunitario Elijah Molahlehi escribió La supervivencia en el desierto después de visitar a los bosquimanos reasentados en el campo de asentamiento de Nueva Xade.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite