Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die „Königin der Nordsee“, Deutschlands nördlichste Insel Sylt, steht oft wegen prominenter Badegäste in den Schlagzeilen.
DE
La “reina del Mar del Norte”, Sylt, la isla más septentrional de Alemania, es mencionada a menudo en los titulares por sus famosos visitantes.
DE
Sachgebiete:
vogelkunde architektur media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Man muss nicht lange suchen, um Frauen und Männer mit Migrationshintergrund an prominenter Stelle in der deutschen Gesellschaft – vor allem in Kultur, Medien, Politik und Sport – auszumachen.
DE
No hay que buscar mucho para hallar mujeres y hombres con trasfondo migratorio en lugares destacados de la sociedad alemana, sobre todo en la cultura, los medios de comunicación, la política y el deporte.
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Individuell gestaltet und an prominenter Stelle platziert, verschaffen die Bewertungssterne Ihren Kunden auf den ersten Blick einen Eindruck über die Benotung des Produkts.
Las estrellas de valoración, diseñadas de forma individual y ubicadas en un lugar destacado, ofrecen a tus clientes una impresión a primera vista sobre la calificación del producto.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
prominenter
una destacada
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Konferenz hat unter prominenter Beteiligung von internationalen Experten in Umweltfragen stattgefunden und diente als Ausgangspunkt für die neue Phase der Aktivitäten des "Regionalprogramms Klimawandel, Umwelt und Energiesicherheit in Lateinamerika".
DE
La Conferencia, con una destacada participación de expertos internacionales en el ámbito medioambiental, sirvió como punto de partida de la nueva etapa de actividades del “Programa Regional sobre Cambio Climático, Medio Ambiente y Seguridad Energética para América Latina” de la KAS.
DE
Sachgebiete:
geografie radio media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Damals entschied sich Bad Homburg stattdessen für den prominenter liegenden Standort in einer der Lennéschen Blickachsen, diesmal entsprach die Stadt den Wünschen.
DE
Entonces en su lugar decidió la ciudad de Bad Homburg para la reconocida ubicación en una de las líneas de visión de la Lenne, esta vez correspondía a los deseos de la ciudad.
DE
Sachgebiete:
verlag religion tourismus
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Prominente Moderatoren im Sender sind u.a. Harry Wijnvoord und die Miss Germany 2011, Anne-Kathrin Kosch.
DE
Presentadores de celebridades en el transmisor son u.a. Harry Wijnvoord und señorita Alemania 2011, Anne-Kathrin Kosch.
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik media
Korpustyp:
Webseite
25 weitere Verwendungsbeispiele mit "Prominenter"
85 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Reciba los comunicados de prensa de UNICEF
Sachgebiete:
markt-wettbewerb media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
UNICEF und die Kinderrechte Prominente für UNICEF
ES
Conoce todas las actividades y eventos que lleva a cabo UNICEF
ES
Sachgebiete:
astrologie media versicherung
Korpustyp:
Webseite
Prominente für UNICEF Fragen und Antworten
ES
El trabajo de UNICEF en emergencias
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
Ein prominenter Gast hat sich zur Eröffnung angesagt:
DE
Un visitante especial anunció su presencia en la ceremonia de apertura:
DE
Sachgebiete:
nautik tourismus media
Korpustyp:
Webseite
ein beeindruckendes Schloss, prominentes Merkmal der Skyline der Stadt
ES
Espectacular castillo que domina el horizonte de la ciudad
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Prominente für UNICEF UNICEF und die Kinderrechte UNICEF-Stiftung
ES
Conoce todas las actividades y eventos que lleva a cabo UNICEF
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse media jagd
Korpustyp:
Webseite
Prominente für UNICEF Fragen und Antworten Kontakt Presse
Posición de UNICEF sobre temas de actualidad
Sachgebiete:
oeffentliches media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Für uns ist das eine tolle Sache, so prominente Unterstützung zu haben.
DE
Para nosotros es estupendo contar con un apoyo tan prestigioso.
DE
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
Weitere Prominente mit einer starken Verbindung zu Mallorca stehen im Fokus.
ES
También conocemos a personas interesantes que mantienen una relación muy especial con la isla.
ES
Sachgebiete:
film tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alle Jury-Mitglieder sind prominente Netz-Aktivisten und ausgewiesene Kenner der digitalen Welt im jeweiligen Sprachraum.
DE
Todos los componentes del jurado son reconocidos activistas de internet y expertos en el espacio digital en su correspondiente área idiomática.
DE
Sachgebiete:
radio media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Alle Jury-Mitglieder sind prominente Netz-Aktivisten und ausgewiesene Kenner der digitalen Welt im jeweiligen Sprachraum.
DE
Todos los componentes del jurado son reconocidos activistas de internet y expertos en el espacio digital en su correspondiente área idiomática. spanisc
DE
Sachgebiete:
radio handel media
Korpustyp:
Webseite
In dieser Blog-Reihe stellen wir JuniorBotschafter und Prominente vor, die etwas für Kinder verändert haben.
ES
Conocí a Alhaga y a los niños en una de mis últimas visitas a Ibb.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Wohnung in Roses Wohnung in Roses Roses, Traumhafte Wohnung in prominenter Lage direkt am Strand in Roses
Uno reconocido es Flor de Lis, ubicado en una casa de pescadores restaurada en el centro de Roses.
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Um die Kooperation beider Marken auch optisch auszudrücken, ziert das Zifferblatt jeder Uhr neben dem Junghans Logo das prominente Bogner B.
DE
Como expresión visual de la colaboración entre las dos compañías, el frente de cada reloj lleva el logo de Junghans junto a la letra B de Bogner.
DE
Sachgebiete:
politik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aber nicht nur prominente Stimmen kommen hier zu Gehör – auch die Netzgemeinschaft ist ab Juni 2013 eingeladen, die Ergebnisse zu kommentieren.
DE
la comunidad web también está invitada a comentar los resultados a partir de junio de 2013.
DE
Sachgebiete:
radio politik media
Korpustyp:
Webseite
In die prominente Liste reihen sich die unterschiedlichsten architektonischen Denkmäler, Schlösser, Kirchen, Klöster und ganze Altstadtensembles, Gärten, Landschaften und Stätten der Industriekultur:
DE
En la lista de sitios célebres hay una serie de muy diversos monumentos arquitectónicos, palacios, iglesias, monasterios y cascos históricos, paisajes, jardines y sitios del Patrimonio Industrial.
DE
Sachgebiete:
tourismus media archäologie
Korpustyp:
Webseite
Im Madame Tussauds Berlin erleben Sie über 100 nationale und internationale Prominente sowie die großen Legenden der Zeitgeschichte zum Anfassen nah.
DE
En el Madame Tussauds de Berlin verás de cerca más de 100 eminencias nacionales e internacionales, además de las grandes leyendas de la historia.
DE
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Im Folgenden finden Sie einige grundlegende SEO-Schritte, um Ihre Seite suchmaschinenfreundlich zu gestalten und somit Ihre Chancen erhöhen, in den Suchergebnissen an prominenter Stelle zu erscheinen.
Aquí hay algunos pasos SEO básicos para que tu página web sea más compatible con los motores de búsqueda y aumente las opciones de conseguir un buen posicionamiento en los resultados de búsqueda.
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Alle Sparten von Kultur über Bildung und Wissenschaft bis zum Sport, prominente Gäste und kulturelle Highlights zeigen Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik live zum Anfassen.
Todas las áreas de la cultura, pasando por la educación y la ciencia y llegando al deporte, así como diversos invitados ilustres y eventos culturales acercarán la política cultural y educativa exterior a los visitantes.
Sachgebiete:
universitaet politik media
Korpustyp:
Webseite
Der frühere portugiesische Außenminister und prominente Vertreter der oppositionellen Sozialisten, Luis Amado, sagte in seinem Beitrag, Demokratie brauche Gegnerschaft und Konflikt ebenso wie die Fähigkeit zu Konsens und Kompromiss.
DE
El antiguo Ministro de Asuntos Exteriores de Portugal y representante de la oposición socialista, Luis Amada, dijo en su intervención que la democracia necesita oposición y conflicto tanto como la capacidad de consenso y compromiso.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Im Mittelmeer nimmt Kreta eine prominente Position ein, so dass man leicht das Gefühl hat, dass diese größte der griechischen Inseln eher ein eigenständiges Land ist als nur ein Teil von Griechenland.
ES
Situada en un lugar estratégico del Mar Mediterráneo, la isla más grande de Grecia tiene un carácter especial, diferente al del resto del país.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Shopaholiker sollten sich unbedingt in Richtung Bond Street begeben, auf der Designer-Boutiquen auf kauffreudige Shopper warten, während Camden Town der Höhepunkt des Cool seins ist und King’s Road ein Paradies für markenvernarrte Prominente ist.
ES
Para adictos a las compras, “Bond Street” está llena de boutiques de diseñadores, “Camden Town” es lo más “cool” y King's Road un auténtico paraíso para los amantes de la etiqueta.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Ob Sie einen besonderen Anlass in intimer Atmosphäre oder ein großes Fest mit 400 Gästen planen, ob im Familien- und Freundeskreis oder in prominenter Runde – wir sorgen für einen reibungslosen Ablauf und ein unvergessliches Erlebnis.
Tanto si su ocasión especial es una fiesta de 400 invitados, y tanto si incluye miembros de la familia real, como familiares o amigos, nos aseguraremos de que todo vaya sobre ruedas y sea memorable.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Prominente Gäste wie Moebius, Jacques Tardi, Art Spiegelman, Don Lawrence oder Jim Lee, aber auch deutsche Künstler wie Hansrudi Wäscher, Ralf König oder Flix haben das Festival schon besucht.
DE
Distinguidos invitados como Moebius, Jacques Tardi, Art Spiegelmann, Don Lawrence o Jim Lee, pero también artistas alemanes como Hansrudi Wäscher, Ralf König o Flix han visitado el festival.
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Mit Ausnahme der von den anwendbaren Gesetzen festgelegten Einschränkungen behalten wir uns das Recht vor, die Bedingungen dieser Cookie-Richtlinie und des Cookie-Einwilligungs-Tools jederzeit zu ändern, indem wir an prominenter Stelle auf dieser Site von der Änderung Mitteilung machen.
ES
En la medida en que así lo permita la ley aplicable, nos reservamos el derecho a modificar en cualquier momento los términos y condiciones de la presente Política de Cookies y de la Herramienta de Consentimiento de Cookies, mediante la publicación de dichas modificaciones en nuestra Página.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite