linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 37 es 31 com 3 org 3
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 27 verlag 24 politik 23 media 14 militaer 14 tourismus 10 universitaet 9 musik 8 film 7 handel 7 e-commerce 6 verkehrssicherheit 6 schule 5 internet 4 radio 4 transport-verkehr 4 kunst 3 markt-wettbewerb 3 oeffentliches 3 steuerterminologie 3 verkehr-kommunikation 3 auto 2 bahn 2 controlling 2 infrastruktur 2 jagd 2 mode-lifestyle 2 oekonomie 2 theater 2 wirtschaftsrecht 2 archäologie 1 astrologie 1 historie 1 informatik 1 jura 1 luftfahrt 1 mythologie 1 personalwesen 1 raumfahrt 1 religion 1 ressorts 1 sport 1 typografie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 versicherung 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Union . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

union . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Interparlamentarische Union . .
Vaterländische Union . .
Union Myanmar . . .
Benelux-Union . . .
Paneuropa-Union .
Nordische Union .
Demokratische Union .
Institutionen der Europäischen Union .
Union der Demokratischen Kräfte . .
Christlich Demokratische Union Deutschlands . .
Christlich-Soziale Union . .
Konvergenz und Union . .
Demokratische Union Kataloniens . .
Union der europäischen Rundfunkorganisationen . .
Europäische Union Christlicher Demokraten . .
Europäische Blinden-Union . .
Kolloquium "Politische Union" .
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Europa-Union" .
Arbeitsgruppe "Politische Union" .
Beziehungen der Union .
Erweiterung der Europäischen Union .
Lage der Europäischen Union .
Internationale Fernmelde-Union .

74 weitere Verwendungsbeispiele mit "Union"

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Außenwirtschaftliche Initiativen der Europäischen Union DE
Cooperación argentino-alemana para el desarrollo DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hotel Apartments Haus Union – $city ES
Hotel Hotel Avenida de España – $city ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit bahn    Korpustyp: Webseite
Der Rat der Europäischen Union
RSS de noticias de Europa Social
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Traingszentrum, Trainingseinrichtung, Projekte der Europäischen Union ES
formación, agencia de formación, proyectos comunidad Europea ES
Sachgebiete: kunst musik verwaltung    Korpustyp: Webseite
Union der Deutschen Akademien der Wissenschaften DE
Becas y programas de perfeccionamiento Ciencia e investigación en Alemania DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Louis Botha war der erste Präsident der Union.
Louis Botha llegó a ser el primer ministro del país.
Sachgebiete: historie militaer politik    Korpustyp: Webseite
Ständige Vertretung der Bundesrepublik Deutschland bei der Europäischen Union Brüssel DE
¡Bienvenidos a la Embajada de Alemania en La Paz! DE
Sachgebiete: sport handel media    Korpustyp: Webseite
Kunstkritik und kuratoriale Praxis östlich der Europäischen Union. DE
Crítica del arte y prácticas curatoriales al este de la Comunidad Europea. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer im Hotel Union verfügen über ei.. ES
Todas las habitaciones disponen de baño privado y TV de pantalla .. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Hotel Union, Toblach - Preisvergleich✓ Hotelbewertungen✓ Infos zum Hotel✓erleichtern Ihre Hotelsuche. ES
Hotel Hacienda El Boyal, Jerez de la Frontera - Comparación de precios✓ Valoraciones de Hotel✓ Información sobre el hotel✓ Haz la búsqueda de tu hotel más fácil. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die GIZ arbeitet zudem für internationale Auftraggeber wie die Europäische Union und verschiedene UN-Organisationen. DE
Las cooperaciones trilaterales con participación de la GIZ pueden constar de diferentes combinaciones de actores y tomar distintas formas. DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
David Sirvent Mehr Informationen zur Veranstaltung 18.09.2013 | Die Bundestagswahlen 2013 | Die europäische Union am Scheideweg? DE
David Sirvent Más información sobre el evento 18.09.2013 | Las elecciones en Alemania | Europa en la encrucijada? DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Deutschlands Lage im Zentrum Europas erschließt ausländischen Investoren und Messebesuchern den gesamten Markt der Europäischen Union. DE
Alemania está entre los destinos más atractivos para inversores extranjeros. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Central Hotel hei��t Sie in Saint-Denis auf der Insel R��union willkommen. ES
El Central Hotel es un hotel moderno situado en Saint-Denis, en la isla de Reuni��n. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Acc-Nifos Union Hotel in Prag, Hotelübersicht mit Detailbeschreibung, Hotelausstattung, Adresse und Verfügbarkeitsprüfung bei HotelSite Deutschland. ES
Rex Petit en Estocolmo, Información del hotel con descripciones detalladas, instalaciones, dirección y consulta de disponibilidad en HotelSite España. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Das ERASMUS Programm wurde am 15. Juni 1987 vom Rat der Europäischen Union beschlossen. DE
El programa ERASMUS fue aprobado el día 15 de junio de 1987 por el Consejo Europeo. DE
Sachgebiete: film schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Eine Entscheidung für die Unabhängigkeit würde auch die Europäische Union schwer belasten, meint Nicolai von Ondarza.
Las urnas para decidir sobre la independencia de Escocia se abren ante una Europa expectante
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Motzmutti stieg Meinung von Campingplatz Union Lido Park & Resort ab de.campings.com
anna subió una Opinión de Camping L'Ultima Spiaggia desde es.campings.com
Sachgebiete: transport-verkehr verlag astrologie    Korpustyp: Webseite
helle stieg Meinung von Campingplatz Union Lido Park & Resort ab www.leadingcampings.com
ckmerlin subió una Opinión de Zaton Holiday Resort desde es.campings.com
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Deutsch ist eine der offiziellen Sprachen der Europäischen Union und wird in vielen weiteren internationalen Organisationen verwendet DE
El alemán: un idioma europeo que se aprende en todo el mundo DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Das unauffällige Land ist wie sein Nachbarland Rumänien seit dem 1. Januar 2007 Mitglied der Europäischen Union. ES
Cristiana ortodoxa tachonada de alminares, la discreta Bulgaria elegía su bando al mismo tiempo que Rumanía, el 1 de enero de 2007, al unir su destino al de Europa. ES
Sachgebiete: verlag mythologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Weniger als 30 Minuten vom internationalen Flughafen entfernt ist das Hotel Union Exectuve eine ideale Basis für Geschäfts- und Urlaubsreisende. ES
Se encuentra a menos de 30 minutos del aeropuerto internacional y es ideal tanto para estancias de negocios como vacacionales. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Es grenzt an Belgien, Frankreich und Deutschland, ist Teil der Benelux-Staaten und eines der kleinsten Länder der Europäischen Union. ES
Su importancia dentro de Europa es innegable tanto política como económicamente y su posición entre Francia, Alemania y Bélgica es envidiable. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Als weltweit exportierender Kaffee- und Bananenproduzent stellt Costa Rica einen bedeutenden Handelspartner Deutschlands und der Europäischen Union dar. DE
La Cámara es el resultado de una iniciativa promovida por empresarios alemanes residentes en Costa Rica y empresarios locales con relación comercial con Alemania. DE
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Tirso Tapas befindet sich in bester Lage im Herzen von Palma auf der schönen Calle Union. ES
Tirso Tapas cuenta con una estupenda ubicación en la concurrida calle de la Unió, situada en el centro de Palma. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es werden sowohl nationalstaatliche Demokratisierungsprozesse als auch die Rekonfiguration politischer Herrschaft in staatsübergreifenden Räumen wie der Europäischen Union untersucht. DE
Los estudios del FIT se refieren tanto a procesos de democratización de estados nacionales como a la reconfiguración del dominio político en áreas geográficas supra estatales. DE
Sachgebiete: schule universitaet politik    Korpustyp: Webseite
Vom 22. bis 25. Mai 2014 wählen die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union zum achten Mal das Europäische Parlament. DE
Se trata de las octavas elecciones al Parlamento Europeo y las primeras después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik handel    Korpustyp: Webseite
Die Europawahl 2014 ist die achte seit Gründung der Europäischen Union und die erste nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon. DE
Se trata de las octavas elecciones al Parlamento Europeo y las primeras después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vom 22. bis 25. Mai 2014 wählen die Bürgerinnen und Bürger der Europäischen Union zum achten Mal das Europäische Parlament. DE
La confianza de muchos ciudadanos europeos en el proyecto común europeo se resquebraja. DE
Sachgebiete: universitaet handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Außerdem beginnt Trayma damit Produkte in mehrere Länder zu exportieren, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Europäischen Union. ES
también han comenzado a ser exportados a varios países, tanto comunitarios como extracomunitarios. ES
Sachgebiete: verlag controlling e-commerce    Korpustyp: Webseite
In dieser Hinsicht ist der Dienstleistungsverkehr innerhalb der Union somit noch beschränkt, der gemeinsame europäische Binnenmarkt noch unvollkommen. ES
Por ello, en cierto modo, la libertad de prestación de servicios está aún limitada y el mercado interior europeo común sigue imperfecto. ES
Sachgebiete: jura steuerterminologie ressorts    Korpustyp: Webseite
•Kosten für kreatives Personal mit Steuersitz in Spanien oder in einem anderen Mitgliedstaat des Wirtschaftsraumes der Europäischen Union.
Gastos de personal creativo, siempre que tenga residencia fiscal en España o en algún Estado miembro del Espacio Económico Europeo, con el límite de 50.000€ por persona.
Sachgebiete: film steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
Wir realisieren Hebebühnen mit Scherenmechanismus des Typs ZP, Hebebühnen mit offenem Kolben des Typs ZPP im Einklang mit den Anforderungen der Europäischen Union. ES
Realizamos plataformas de levantamiento con mecanismos de tijera tipo ZP, plataformas de levantamiento con pistón y transmisión de cadena tipo ZPP, de conformidad con los requisitos de la Unidad Europea. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
Neben den Vorteilen bringt ein Projekt dieser Grössenordnung auch Herausforderungen mit sich, insbesondere die Notwendigkeit, die verschiedenen nationalen Rechtsvorschriften zur Datensicherheit in der Europäischen Union zu berücksichtigen. ES
Uno de los más destacables es la necesidad de aunar las distintas normativas nacionales relacionadas con la seguridad de la información de los países miembro. ES
Sachgebiete: controlling unternehmensstrukturen politik    Korpustyp: Webseite
Hier befindet sich das Sekretariat der OAU (Organisation für Afrikanische Einheit, seit 2002 Afrikanische Union) und die Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Afrika. ES
Aquí se encuentra la Secretaría de la Organización de la Unidad Africana y la Comisión Económica ONU para África. ES
Sachgebiete: religion tourismus media    Korpustyp: Webseite
Die deutsche Wiedervereinigung, die Erweiterung der Europäischen Union und die damit einhergegangene Verringerung der russischen Macht hätten eine Annäherung prinzipiell denkbar gemacht. DE
La reunificación de Alemania, la ampliación de la UE y la consecuente reducción del poderío ruso habrían hecho pensable una aproximación. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Das klare Ja der Basis der Sozialdemokraten zum Koalitionsvertrag mit der Union hatte am Wochenende den Weg für die neue Bundesregierung frei gemacht. DE
El claro “sí” de las bases del Partido Socialdemócrata alemán al acuerdo de coalición con CDU/CSU dejó el fin de semana el camino libre para la formación del nuevo gobierno federal. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wirtschaftsstandort Deutschland Deutschlands Lage im Zentrum Europas erschließt ausländischen Investoren und Messebesuchern den gesamten Markt der Europäischen Union. Nutzen Sie dieses Potenzial! DE
Adicionalmente, todas las funciones del centro del e-trade-center y del mercado internacional en línea en Alemania se integró, desarrolló y expandió dentro de la iXPOS Community. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um den Treiber für Joysticks Best Union 3D Melody MF1000 das Betriebssystem Win95 herunterzuladen, folgen Sie den Anweisungen die unten angeführt sind. ES
Para descargar los drivers para Tarjetas de sonido 3D Labs Melody MF 1000 para el sistema operacional Win2000 siga las instrucciones, que son presentadas más abajo. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Insbesondere südeuropäische Länder wie Spanien haben Jugendarbeitslosenquoten von mehr als 50 Prozent (siehe Jugendarbeitslosenquote in den Mitgliedsstaaten der Europäischen Union im Mai 2012 auf statista). DE
Sobre todo los países del sur de Europa, como España, cuentan con un porcentaje de desempleo juvenil que supera el 50 por ciento (http://de.statista.com/statistik/daten/studie/74795/umfrage/jugendarbeitslosigkeit-in-europa/). DE
Sachgebiete: schule politik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Unabhängige Gewerkschaften sind verboten und die nationale Gewerkschaftsorganisation ACFTU (All-China Federation of Trade Unions) ist die einzige Institution, der es erlaubt ist, Arbeitnehmer_innen in China zu vertreten.
Están prohibidos los sindicatos independientes, y la Federación de Sindicatos de Toda China es el único organismo que puede representar a los trabajadores en el país.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Allen Stränden Fuengirolas wurden die Blaue Flagge der Europäischen Union verliehen, die sie für die Sauberkeit des Wassers, Strandes und der Qualität der Installationen auszeichnet.
Otra playa que vale la pena visitar es la del Perellonet, también galardonada con la bandera azul se encuentra a apenas 25 km de la ciudad de Valencia.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Am 01. August 2013 ist das neue Assoziierungsabkommen zwischen Zentralamerika und der Europäischen Union für Nicaragua und zwei weitere zentralamerikanische Länder vorläufig in Kraft getreten. DE
El 01 de Agosto 2013 entró provisionalmente en vigencia el Acuerdo de Asociación para tres países centroamericanos. Entre ellos se encuentra también Nicaragua. DE
Sachgebiete: verlag universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Besonders nach der Quotenzuweisung der Europäischen Union für Bananenimporte aus Lateinamerika sehen sich panamaische Unternehmen gezwungen, ihre Exporte um nicht-traditionelle Exportgüter zu erweitern. DE
Especialmente después de la asignación de cuotas por la UE para importaciones de bananas de Latinoamérica, muchas empresas agrícolas panameñas son forzadas a extender sus exportaciones de productos no tradicionales. DE
Sachgebiete: oekonomie markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vector Illustration der Taste Flaggen aus den 27 Mitgliedsstaaten der Europäischen Union seit 2008, der NATO und der EU und den tatsächlichen Verhältnissen Beamter. individuell gruppiert.
Il.lustració vectorial de les banderes botó dels 27 membres de la Unió Europea a partir de 2008 l'OTAN i la UE. juntament amb els mapes nacionals.
Sachgebiete: film internet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Vision “Wir übernehmen mittelfristig die Rolle der wichtigsten Plattform für Industrie und Handel, auf der Unternehmer aus Guatemala und der Europäischen Union zusammenkommen. DE
Visión “Nos convertiremos a mediano plazo en la plataforma de encuentro comercial e industrial más importante entre empresarios guatemaltecos y Europeos. DE
Sachgebiete: verlag handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie aktuelle Hotelbewertungen zu Camping Union Lido und viele weitere nützliche Tipps und Hinweise für Ihren Aufenthalt in Cavallino (Treporti).
Aquí puedes encontrar las opiniones actuales sobre Apartamento La Pineda y otros datos útiles para tus vacaciones en San Martín de Ampurias.
Sachgebiete: verkehrssicherheit tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Inmitten von bewaldeten Bergen begr����t Sie im Dorf Cilaos das Hotel Les Chenet. Vom internationalen Flughafen R��union trennen Sie hier 45 km. ES
El Hotel les Chenets est�� rodeado por las monta��as boscosas del pueblo de Cilaos, a 45 km del aeropuerto St Pierre - Pierrefonds. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Am Fu��e des Berges Dimitile in La R��union empf��ngt Sie das Dimitile Hotel in einem kreolischen Haus aus dem 17. Jahrhundert. ES
El Hotel Dimitile, situado a los pies del monte Dimitile, en la isla de La Reuni��n, es un edificio de estilo criollo que data del siglo XVII. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
"Forschung und Innovation" Wirtschaftsstandort Deutschland Deutschlands Lage im Herzen Europas erschließt ausländischen Investoren und Messebesuchern den gesamten Markt der Europäischen Union. DE
Descubra Alemania como emplazamiento de la actividad científica e investigativa en el portal del Ministerio Federal de Educación e Investigación “Research in Germany”. DE
Sachgebiete: verlag politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bild vergrößern ICE (© picture-alliance/ dpa) Deutschlands Lage im Zentrum Europas erschließt ausländischen Investoren und Messebesuchern den gesamten Markt der Europäischen Union. DE
Ampliar imagen (© picture-alliance/ dpa) La economía alemana está muy ligada a la economía mundial. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hotel Union im Zentrum Prags bietet 57 Stilzimmer, ausgestattet mit eigenem Bad, mit einer Wanne oder Dusche, Toilette, Haartrockner, Telefon, verschließbarer Schublade und Minibar. ES
Este hotel se encuentra en el centro de la ciudad Praga y oferta 57 habitaciones de estilo, dotados de su cuarto de baño con bañera o ducha y vater propios. Además cuenta con un secador de pelo, televisor, un cajón con llave y minibar. ES
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite
Die 16 Flaggen haben zwar die Form des britischen Union Jack, sind jedoch in den Farben der indischen Trikolore (in Hindi: DE
Las 16 banderas tienen el diseño de la bandera británica, pero sus colores pertenecen a la insignia hindú. DE
Sachgebiete: kunst film raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Grand Hotel Union befindet sich weniger als 30 Fahrminuten vom Flughafen entfernt und ist somit ideal für Geschäftsreisende und Urlauber.
El Grand Hotel está a menos de 30 minutos en coche del aeropuerto internacional.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sowohl in der Kabine als auch im Frachtraum ist es in einem hermetisch verschlossenen Behältnis zu verpacken, das den Sicherheitsvorschriften der Europäischen Union entspricht.
En cabina y en bodega, deben transportarse en un acondicionamiento hermético, que respete las medidas de seguridad europeas obligatorias.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Die korrekte Erfüllung dieser Ursprungsregeln ermöglicht es z.B. ein Produkt aus der Europäischen Union zollfrei nach Mexiko einzuführen, es in Mexiko weiterzuverarbeiten und anschlieβend mit dem erforderlichen „national content“ als mexikanisches Produkt zollfrei in den NAFTA-Raum zu exportieren. DE
Por ejemplo, el correcto cumplimiento de estas reglas le permite importar a México un producto con origen en uno de los 41 países con los que ha suscrito tratados de libre comercio, transformarlo en este país para exportarlo nuevamente, con aranceles preferenciales a otro de dichos 41 países. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie auto    Korpustyp: Webseite
24 Amtssprachen sind im täglichen Geschäft eine Plage, aber der Wahlspruch der Union „Einheit in Vielfalt“ bezeichnet ein Konzept, das den Menschen und Nationen ihre Identität lässt und ihnen hilft, ihre Unterschiedlichkeit zu leben und zu genießen. DE
En el trabajo cotidiano de la UE, 24 idiomas oficiales son una plaga. La consigna de la UE “Unidad en la diversidad” describe, sin embargo, una idea que respeta la identidad de las naciones y los seres humanos y los ayuda a vivir y disfrutar de sus diferencias. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Man sei grundsätzlich daran interessiert, dem Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Union mit Peru und Kolumbien beizutreten, erklärte Correa, der zeitgleich jedoch auch seine Bedenken bekundete. Der Handel müsse für beide Partner von Vorteil sein. DE
Sin embargo, expresó sus dudas sobre si el acuerdo tenía una ventaja para ambos socios, ya que el Ecuador al no disponer de una moneda propia, desde el 2000, requería la implementación de una política económica mesurada. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Auch die Union Südamerikanischer Staaten (Unasur) verfügt mit dem Südamerikanischen Energie Konzil (CES) und dem Südamerikanischen Konzil für Infrastruktur und Planung (COSIPLAN) über zwei Gremien, welche sich mit Energiepolitik beschäftigen. DE
Asimismo, Unasur tiene dos consejos que tratan directamente con los desafíos energéticos: el Consejo Energético Suramericano (CES) y el Consejo Suramericano de Infraestructura y Planeamiento (COSIPLAN). DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Kongressabgeordnete Cornelia Schmidt-Liermann von der Partei Propuesta Republicana (PRO), Partnerpartei der CDU in der Internationalen Demokratischen Union (IDU), betonte, dass besonders während der letzten Monate die Verfassung stark gelitten habe. DE
La diputada nacional Cornelia Schmidt-Liermann del partido Propuesta Republicana (PRO), socio de la CDU en la Internacional Demócrata-Cristiana (IDU), destacó que en los últimos meses la constitución ha sufrido mucho. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Das Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Deutschland hat eine neue Unterrichtseinheit zur Europäischen Union für die Altersstufen 13 bis 16 erarbeitet und bietet sie hier auf der Webseite zum Herunterladen und zum Ausdrucken an. ES
La Oficina del Parlamento Europeo en España es un servicio abierto a todos los ciudadanos que desean o necesitan conocer la información y actividades del Parlamento Europeo y de los eurodiputados españoles. ES
Sachgebiete: verlag internet jagd    Korpustyp: Webseite
Am 1. Mai 2004 rückt die Europastadt abermals in den Mittelpunkt des Interesses und manifestiert mit der Osterweiterung der Europäischen Union den Anspruch, die Gemeindepartnerschaft auszuweiten und den Beziehungen Deutschlands zu seinen Nachbarländern neue Impulse zu geben. DE
El 1° de mayor de 2004, esta ciudad europea vuelve a colocarse en el centro del interés general y, al socaire de la ampliación de la UE, manifiesta la firme intención de extender la cooperación transmunicipal y rei8mpulsar las relaciones de Alemania con sus vecinos. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Um Ängste und Vorurteile abzubauen und Görlitz als wirtschaftlichen Standort wieder attraktiv darzustellen, setzt die Gemeinde mit Nachdruck darauf, die Bevölkerung in der Grenzregion auf die Erweiterung der Europäischen Union vorzubereiten. DE
El ayuntamiento de Görlitz está empeñado realmente en preparar a los ciudadanos para que aprovechen la ampliación de la UE. Promueve los atractivos económicos de la zona y trata de contrarrestar los temores y los prejuicios existentes en la población. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gegen Phyoe Phyoe Aung, Generalsekretärin der Studierendenvereinigung All Burma Federation of Student Unions (ABFSU), wurden zusätzlich zu bereits bestehenden Anklagen nun sieben weitere Anklagen wegen des Protestierens ohne Genehmigung gemäß Paragraf 18 des Versammlungs- und Demonstrationsgesetzes erhoben.
En aplicación del artículo 18 de la Ley sobre el Derecho de Reunión y Marcha Pacíficas se han presentado otros siete cargos contra la secretaria general de la Federación Pan-Birmana de Sindicatos de Estudiantes, Phyoe Phyoe Aung, por protestar sin autorización.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gerhard Schröder und Angela Merkel waren es auch, die sich mit Nachdruck und Erfolg für eine angemessene Repräsentanz der neuen Staaten Osteuropas und namentlich des Nachbarn Polen in den Gremien der Europäischen Union verwandten. DE
Gerhard Schröder y Angela Merkel fueron asimismo quienes intercedieron, con determinación y éxito, por que los nuevos Estados miembros de Europa oriental, empezando por la vecina Polonia, tuvieran una representación adecuada en las instituciones y órganos comunitarios. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Europcar und Taxeo wollen 2016 ihre Kräfte in einer strategischen Partnerschaft bündeln, um den Geschäftskunden von Europcar eine mühelose und einfache Lösung für die Rückforderung der Mehrwertsteuer auf ihre Mietwagenkosten innerhalb der Europäischen Union anzubieten.
2016 verá cómo Europcar y Taxeo unen fuerzas en una asociación estratégica para ofrecer a los clientes empresariales de Europcar una forma fácil y directa de recuperar el IVA de los gastos del alquiler de su vehículo en […]
Sachgebiete: film transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
Europcar und Taxeo wollen 2016 ihre Kräfte in einer strategischen Partnerschaft bündeln, um den Geschäftskunden von Europcar eine mühelose und einfache Lösung für die Rückforderung der Mehrwertsteuer auf ihre Mietwagenkosten innerhalb der Europäischen Union anzubieten. Warum schließen Europcar […]
2016 verá cómo Europcar y Taxeo unen fuerzas en una asociación estratégica para ofrecer a los clientes empresariales de Europcar una forma fácil y directa de recuperar el IVA de los gastos del alquiler de su vehículo en […]
Sachgebiete: film transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
Im Falle der Aktivierung der IP-Anonymisierung auf dieser Webseite, wird Ihre IP-Adresse von Google jedoch innerhalb von Mitgliedstaaten der Europäischen Union oder in anderen Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum zuvor gekürzt. DE
En caso de activación de una navegación privada, su dirección IP sera recortada por Google dentro de los países miembros de la CEE o que adhieren al Espacio Económico Europeo. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dieses Merkblatt informiert Sie über die wichtigsten deutschen Bestimmungen für Inhaber ausländischer Fahrerlaubnisse aus Mitgliedstaaten der Europäischen Union und Vertragsstaaten des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum (Island, Liechtenstein, Norwegen). DE
Esta circular informa sobre las disposiciones alemanas más importantes para los titulares de licencias de conducción, emitidas por Ecuador. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht infrastruktur versicherung    Korpustyp: Webseite
Teneriffa verfügt über ein besonderes Steuersystem mit reduzierten Steuersätzen, nämlich die Kanarische Sonderzone (ZEC - Zona Especial Canaria), welches- im Jahr 2000 von der Europäischen Union mit dem Ziel genehmigt worden ist, den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt des Archipels zu fördern.
Tenerife cuenta con un régimen de baja tributación denominado Zona Especial Canaria (ZEC). Se trata de un incentivo fiscal autorizado por la Comisión Europea en el año 2000, para promover el desarrollo económico y social del archipiélago.
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
In verschiedenen Gesprächsrunden diskutierten die Teilnehmer über die Aufgaben nationaler Regierungen und Parlamente im Umfeld von EU-, G20- oder G8-Prozessen, die Rolle nationaler Parlamente in Fragen der Europäischen Union, die Kriterien und Mechanismen bei der Zusammenarbeit in Wirtschafts- und Finanzfragen in Europa sowie die Entscheidungsfindung in der EU durch die Gemeinschafts-Methode oder eine inter-gouvernementale Zusammenarbeit. DE
sobre el papel de los Parlamentos nacionales en las cuestiones relacionadas con la UE; sobre los Criterios y Mecanismos para el trabajo conjunto en cuestiones económicas y financieras en el seno de la UE; así como sobre la Toma de Decisiones en la UE a través del mecanismo comunitario o el mecanismo intergubernamental. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bei ihren zahlreichen Modell- und Projektvorhaben wird die Schule durch eine Reihe von außerschulischen Partnern unterstützt. Dazu gehören Ministerien in Land und Bund, die Europäische Union, Stiftungen, Firmen und Betriebe (z.B. Apple, Degussa AG, Zurich Versicherung, GKN Sinter Metals Hewlett Packard, Microsoft und andere). DE
En sus numerosos proyectos piloto la escuela recibe el apoyo de varios colaboradores extraescolares, entre ellos ministerios federales y del "land", la U.E, fundaciones y empresas (p.ej. Degussa S.A., Deutscher Herold, GKN Sinter Metals, Karstadt Quelle Versicherungen, Metro Group, Microsoft y otros). DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Der 34-jährige Kyaw Ko Ko wurde am 29. Oktober im Township Thingangyun in Rangun von Polizist_innen in Zivilkleidung festgenommen. Er ist ein studentischer Aktivist und Vorsitzender der All Burma Federation of Student Unions (ABFSU), einer der bekanntesten Studierendenvereinigungen des Landes.
Kyaw Ko Ko (de 34 años), destacado sindicalista estudiantil y presidente de la Federación Pan-Birmana de Sindicatos de Estudiantes, fue detenido por por agentes de policía sin uniformar el 29 de octubre en el municipio de Thingangyun, situado en Yangón, la mayor ciudad de Myanmar, donde se ocultaba.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Einer der größten Erfolge der PAH war im März 2013, als der Gerichtshof der Europäischen Union die Illegalität des spanischen Verfahrens bei der Vollstreckung der Hypotheken bestätigte, welche die Bürger nicht ausreichend vor missbräuchlichen Klauseln in den Hypothekenvereinbarungen schützt, die gegen das Europäische Recht verstoßen. DE
Uno de los más grandes éxitos de la PAH ha sido que en marzo 2013 el Tribunal de Justicia Europeo haya confirmado la ilegalidad del procedimiento español de ejecución hipotecaria que no garantiza a los ciudadanos una protección suficiente frente a cláusulas abusivas en las hipotecas que vulnera la normativa comunitaria. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite