linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 56 de 45 com 5
Korpustyp
Webseite 106
Sachgebiete
e-commerce 31 internet 28 unterhaltungselektronik 19 auto 17 informatik 17 technik 16 bau 15 handel 14 verlag 11 film 9 oekologie 9 theater 9 astrologie 8 informationstechnologie 8 transaktionsprozesse 8 tourismus 7 media 6 verkehr-gueterverkehr 6 wirtschaftsrecht 5 elektrotechnik 4 kunst 4 musik 4 transport-verkehr 4 finanzmarkt 3 gartenbau 3 jagd 3 landwirtschaft 3 marketing 3 oekonomie 3 radio 3 typografie 3 weltinstitutionen 3 foto 2 mode-lifestyle 2 oeffentliches 2 personalwesen 2 raumfahrt 2 universitaet 2 verkehrssicherheit 2 versicherung 2 bahn 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 linguistik 1 luftfahrt 1 markt-wettbewerb 1 philosophie 1 politik 1 rechnungswesen 1 ressorts 1 schule 1 verkehr-kommunikation 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Verbrauch consumo 3.500

Verwendungsbeispiele

Verbrauch consumo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Mit ihrem geringen Verbrauch und dem einfachen Handling ist sie nicht nur für Fahranfänger ideal. ES
Con su bajo consumo y su fácil manejo, es ideal no solo para principiantes. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Verbraucher usuario 409 .
gruppeninterner Verbrauch . .
Interessengruppe Verbraucher .
weltweiter Verbrauch .
Avantgarde-Verbraucher .
privater Verbraucher .
beruflicher Verbraucher .
konstanter Verbrauch consumo constante 1
regelbare Verbraucher .
sichtbarer Verbrauch .
gewerblicher Verbraucher .
ueppiger Verbrauch . .
privater Verbrauch .
oeffentlicher Verbrauch .
heimischer Verbrauch .
ProKopf-Verbrauch .
Bewertung des letzten Verbrauchs .
letzter Verbrauch von Gebietsansässigen .
Verbrauch im Stadtzyklus .
Verbrauch bei konstanter Geschwindigkeit .
Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Verbraucher" .
Motivation des Verbrauchers .
Verbrauch der Biomasse .
Auswirkung auf die Verbraucher .
Annahme durch den Verbraucher .
Annehmbarkeit für den Verbraucher .
Ausgaben der Verbraucher .
Verbrauch landwirtschaftlicher Erzeugnisse .
Belieferung der Verbraucher .
Mitgliedstaat des Verbrauchs .
"vom Erzeuger zum Verbraucher" .
Verbrauch der privaten Haushalte .
Pro-Kopf-Verbrauch consumo per cápita 9
Verbrauch nichterneuerbarer Ressourcen .
Anschlußkosten für den Verbraucher .
Grundrechte der Verbraucher .
Verbraucher öffentlicher Dienstleistungen .
Unzufriedenheit der Verbraucher .
zum Schaden der Verbraucher .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Verbrauch

64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ansteuerung eines externen Verbrauchers via Unterputzanschluss G ½ möglich 2 Verbraucher ES
Posible uso simultáneo de 2 funciones ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Verbraucher und Einzelhändler befürworten Nachhaltigkeit; ES
Tanto los consumidores como los distribuidores la desean. ES
Sachgebiete: oekonomie auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Der minimale Verbrauch der Systemressourcen
Sincroniza los datos entre dispositivos
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Thermostat Unterputz für 1 Verbraucher ES
ShowerSelect E termostato con llave de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Thermostat Unterputz für 2 Verbraucher ES
ShowerSelect termostato con 2 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
- höhere mittlere Dampfgeschwindigkeit im Verbraucher DE
- mayor velocidad media del vapor en el consumidor DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Forschung, die dem Verbraucher zuhört ES
Una investigación que escucha a los consumidores ES
Sachgebiete: verlag politik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das führt Verbraucher in die Irre.” DE
Esto lleva a los consumidores por mal camino. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Das ist im Login für Verbraucher möglich. ES
Esto es posible en el inicio de sesión para consumidores. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Dekoratives, Verbraucher- und Kunstglas, sowie Glasbijouterie. ES
Vidrio decorativo, técnico y artístico. Bisutería de vidrio. ES
Sachgebiete: kunst unterhaltungselektronik bau    Korpustyp: Webseite
Strom wird immer nach Verbrauch abgerechnet. ES
La electricidad siempre se cuenta a parte. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit immobilien    Korpustyp: Webseite
Der Verbraucher muss nicht manuell nachsteuern. DE
El consumidor no necesita realizar reajustes manuales. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Kalkulationen durch exakt erfassten Verbrauch absichern. DE
Asegurar el cálculo correcto a través de datos registrados de forma precisa. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
verbrauche verbrauchen wir verbraucht verbrauchen Sie DE
ellos se gastaren ellos se gastarían DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
Die Verbraucher schätzen Produkte aus ökologischer Erzeugung; DE
Los consumidores aprecian los alimentos ecológicos; DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
ist der Verbraucher online, offline oder beides? ES
si es consumidor online, offline o mixto. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce finanzen    Korpustyp: Webseite
Trusted Shops Kontakformular für Shopbetreiber und Verbraucher ES
Formulario de contacto de Trusted Shops para vendedores online y consumidores ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Minimaler Verbrauch von Reiniger und Klarspüler ES
Dosificador de detergente integrado ES
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Durch Transparenz erhalten Verbraucher wieder mehr Einfluss!
Gracias a su transparencia, hemos dado poder a los consumidores!
Sachgebiete: e-commerce philosophie internet    Korpustyp: Webseite
Von Fairtrade profitieren Verbraucher und Produzenten gleichermaßen. DE
El Comercio Justo significa una ventaja tanto para los consumidores como para los productores. DE
Sachgebiete: gartenbau handel weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
• Es hat eine Vertrauensstellung beim Verbraucher. ES
• Tiene la confianza del consumidor ES
Sachgebiete: astrologie geografie auto    Korpustyp: Webseite
von einer Verbraucher inspirierten User Experience profitieren.
Tener una experiencia de usuario inspirada en el consumidor.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Medium wird mit Druck über Anschlüsse zum Verbraucher A oder zum Verbraucher B gepumpt. DE
El medio se bombea con presión a través de las conexiones hacia el consumidor A o el consumidor B. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Diese Händlerbeschränkung verbietet dem Verbraucher jedoch keineswegs, Stevia zu kaufen. DE
Sin embargo, esta restricción prohíbe distribuidores a los consumidores a no comprar stevia. DE
Sachgebiete: kunst theater informatik    Korpustyp: Webseite
Die Verbraucher werden nicht aufgeklärt und tragen die Risiken. DE
Los consumidores no son informados y tomar los riesgos. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Das schafft Vertrauen für den Handel und für den Verbraucher. DE
Con ello se está fortaleciendo la confianza del mercado y del consumidor en la calidad Naturland. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Maschinen und Einrichtungen für die Herstellung von Produkten täglichen Verbrauches ES
Máquinas e dispositivos para la producción de productos de necesidad diaria ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Verbraucher werden im Allgemeinen in drei Kategorien eingeordnet: ES
Hay tres categorías de consumidores: ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
1.5Autoren sind natürliche Personen und handeln nicht als Verbraucher. ES
1.5 Los Autores son personas físicas y no intervienen en calidad de usuarios. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
• Was ist der Nutzen von Ciao für Verbraucher? ES
• ¿Qué puede hacer Ciao por los usuarios? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Dabei legt der Verbraucher Wert auf Individualität und praktische Eigenschaften. DE
En este caso, el consumidor concede importancia a la individualidad y las características prácticas. DE
Sachgebiete: gartenbau bau tourismus    Korpustyp: Webseite
Viele Verbraucher informieren sich daher über geeignete Alarmanlagen. DE
Por ello, muchos consumidores informarse sobre los sistemas de alarma adecuados. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
75% der Verbraucher haben ein Bewusstsein für raumgesunde Produkte DE
75% els consumidors tenen un coneixement de space Productes saludables DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
75% der Verbraucher haben ein Bewusstsein für raumgesunde Produkte DE
75% los consumidores tienen un conocimiento de space Productos saludables DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wie kommst du denn auf solch einen Verbrauch?! DE
¿Cómo llegaste a tal uso? DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Neue Packungsform – Durchsichtige Flasche für einfache Sichtkontrolle des Verbrauchs. ES
botella transparente para comprobar fácilmente la utilización del producto ES
Sachgebiete: zoologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die Verbraucher standen dieser neuen Technik anfangs skeptisch gegenüber. DE
Los consumidores de esta nueva tecnología fueron inicialmente escépticos. DE
Sachgebiete: media internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Zudem sind unsere Spezialfolien ein attraktiver Blickfang für den Verbraucher. ES
Nuestros films especiales ofrecen resultados excelentes a los consumidores. ES
Sachgebiete: radio auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wie entsprechen Nahrungsmittelhersteller dem Bedürfnis der Verbraucher nach mehr Sicherheit? DE
¿Cómo satisfacen los fabricantes de alimentos la necesidad de los consumidores de una mayor seguridad? DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation media    Korpustyp: Webseite
________________________________________________________ Unterschrift des/der Verbraucher(s) (nur bei Mitteilung auf Papier)
________________________________________________________ Firma del consumidor o de los consumidores (solo si el presente formulario se presenta en papel)
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Änderungen an den Nutzungsbedingungen für Verbraucher in der EU ES
Enmiendas para consumidores en la Unión Europea ES
Sachgebiete: e-commerce internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Grenzwert für Lack und ähnliche Oberflächenbeschichtungen für private Verbraucher: ES
Pintura y materiales similares de revestimiento superficial para uso de los consumidores: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto informatik    Korpustyp: Webseite
Fachkundige Verbraucher und Restaurantbesucher sprechen gleichermaßen auf diese Marke an. ES
Los consumidores más expertos y los clientes de los restaurantes apreciarán la marca. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Weitere Informationen über Aqua Opaque aus Sicht der Verbraucher ES
Lea más información sobre cómo repercute Aqua Opaque en las percepciones de los consumidores ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
geringere Umweltverschmutzung durch den geringeren Verbrauch neuer Rohstoffe; ES
evita la contaminación al reducir la necesidad de recoger nuevas materias primas; ES
Sachgebiete: oekonomie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Kann der Provider IT-Ressourcen wirklich nur nach Verbrauch abrechnen? ES
¿Es el proveedor realmente capaz de facturar sólo los recursos utilizados? ES
Sachgebiete: rechnungswesen unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nach Brasilien sind die USA der zweitgrößte Verbraucher von Ethanoltreibstoff. DE
UU. son, después de Brasil, el segundo mayor consumidor mundial de etanol como combustible. DE
Sachgebiete: transport-verkehr oekologie auto    Korpustyp: Webseite
Thermostat Unterputz für 2 Verbraucher mit Fixfit und Portereinheit ES
ShowerSelect termostato con 2 llaves de paso con toma de agua y soporte de ducha empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Der Verbraucher hat das Produkt zugänglich zu machen. ES
El usuario debe permitir el acceso al producto. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Partner Trusted Shops Kontakformular für Shopbetreiber und Verbraucher ES
Formulario de contacto de Trusted Shops para vendedores online y consumidores ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Verbrauchs- und Emissionswerte Discovery Sport, Discovery, Range Rover Evoque, ES
El Range Rover Sport SDV6 alcanza ahora los 306 CV y 700 Nm. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Soft Thermostat Unterputz für 2 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Soft Cube termostato con 2 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Soft Thermostat Unterputz für 1 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Soft Cube termostato con llave de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Soft Ventil Unterputz für 3 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Soft Cube 3 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Square Ventil Unterputz für 3 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Square 3 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Square Thermostat Unterputz für 1 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Square termostato con llave de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Square Thermostat Unterputz für 2 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Square termostato con 2 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Round Thermostat Unterputz für 1 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Round termostato con llave de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Round Thermostat Unterputz für 2 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Round termostato con 2 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
Axor ShowerSelect Round Ventil Unterputz für 3 Verbraucher ES
Axor ShowerSelect Round 3 llaves de paso empotrado ES
Sachgebiete: e-commerce bau internet    Korpustyp: Webseite
• Der mit einer regelbaren Strahlpumpe ausgestattete Verbraucher hat, im Vergleich zu einem Verbraucher mit Regelventil, die besten folgenden Eigenschaften: DE
• Comparado con un consumidor equipado con válvula de control, el consumidor montado con una bomba inyectora controlable se destaca con las siguientes mejores propiedades: DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
* Nur ausfüllen, wenn die Beschwerde von einem Dritten und nicht vom Verbraucher selber eingereicht wird. Der Verbraucher sollte unter seinem Namen unterschreiben. DE
* Complétese sólo cuando sea un tercero quien presente la reclamación del consumidor, en cuyo caso es conveniente que el consumidor firme debajo de su nombre. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Obwohl seit Jahren papierlose Abrechnungen propagiert werden, ziehen viele Verbraucher nach wie vor gedruckte Abrechnungen vor – in den USA sind es 82% der Verbraucher (InfoTrends) Zum Seitenanfang ES
A pesar de que durante años se han potenciado los informes sin papel, los informes impresos siguen siendo muy populares entre los clientes. En EE.UU. el 82 % de los clientes recibe informes impresos (InfoTrends) ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
• Der Dampf wird nicht nur durch seinen eigenen Druck zum Verbraucher gedrückt, sondern er wird durch die Saugwirkung der Strahlpumpe zusatzlich durch den Verbraucher (2b) gezogen. DE
• El vapor no se empuja al consumidor no solamente por su propia presión, sino es tirado también al consumidor (2b) por el efecto de aspiración de la bomba inyectora. DE
Sachgebiete: oekologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Leider unterscheidet der deutsche Verbraucher kaum – ihm geht es nur um billig und konzentriert. DE
Por desgracia, el consumidor alemán es muy similar - se trata barato y concentrado. DE
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Das Steviosid – als DAS Stevia in aller Köpfe – ist nicht für den Verbraucher gedacht. DE
El esteviósido - Mientras la stevia en todas las cabezas - no está destinado a los consumidores. DE
Sachgebiete: kunst informationstechnologie informatik    Korpustyp: Webseite
Auf www.SteviaRatgeber.de können Verbraucher sich umfangreich über das in Deutschland noch sehr neuartige Produkt informieren. DE
En www.SteviaRatgeber.de consumidores pueden comprobar ampliamente sobre la de Alemania todavía muy nuevo producto. DE
Sachgebiete: tourismus foto informatik    Korpustyp: Webseite
Wobei es für den Verbraucher vollkommen legal ist, Stevia zu kaufen und verzehren. DE
Y es perfectamente legal para los consumidores a comprar y consumir stevia. DE
Sachgebiete: astrologie musik informatik    Korpustyp: Webseite
Was so lange gedauert und Verbraucher wie Händler verunsichert hat, soll nun endlich der Vergangenheit angehören. DE
Lo tomó consumidores y comerciantes por lo largo y confuso, de pertenecer por fin al pasado. DE
Sachgebiete: astrologie informatik jagd    Korpustyp: Webseite
Deutsche Verbraucher, die ihren Kaffee mit Stevia süßen wollen, müssen eventuell gesundheitliche Risiken in Kauf nehmen. DE
Los consumidores alemanes que quieren que su café con dulces stevia, puede tener que tomar riesgos para la salud. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Dass Verbraucher die Produkte aber auch als Lebensmittel-Süßstoff verwenden, liegt auf der Hand: DE
Los consumidores pero utilizan los productos como endulzante de alimentos, es obvio: DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Unter dem Motto „gemeinsam gut beraten“ können Verbraucher bei konsumo ihr Fachwissen teilen. DE
Bajo el lema "juntos bien informado" para compartir su experiencia con los consumidores Konsumo. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Die Beratung von Verbrauchern für Verbraucher hilft, den Überblick im Produkt-Dschungel zu bewahren. DE
El asesoramiento de los consumidores para los consumidores ayuda a mantener la visión general en la selva del producto. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Und die Verbraucher-Nachrichten informieren über Neuigkeiten rund um das Thema Verbraucherschutz. DE
Y los mensajes que informan a los consumidores acerca de las noticias sobre el tema de la protección del consumidor. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Der Verbraucher kann Bemerkungen zu Produkten einreichen, die ihn stutzig machen. DE
El consumidor puede presentar sus comentarios sobre los productos que le hacen sospechar. DE
Sachgebiete: theater typografie media    Korpustyp: Webseite
Im Lebensmittelbereich gewinnen Schutz und Sicherheit der Verbraucher zunehmend an Bedeutung.
En el sector alimentario, la protección y seguridad del consumidor cobra cada vez más importancia.
Sachgebiete: auto handel internet    Korpustyp: Webseite
CzechTrade > Technische Ausstattung, maschinelle Einrichtung > Maschinen und Einrichtungen für die Herstellung von Produkten täglichen Verbrauches ES
CzechTrade > Equipamiento técnico y las máquinas > Máquinas e dispositivos para la producción de productos de necesidad diaria ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Maschinen und Einrichtungen für die Herstellung von Produkten täglichen Verbrauches Auf Karte anzeigen ES
Máquinas e dispositivos para la producción de productos de necesidad diaria Mostrar en el mapa ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
*Kostenlose Produkte unterliegen den Verbraucher Lizenz-Bestimmungen und Service-Vereinbarungen, die der Software beiliegen. ES
*Los productos gratuitos están sujetos a los términos y condiciones del contrato de servicios y licencia de usuario final que se adjunta al descargar el software. ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Ziel der Bundesregierung ist es, dass die Strompreise für Unternehmen und Verbraucher bezahlbar bleiben. DE
La meta del Gobierno Federal es mantener los precios de la electricidad asequibles tanto para las empresas como para los consumidores. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn ich den Speicherbedarf und Verbrauch sehe, dann stellt sich mir als Normalanwender die Frage;
Estaremos atentos para ver que opinan los demás usuarios sobre esta pregunta.
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Verbraucher sollten sich auch bewusst sein, dass folgende Dinge bei Grauprodukten möglicherweise ausgeschlossen sind: ES
Los consumidores deberían ser conscientes de que los productos de importación paralela pueden no ser idóneos para: ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Als Teil des weltweit tätigen Unilever Konzerns verstehen wir die Verbraucher - Ihre Gäste. ES
Como parte de Unilever, en Unilever Food Solutions entendemos a los consumidores, sus clientes. ES
Sachgebiete: marketing tourismus handel    Korpustyp: Webseite
*Kostenlose Produkte unterliegen den Verbraucher Lizenz-Bestimmungen und Service-Vereinbarungen, die der Software beiliegen. ES
*Los productos gratuitos están sujetos a los términos y condiciones del contrato de licencia y servicios de usuario final que se adjunta al software. ES
Sachgebiete: tourismus universitaet media    Korpustyp: Webseite
Verbraucher sind unter anderem Regalbediengeräte, Stetigförderer, Fahrerlose Transportsysteme, Elektrohängebahnen, Stapler oder auch IT-Hardware. ES
transelevadores, transportadores, equipos autoguiados, sistemas aéreos, carretillas elevadoras o también Hardware de IT, entre otros. ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Das Ciao Gütesiegel ist eine Auszeichnung, die wir speziell für Verbraucher sowie Unternehmen entwickelt haben. ES
El Sello de Calidad Ciao es una distinción que hemos concebido especialmente para consumidores y compañías. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dies gilt vor allem für die Ziele, die eine Verhaltensänderung der Verbraucher erforderlich machen. ES
Esto se aplica, en especial, a los objetivos que requieren un cambio en el comportamiento de los consumidores. ES
Sachgebiete: oekonomie auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Durchschnittlich trägt ein Verbraucher zu jedem beliebigen Zeitpunkt vier verschiedene Erzeugnisse aus Leder: ES
En término medio, cada persona o consumidor seguramente lleva puestas por lo menos cuatro piezas de cuero a la vez: ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der für den späteren Verbrauch erforderliche Druck wird mittels Gasgebläse in der Verbraucherleitung erzeugt. DE
La presión que se necesita para consumir el gas posteriormente se genera por medio de un ventilador integrado en la línea de alimentación del consumidor. DE
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Bauernhofidylle pur ist das Bild, welches Verbraucher höchst erfolgreich über die Realitäten der „landwirtschaftlichen Nutztierhaltung“ täuscht. DE
esa es la imagen idílica que engaña y con mucho éxito al consumidor acerca de la realidad de las explotaciones agrícolas. DE
Sachgebiete: astrologie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
zurückgewonner natürliches Strahlen des Teints *Verbraucher-Tests mit Frauen, nach 4-wöchiger, regelmäßiger Anwendung der Tagescreme ES
*Test de consumidoras realizado en mujeres caucásicas tras 4 semanas de aplicación de la crema de día. ES
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
*Verbraucher-Tests mit Frauen, nach 4-wöchiger, regelmäßiger Anwendung der Augencreme ES
*Test de consumidoras realizado en mujeres caucásicas tras 4 semanas de aplicación de la crema para el contorno de ojos. ES
Sachgebiete: astrologie musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
*Verbraucher-Tests mit Frauen, nach 4-wöchiger, regelmäßiger Anwendung der Nachtcreme ES
*Test de consumidoras realizado en mujeres caucásicas tras 4 semanas de aplicación de la crema de noche. ES
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Dies liegt an zahlreichen Vorbehalten, die Verbraucher dem Öko-Papier gegenüber haben. DE
Esto se debe a numerosos Reservados, los consumidores tienen con respecto a la eco-papel. DE
Sachgebiete: tourismus unterhaltungselektronik landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Konkurrenz belebt das Geschäft – Was früher durchaus positive Resonanz ergab, überfordert mittlerweile die Verbraucher. DE
La competencia es buena para los negocios – Lo que solía ser una respuesta positiva dio lugar a, consumidores abrumados ahora. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Die Vielfalt der Tarife ist verwirrend, Verbraucher müssen und wollen an die Hand genommen werden. DE
La variedad de los aranceles es confuso, Los consumidores necesitan y quieren ser tomados de la mano. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Verbraucher müssen dazu die unterschiedlichsten Webseiten besuchen um sich einen umfassenden Überblick verschaffen zu können. DE
Los consumidores tienen que visitar una variedad de sitios web para que pueda obtener una visión global. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Verbraucher können sich eine Übersicht über die Angebote verschaffen und dabei noch den passenden Tarif finden! DE
Los consumidores pueden obtener una visión general de la toma de las ofertas encontrará la tarifa adecuada! DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Verbraucher müssen dazu die unterschiedlichsten Seiten Webseiten besuchen um sich einen umfassenden Überblick verschaffen zu können. DE
El consumidor debe utilizar la variedad de páginas para visitar sitios web para obtener una amplia visión general. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Legt der Verbraucher hier auvh Wert auf Energieeffizienz und Schonung der Ressourcen? DE
Establece el consumidor aquí auvh valor en la eficiencia y la conservación de los recursos de energía? DE
Sachgebiete: verlag auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite