Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Neben den Bahnsteigen finden Sie einen Kiosk und eine Cafeteria.
ES
Junto a las plataformas hay un kiosco y una cafetería.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Neben den Speisesälen gibt es eine Cafeteria mit Außenterrasse, einen Kiosk sowie Tischtennis-Platten, eine Kreativ-Werkstatt und eine Bibliothek.
DE
Además de los comedores hay una cafetería con terraza al aire libre, un puesto de ventas, tableros de tenis de mesa, un creativo taller y una biblioteca.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zusätzlich zu dem Selbstbedienungs-Restaurant gibt es auf Deck 2 ein Café und auf Deck 3 ein Kiosk, indem Hotdogs, Eiscreme, Sandwiches und Getränke verkauft werden.
ES
Además del restaurante de autoservicio hay una cafetería en la cubierta 2 y un kiosko en la cubierta 3 que vende perritos calientes, helados, bocadillos y refrescos.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-kommunikation handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Kiosk-System
|
.
.
|
Kiosk-Abkommen
|
.
|
Kiosk-Abrechnung
|
.
.
.
.
|
Kiosk-Fakturierung
|
.
.
.
|
Informations-Kiosk
|
.
|
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Kiosk"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es gibt auch viele Wechselstuben (Kiosks oder einfache Läden).
ES
También son muy frecuentes las oficinas de cambio.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Laundry machines and an internet kiosk are also available.
ES
En el establecimiento hay lavadoras y una máquina de conexión a internet.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse musik radio
Korpustyp:
Webseite
Eine kleine idyllische Bucht mit einem Sandstrand und einem Kiosk für Erfrischungen.
ES
Una ancha curva con arenas blancas, rodeada de colinas con bosques de pinos.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Geschäfte für gebrauchte Kameras und DVD-Kioske säumen noch immer seine Gänge und Seitenstraßen.
ES
En sus calles se pueden ver tiendas de cámaras de segunda mano y paradas que venden DVDs.
ES
Sachgebiete:
theater media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein ursprünglich einfacher Pommes-Kiosk, der sich zu einem guten Bistro gemausert hat!
ES
Una simple freiduría convertida con el tiempo en un buen bistrot.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beim Blättern der neuen Harpar’s Bazaar Germany, die morgen am Kiosk liegen wird, erinnere ich mich an die hautengen Overknees aus der Herbst/Winter-Kollektion von Céline.
DE
Al desplazarse, el bazar de la nueva Harpar Alemania, que estará a la venta el día siguiente, me acuerdo de los Overknees ajustados a partir de la colección Otoño / Invierno de Céline.
DE
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Auch Geschenkeladen/Kiosk und vergünstigte Fitnessmöglichkeiten in der Nähe bietet dieses Hotel. Dieses Hotel beherbergt ein Restaurant, das Frühstück, Mittagessen und Abendessen anbietet.
ES
Si tienes hambre, pasa por el restaurante de este hotel, que ofrece desayunos, almuerzos y cenas o utiliza el servicio de habitaciones las 24 horas.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Zur Hotelausstattung gehören eine Empfangshalle mit Rezeption (24 Stunden besetzt), Wechselstube, Garderobe, Konferenzraum, Kiosk, Minimarkt, Friseur sowie Aufzüge, Garage und Parkplätze.
ES
En el edificio del hotel podrá encontrar un hall de entrada, una cafetería y un ascensor, así como una recepción abierta 24 horas con servicio de caja fuerte y de cambio de divisa.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Als Bahnhof mit Nationalen und Internationalen Verbindungen, bietet Ihnen der Gare de Nord alle Einrichtungen die Passagiere benötigen. Wechselstube, Internetanschluss, eine große Anzahl von Autovermietungen, Kiosk, Restaurants sowie auch einen Supermarkt.
ES
Como estación principal nacional e internacional, la Gare du Nord contiene todos los servicios e instalaciones necesarios, incluidos una caja de cambio, un punto de acceso al internet y varias compañías de alquiler de coches.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Vom Aussichtspunkt beim Kiosk (1 150 m) genießt man eine beeindruckende Aussicht auf die gewundenen Ufer des Lac d'Annecy am Fuß des Taillefer, der durch einen Steinbruch verstümmelt ist.
ES
Desde el mirador del bar (alt. 1.150 m) se tiene una magnífica vista del lago de Annecy. Descubriremos su trazado curiosamente tortuoso a los pies del Taillefer, "desfigurado" por una cantera gigantesca.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation historie
Korpustyp:
Webseite