linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 5 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 3 politik 3 verlag 3 astrologie 2 historie 2 internet 2 tourismus 2 jagd 1 militaer 1 philosophie 1 psychologie 1 religion 1 schule 1 steuerterminologie 1 transaktionsprozesse 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Mahnung . aviso 22 . admonición 3 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Mahnung .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zweite Mahnung .
Nichtabgabe der Steuerklärung nach Mahnung .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mahnung"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ob Rechnung oder Mahnung – unterstützen Sie Ihre Zahlungsforderungen! ES
Una herramienta de apoyo para sus demandas de pago, ¡sean requerimientos o facturas! ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Eine Mahnung kann ab dem ersten Tag nach der Zahlungsfrist gesendet werden. ES
La conciliación bancaria automática es la forma de tener todos tus pagos y cobros al día. ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie internet    Korpustyp: Webseite
Die Gedenkhalle im alten Turm ist ein Ort der Mahnung gegen Krieg und Zerstörung. DE
El vestíbulo de conmemoración en la torre alta es un lugar de recordatorio de la guerra y la destrucción. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Der Sockel trägt die Inschrift "Den Toten zur Ehr, den Lebenden zur Mahnung". DE
El pedestral tiene la inscripción “Para honrar a la muerte, para advertir la vida”. DE
Sachgebiete: verlag historie politik    Korpustyp: Webseite
Alle 12 Sekunden probiert ein weiteres Schulkind zum ersten Mal illegale Drogen – eine ernste Mahnung, wie weit verbreitet Drogenmissbrauch unter jungen Menschen tatsächlich ist. ES
Cada 12 segundos niño con edad escolar experimenta con las drogas ilegales por primera vez; un triste recordatorio de lo extendido que se encuentra el consumo de drogas entre la juventud. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie philosophie    Korpustyp: Webseite
1273 Die Kurfürsten wählen nach Mahnung des Papstes in Frankfurt (Main) einmütig den Grafen Rudolf von Habsburg (Hausmacht unter anderem im Breisgau, Elsaß und Aargau) zum König. ES
1273-Por requerimiento del Papa, el conde Rodolfo de Habsburgo (quien entre otros dominios territoriales poseía Brisgovia, Alsacia y Argovia) es designado en Francfort (Meno) rey de Alemania por los príncipes electores. ES
Sachgebiete: religion historie politik    Korpustyp: Webseite
Nahe dem Brandenburger Tor, im Herzen Berlins, liegt auch das Denkmal für die ermordeten Juden Europas, ein von allen Seiten begehbares Stelenfeld, als zentraler Ort der Erinnerung und Mahnung. DE
Cerca de la Puerta de Brandemburgo, en el corazón de Berlín, está situado el monumento a los judíos asesinados de Europa, un campo de estelas transitable por todos lados, como lugar central para que sirva de recuerdo y memorial en Berlín. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite