linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 28 de 19 com 5 org 2 fr 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 20 unterhaltungselektronik 20 informationstechnologie 15 technik 13 auto 11 informatik 11 radio 11 foto 6 e-commerce 4 media 4 politik 4 verkehrssicherheit 3 weltinstitutionen 3 elektrotechnik 2 film 2 jagd 2 kunst 2 luftfahrt 2 militaer 2 schule 2 tourismus 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verkehr-kommunikation 2 verlag 2 astrologie 1 bahn 1 bau 1 chemie 1 controlling 1 flaechennutzung 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 marketing 1 mode-lifestyle 1 musik 1 nukleartechnik 1 oekologie 1 raumfahrt 1 soziologie 1 theater 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Signal señal 4.673
. . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

signal .

Verwendungsbeispiele

Signal señal
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Darüber hinaus können mit den Web-IO Digital digitale Signale überwacht und gesteuert werden. DE
Además de ello pueden controlarse y dirigirse señales digitales con el Web-IO Digital. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Weiterhin sind digitale Eingänge für externe Signale vorgesehen. DE
También están disponibles entradas digitales para señales externas. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


echtzeitgetaktetes Signal .
bedingtes Signal .
ausgabekontrollierendes Signal .
visuelles Signal .
analoges Signal señal analógica 9
digitales Signal .
UV-Signal .
Signal-Laserwelle .
Papierende-Signal .
periodische Signale .
Referenz-Signal .
permissives Signal . .
cleared signal .
time signal .
reflektierendes Signal .
gefiltertes Signal .
echtes Signal .
Ausfallwert-Signal .
Notbetriebs-Signal .
Signal "Beschleunigen" .
elektrisches Signal señal eléctrica 18
Seitenumbruch-Signal .
Signal-Aufbereiterplatine .
Scharf-Signal .
Logik-Signal .
molekulares Signal .
Eurovisions-Signal .
quantisiertes Signal .
digital Signal señal digital 67
binäres Signal .
abgetastetes Signal .
selbsttaetige Signale .
Morse-Signale .
moduliertes Signal .
modulierendes Signal .

49 weitere Verwendungsbeispiele mit "Signal"

57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

kurzes Signal, langes Signal und Pause. DE
breve pitido, pitido largo y pausa. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Derzeit reagieren wir nicht auf diese Signale.
Actualmente, no podemos responder a estas instrucciones.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Optisches und akustisches Signal bei Programmende ES
Indicación óptica y acústica de fin de programa ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Das monaurale Kabel überträgt die Signale in ein Hörsystem. ES
El cable monoaural envía la entrada de sonido a un audífono. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Das binaurale Kabel überträgt die Signale in zwei Hörsysteme. ES
Los cables binaurales envían la entrada de sonido a dos audífonos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Das Analoge Signal wird in (Zeit-)Abschnitte zerlegt. EUR
Esta barra está dividida en cuatro secciones. EUR
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
digitales Signal handelt, erfolgt die Verbindung zwischen Kamera DE
digital, la cámara y el grabador están conectados mediante cables DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Deutlich bessere Übertragung dank optimierter Signal-Einkopplung auf der Stromleitung. ES
Mejor transmisión de datos gracias al acoplamiento en la línea de alimentación. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bewährte Gas- Signal- und Schutzwaffen einer sicheren Konstruktion und auch als Dienstmodelle. ES
Las pistolas de gas para señalización y defensa de una construcción segura pueden servir también como modelos de servicio. ES
Sachgebiete: kunst militaer jagd    Korpustyp: Webseite
Eine Kuh sendet ständig Signale über ihr Wohlbefinden und ihre Gesundheit aus. ES
Una vaca continuamente presenta síntomas sobre su bienestar y estado de salud. ES
Sachgebiete: oekologie militaer landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Verbindlichkeit und langfristige Visionen sind weitere eindeutige Signale für die wahre Liebe. ES
Las palabras sobran para explicar que el amor verdadero existe. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Vakuumschalter wandeln Druck- oder Vakuumsignale in elektrische oder pneumatische Signale um. DE
El interruptor de vacío transforma impulsos de vacío o presión en impulsos eléctricos o neumáticos. DE
Sachgebiete: verlag luftfahrt e-commerce    Korpustyp: Webseite
Der Ratschlag setzt ein Signal, demokratische Grundwerte in Berlin zu achten. DE
El Consejo defiende la importancia de que se respeten los valores democráticos en Berlín. DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Direkt auf der Motorwelle montierte Encoder liefern exakte Signale zur Positionserkennung. DE
Los encoders, montados directamente en el eje del motor, proporcionan la información de posicionamiento. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Direkt auf der Motorwelle montierte Encoder liefern exakte Signale zur Positionserkennung. DE
El encoder, montado directamente en el eje del motor, proporciona información de posicionamiento precisa. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Intel® RealSense™ Technik erkennt und verarbeitet sensorische Signale und bringt Videos in die dritte Dimension. ES
La tecnología Intel® RealSense™ interpreta la percepción sensorial y lleva el vídeo a la tercera dimensión. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Design mit geringem Rauschen mit einem Signal-Rausch-Abstand von 100 dB
Diseño de ruido reducido con relación S/N de 100 dB
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Signal de Vaudémont in Elsass-Lothringen mit dem Michelin-Grünen Reiseführer entdecken! ES
Descubra Castillo de Haroué Francia con La Guía Verde Michelin. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Papier dreht sich unter den proportional zum Signal ausgelenkten Stiften, um die Kurven zu zeichnen.
El papel gira debajo de una o más plumas.
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
IDS pH-Elektroden leisten die Umsetzung dieser schwachen Signale direkt im Sensor. DE
Las habituales soluciones buffer de pH de WTW cumplen estos requisitos. DE
Sachgebiete: technik foto chemie    Korpustyp: Webseite
Auch kann gezielt ermittelt werden, welche User reagieren auf welche Signal-Wörter in Bannern? DE
También se puede determinar de forma selectiva, que los usuarios reaccionar a las palabras de advertencia lo que en banners? DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Enthaltung der Bundesregierung ist ein falsches Signal an Brüssel und entspricht nicht der Position Bayerns". DE
Aproximadamente un tercio de Baviera está cubierto por bosques. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zum Fahrkurs gehört auch eine 140 Meter lange Strecke im Außenbereich, inklusive Tordurchfahrten, Signal- und Schrankenanlagen. DE
Circula por rutas cubriendo la distancia de 140 m, inclusive circulación a través de puertas e instalaciones con barreras y señalizaciones. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
Deutlich bessere Übertragung dank optimierter Signal-Einkopplung auf der Stromleitung und Coax-Leitung ES
Mejor transmisión de datos gracias al acoplamiento en la línea de alimentación. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die meisten Galeristen zeigten sich mit dem Verkaufsergebnis zufrieden, ein wichtiges Signal gerade im Zeichen der Wirtschaftskrise. DE
La mayoría de los galeristas se mostró satisfecha con las ventas, un signo importante sobre todo a la vista de la crisis económica. DE
Sachgebiete: schule radio media    Korpustyp: Webseite
Und das bedeutet Party fast jede Nacht – mit Einweihungen von neuen oder erweiterten Unternehmen (ein wirklich positives Signal). ES
Con la temporada de verano ya avanzada, asistimos a fiestas casi cada noche así como a inauguraciones de nuevos negocios en expansión, lo cual es un signo muy positivo. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Beim Nachfüllen von Gas sicherstellen, dass das System auf die Funktion der Fehlermelder-Signale vollständig geprüft wurde. ES
Al realizar una carga de gas compruebe que el sistema esté completamente probado para señas de operación defectuosa. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Die Produktion von Flügeln markierte 1952 den Beginn einer neuen Epoche in der Unternehmensgeschichte – ein klares Signal für höchste Klangqualität. DE
En 1952, la producción de los pianos de cola marcó el comienzo de una nueva época en la historia de la compañía- un claro sentido en la calidad sonora -. DE
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
Eine gleichförmige Teilung und periodische Signale sind wichtige Merkmale des Maßbandes, eine gute Diffraktion der Teilungsperiode ist hingegen nicht notwendig. ES
Es importante que la regla sea uniforme y altamente periódica, aunque no necesita ser una rejilla de alta difracción. ES
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Zentrales Überwachen wichtiger Signale von Host und Services, wie der CPU-Auslastung oder des verfügbaren Arbeitsspeichers, auf einem Bildschirm ES
Supervise los signos vitales de los servidores y los servicios, como utilización del procesador y memoria disponible, en una única pantalla ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Drahtlose Sensoren sind Standardmesstools, die mit Messumformern ausgestattet sind, um Signale von Prozessinstrumenten in eine Funkübertragung zu konvertieren.
Los sensores inalámbricos cuentan con un sensor integrado, electrónica de medición y transmisor de radio.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Doch wenn der Gesetzentwurf den Senat passiert, wird dies ein positives Signal für die endgültige Verabschiedung des Gesetzes senden.
Sin embargo, si es aprobado por el Senado, el poder legislativo transmitirá un mensaje positivo para la aprobación final del proyecto de ley.
Sachgebiete: politik weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Die Einparkhilfe vorn und hinten zeigt über akustische Signale sowie grafische Darstellungen den Abstand zwischen Fahrzeug und eventuellen Hindernissen an. ES
La ayuda sonora y gráfica al estacionamiento delantera y traserai De serie, opcional o no disponible, según versiones informa al conductor de la distancia que separa al vehículo de un obstáculo. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Bei der Erfassung einer potenziellen Gefahrenquelle im toten Winkel wirst du durch ein optisches Signal im Außenspiegel gewarnt.
Una luz parpadeante en los retrovisores te avisa de cualquier peligro.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Erläutern Sie außerdem das falsche Verhalten anderer Verkehrsteilnehmer, die zum Beispiel die Straße bei rotem Signal überqueren oder zwischen parkenden Fahrzeugen hervortreten. DE
Mencionen el comportamiento incorrecto de otros peatones que dan mal ejemplo, atravesando la calle con el semáforo en rojo, o pasando por entre los coches. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit flaechennutzung infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie eine Titelsequenz verwenden, vergewissern Sie sich, dass der Titel aussagekräftig ist. HTML-Werkzeuge generieren oft Routinetitel, was ein weiteres Spam-Signal ist.
Si utiliza un título, asegúrese de que el mismo posea un significado — los títulos por defecto generados por herramientas HTML son considerados como signos de spam.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Zum Schutz von Signal- und Energieversorgungs-Netzwerken gegen raue Umwelteinflüsse und Explosionsgefahren stehen unterschiedliche Typen von druckfest gekapselten Klemmenkästen und Abzweigdosen zur Verfügung.
Para proteger las redes de señalización y de distribución de energía de las condiciones ambientales extremas, hay disponibles varios tipos de cajas de bornes y cajas de conexiones antideflagrantes.
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Mit 3 Größen von kosteneffizienten Gusseisengehäusen und flexibler Auswahl von Klemmen und Kabelverschraubungen beinhaltet die ASM/CI-Serie Lösungen für viele Signal- und Energieverteilungsnetze.
Con 3 tamaños de carcasas de hierro fundido económicas y la gran flexibilidad que aportan los distintos bornes y pasacables, la serie ASM/CI ofrece soluciones para muchos requisitos de distribución.
Sachgebiete: informationstechnologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Direct-Audio-Input (DAI) Adapter und Kabel erlauben den Empfang der Signale von Audioquellen wie FM-Systemen, MP3-Playern, Computern und Fernsehern direkt in den Hörsystemen. ES
Los adaptadores y cables con entrada directa de audio (DAI) permiten recibir directamente en los audífonos sonido procedente de fuentes de audio tales como sistemas FM, reproductores de MP3, ordenadores y televisores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
DAI (Direct-Audio-Input) Adapter und Kabel ermöglichen den Empfang der Signale von Audioquellen wie FM-Systemen, MP3-Playern, Computern und Fernsehern direkt in den Hörsystemen. ES
Los adaptadores con entrada directa de audio (DAI) permiten recibir directamente en los audífonos sonido procedente de sistemas FM, reproductores de MP3, ordenadores y televisores. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wie Sie vielleicht wissen, dass in fast alle 3D-TV ein Frame-Sequenz-Display zum Einsatz kommt, das bedeutet aber nicht, dass das 3D-Signal nur als Frame-Sequential 3D sein muss.
Como lo que puedes saber que casi todos 3D TVs reproducir contenido de 3D en formato de fotograma-secuencial, que no significa el signo de 3D entrado debe ser 3D fotograma-secuencial.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Einerseits verwendet SBS 3D die gleiche Bandbreite wie reguläre HD-Inhalte, damit es in der gleichen Weise der HD-Signale übertragen werden kann. Sie kann von jedem HDTV-Receiver empfangen und an einen modernen 3D-TV weitergeleitet werden.
En primer lugar, SBS 3D usa el ancho de banda iqual que los contenido de HD regular, por lo que se puede transmite en la misma manera en que actualmente HD signos está siendo transmitido.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Aluminium-Treppenstufenprofil zum individuellen Einkleben der rutschhemmenden Diamondtred-Sicherheitseinlage in 13 mm Breite oder als Komplettprofil mit Einlage in 5 Topseller-Farben. Diamondtred-Sicherheitseinlage mit selbst klebender Rückseite in 16 Signal- und gedeckten Farben für innen und außen. DIAMONDSTEP DE
Perfi l de aluminio de escalones para la adherencia individual del suplemento de seguridad Diamondtred resistente al deslizamiento con 13 mm de ancho o como perfi l completo con suplemento en 5 colores de producto estrella. Suplemento de seguridad Diamondtred con parte posterior autoadhesiva en 16 colores de señalización para interiores y exteriores. DE
Sachgebiete: bau technik typografie    Korpustyp: Webseite
Sam Rainsy, der kambodschanische Oppositionsführer, ließ verlauten, dass die Schuldsprüche gegen die elf Männer seiner Meinung nach "im Zusammenhang mit dem Grenzkonflikt" stehen und ein "starkes Signal an die Opposition" senden sollen:
El dirigente de la oposición, Sam Rainsy, ha declarado que considera que las condenas están "relacionadas con el problema fronterizo" y transmiten a la oposición "un mensaje claro:
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn die Hörsysteme drahtlos mit einem Streamer verbunden sind, können Sie z.B. die Signale von Computer, Laptop oder Tablet empfangen. Die Verbindung erfolgt entweder über Bluetooth oder über Kabel. ES
Cuando los audífonos se asocian al Streamer, se puede transmitir prácticamente cualquier fuente de audio (p. ej., un ordenador, portátil o tableta) del Streamer a los audífonos empleando una conexión inalámbrica Bluetooth o un cable con miniconector. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
µSPEED® ist gegenüber µAWS ein so genannter intelligenter Sensor, bei dem die Auswertung der Signale im Sensorkopf erfolgt. µSpeed® wurde als OEM-Produkt speziell für den Festeinbau in Produktions- und Weiterverarbeitungsanlagen konzipiert. DE
µSPEED-smartsensor es lo que se denomina un sensor inteligente: no precisa de procesado externo ni display. µSPEED-smartsensor ha sido diseñado como producto OEM para su integración directa en instalaciones y maquinaria de producción. DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Mit der DIN EN ISO 9001 Zertifizierung setzen wir als Global Player mit 12 Tochterfirmen weltweit ein deutliches Signal für Kunden im Atemluft-, Industrie- und Erdgasbereich, die sich bei anstehenden Investitionsentscheidungen für höchste Produktqualität entscheiden. DE
Con el certificado DIN EN ISO 9001 nos asentamos como líderes mundiales con 12 filiales en todo el mundo: un referente evidente para los clientes de los campos de aire respirable, industria y gas natural que buscan la máxima calidad en los productos que invierten. DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Neben einem deutlichen Geschwindigkeitsgewinn von bis zu 1200MBit lässt sich so auch die Reichweite und Zuverlässigkeit des Powerline Signals deutlich erhöhen. Selbst abgelegene Räume im Keller oder auf dem Dachboden sind nun mit hoher Datenrate verbunden. ES
Por lo tanto, se alcanza tanto una mayor transmisión de datos, como un mayor rango, ahora se pueden conectar lugares más remotos de la casa, como puede ser el ático o el sótano con una alta velocidad de datos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die AW-UE70 bietet via HDMI eine Auflösung von 3840x2160 bei 25p und kann neben kamerainterner Aufnahme in 4K auch 4K-Signale per IP streamen sowie 4K USB- Videoaufnahmen produzieren. ES
La AW-UE70 alcanza una resolución de 3840 x 2160 a 25p a través de HDMI y ofrece capacidad de transmisión en flujo IP 4K, clase de vídeo USB 4K y grabación 4K interna. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite