linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 6 verlag 5 film 2 geografie 2 radio 2 verkehr-kommunikation 2 e-commerce 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 internet 1 jagd 1 luftfahrt 1 media 1 militaer 1 musik 1 raumfahrt 1 religion 1 schule 1 sport 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Piste . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Crash-Piste .
befestigte Piste .
optische Piste .
kontaminierte Piste .
trockene Piste .
nasse Piste .
ausbrechen auf der Piste .
Ausrichtung mit der Piste .
Länge der Piste .
Ende der Piste .
Endbefeuerung der Piste .
Neigung der Piste .
Abkommen von der Piste .
Piste für Geländefahrzeuge . .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Piste"

12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Erfassen Sie die Atmosphäre der Piste oder Rampe. ES
Captura toda la acción del sendero o la rampa. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung in Sierra Nevada 100 m von der Piste entfernt
Apartamento a pocos metros del telesilla
Sachgebiete: geografie sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Ferienwohnung in Sierra Nevada 100 m von der Piste entfernt
Villa de 3 habitaciones a 700 m de la playa
Sachgebiete: verlag geografie schule    Korpustyp: Webseite
es ist ein Militärkonvoi, der bei seiner Fahrt über die sandige Piste Staub aufwirbelt. DE
un convoy militar que durante su trayecto levanta polvo sobre el arenoso camino. DE
Sachgebiete: film militaer media    Korpustyp: Webseite
„Ob auf der Piste oder auf unseren Außendarstellung, das Team konzentriert sich darauf, Erfolge einzufahren. ES
“Tanto en el circuito como en nuestra imagen, el equipo busca resultados. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Es führt lediglich eine ausgewaschene Piste mit tiefen Schlaglöchern hinauf, die nur für Allradfahrzeuge passierbar ist. DE
Solo llega ahí arriba un camino deslavado con hoyos profundos y donde solo logran pasar vehículos de doble tracción. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Gehen Sie im Tamworth SnowDome , der genau gegenüber des Holiday Inn Express Tamworth liegt, auf die Piste.
Practique el esquí en el complejo cubierto Tamworth SnowDome , justo enfrente del Holiday Inn Express Tamworth.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Saubere Zimmer und ein guter Service. Der Lift zur Piste ist ca. 5 Minuten von der Unterkunft zu Fuß entfernt.
El emplazamiento bueno, cerca de la playa y el servicio también era bueno.
Sachgebiete: film luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel-Garni Fels bietet moderne Zimmer mit Balkon in Riezlern im Kleinwalsertal direkt neben der Piste des Skigebiets Fellhorn/Kanzelwand. ES
El Hotel-Garni Fels ofrece habitaciones modernas con balcón en Riezlern, en el valle de Kleinwalsertal, justo al lado de la pendiente de la zona de esquí de Fellhorn/Kanzelwand. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Die zentrale Lage des Bois Joli Hotels mitten in den Pyrenäen ist ideal Lösung für einen aktiven Tag auf der Piste. ES
El Hotel du Lion d'Or ofrece una ubicación céntrica en el corazón de Cauterets. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Zakopane kann sich mit 40 bis 50 Skiliften brüsten, aber das Skigebiet ist mit rund 30 km Piste doch relativ bescheiden. ES
Zakopane puede presumir de poseer entre 40 y 50 remontes mecánicos para un dominio esquiable que sin embargo no deja de ser modesto: ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Gegen 4:00 ging es endlich ins Bett, der ganze Körper voller Schmerzen, ich hatte die Kamera ja 6 Stunden auf der Schulter und es gab keine Möglichkeit sich einen Moment zu setzen, wir waren direkt auf der Piste! DE
Cerca de las 4:00 hs, me fuí a la cama, con el cuerpo completamente adolorido; lógico, por 6 horas cargaba la cámera sobre el hombro y sin tener la posibilidad de sentarme ni por un segundo. DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite