linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 org 4 com 1 es 1
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 weltinstitutionen 5 politik 4 bau 2 informatik 2 militaer 2 schule 2 technik 2 unterhaltungselektronik 2 astrologie 1 flaechennutzung 1 historie 1 internet 1 luftfahrt 1 radio 1 religion 1 sport 1 tourismus 1 verkehr-gueterverkehr 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Sturz caída 491
. . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Sturz .

Verwendungsbeispiele

Sturz caída
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Diese beiden Teile sind mit einem Federsystem ausgestattet, das die Bindung im Falle eines Sturzes löst. ES
Ambas partes están equipadas con un sistema de muelle que libera la bota en caso de caída. ES
Sachgebiete: sport tourismus technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Sturz-Fk .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sturz"

17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Permalink to Der Sturz von König Cookie
Permalink to No leo los reportes
Sachgebiete: radio media internet    Korpustyp: Webseite
für die Montage unter dem Sturz auf der Türrückseite DE
para montaje en la cara posterior de la puerta DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Inklinometer zur Vermessung von Sturz, Nachlauf und Spreizung DE
Inclinómetro para la medición de los ángulos de caida, avance y salida del pivote DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
für die Montage unter dem Sturz auf der Türrückseite DE
el modelo económico para puertas de habitaciones DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Besondere Lagerstätten, Vermeidung scharfer Ecken und weiche Teppiche sollten die Gefahr von Verletzungen beim Sturz im Anfall mindern. DE
Acomodamientos especiales revestidos con suaves alfombras y carentes de esquinas puntiagudas servían para aminorar los peligros que conllevan las crisis acompañadas de convulsiones. DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Über Argentinien sagte er, dass besonders die Menschenrechtsorganisationen eine große Rolle beim Sturz der Militärdiktatur (1976-1983) gespielt hätten. DE
Sobre Argentina dijo que las organizaciones de derechos humanos han sido las primeras en promover la democracia y han sido un pilar fundamental para la superación de la dictadura militar (1976-1983). DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mindestens zehn Personen werden unter dem Verdacht der "Anstiftung zum Sturz der Staatsgewalt" festgehalten. Ihnen drohen bei einem Schuldspruch bis zu 15 Jahre Haft.
Al menos 10 personas están recluidas por “incitar a la subversión del poder del Estado”, cargo por el que podrían ser condenadas hasta a 15 años de prisión.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Thomas Münzer, Priester und ehemaliger Anhänger Luthers, wird 1525 zum Führer der Bauernerhebungen in Mitteldeutschland, die bereits 1524 im Südwesten aufgeflammt waren. Diese, sich auf die lutherischen Lehren berufenden Kräfte, fordern gerechtere (wirtschaftliche) Verhältnisse, auch durch den Sturz der Obrigkeiten. DE
Tomás (Thomas) Münzer, sacerdote y ex seguidor de Lutero, se convierte en 1525 en líder de las rebeliones campesinas que habían comenzado en el sudoeste alemán en 1524. Estas fuerzas, que se remitían a las enseñanzas luteranas, exigían condiciones económicas más justas, también mediante la destitución de las autoridades. DE
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite
Viele interessante und lebendige Beziehungen der Bürger/innen beider Städte führten dazu, dass im Jahr 2014 diese Städtepartnerschaft von der Sturz-Steuben-Gesellschaft e.V. als „aktivste Deutsch-Amerikanische Städtepartnerschaft“ ausgezeichnet wurde. mehr Informationen über Nashville DE
Las relaciones amistosas interesantes y vivas entre los ciudadanos de las dos ciudades dan vida a esta hermandad. Braunschweig DE
Sachgebiete: flaechennutzung schule politik    Korpustyp: Webseite
Die russische Besetzung der Krim erfolgte, nachdem umfassende Proteste in der ukrainischen Hauptstadt Kiew zwischen November 2013 und Februar 2014 zum Sturz der Regierung unter Präsident Wiktor Janukowytsch geführt hatten.
La anexión rusa de Crimea tuvo lugar después de que las grandes protestas en la capital ucraniana, Kiev, de noviembre de 2013 a febrero de 2014, derrocaran el gobierno del presidente Viktor Yanukovych.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Juli 2013 hatten die Vereinigten Arabischen Emirate Abdulrahman Bin Sobeih in Abwesenheit zu 15 Jahren Haft verurteilt. Ihm wurde vorgeworfen, Mitglied einer Gruppe zu sein, die an der Bildung einer Organisation zum Sturz der Regierung der VAE beteiligt gewesen sein soll.
En julio de 2013, EAU había condenado in absentia a Abdulrahman Bin Sobeih (conocido también como Al- Suwaidi) a 15 años de prisión por el cargo de formar parte de un grupo que había establecido una organización con objeto de derrocar el gobierno emiratí.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Im Juli 2013 hatten die Vereinigten Arabischen Emirate Abdulrahman Bin Sobeih in Abwesenheit zu 15 Jahren Haft verurteilt. Ihm wurde vorgeworfen, Mitglied einer Gruppe zu sein, die an der Bildung einer Organisation zum Sturz der Regierung der VAE beteiligt gewesen sein soll.
En julio de 2013, la Sala de Seguridad del Estado del Tribunal Supremo Federal había condenado in absentia a Abdulrahman Bin Sobeih (conocido también como Al Suwaidi) a 15 años de prisión por el cargo de formar parte de un grupo que había establecido una organización con objeto de derrocar el gobierno emiratí.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite