Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
aufhören
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
C.G Fetsch wird nicht einfach aufhören, er wird mit seiner Erfahrung dem neuen Vorsitzenden unterstützen.
DE
Si bien C.G Fetsch dejará su cargo, seguirá apoyando al nuevo presidente con su experiencia.
DE
Sachgebiete:
philosophie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Wenn es am schönsten ist, soll man bekanntlich aufhören.
DE
Si está en su mejor, debemos dejar de conocer.
DE
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Behörden dürfen nicht aufhören, bis alle illegalen Eindringlinge das Gebiet verlassen haben.“
DE
las autoridades no deben parar hasta que todos los invasores ilegales se hayan ido.”
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wer sollte auch ernsthaft auf die Idee kommen, mit der Erziehung aufzuhören?
DE
¿Quién podría tener además seriamente la idea de acabar con la educación?
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur philosophie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Eine Sekunde später wälzte er sich am Boden mit wilden Zuckungen, die nicht aufhörten."
DE
Un segundo después convulsionaba en el suelo con espasmos horribles que no cesaban."
DE
Sachgebiete:
psychologie mythologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Doch die meisten können nicht aufhören zu jammern, und sich zu beschweren.
DE
Pero la mayoría de ellas no cesa de lamentarse y quejarse.
DE
Sachgebiete:
sport theater media
Korpustyp:
Webseite
das Rauchen aufhören
dejar de fumar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie wollen mit dem Rauchen aufhören.
Trucos y consejos para dejar de fumar
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dejar de fumar efectos secundarios
Sachgebiete:
pharmazie astrologie psychologie
Korpustyp:
Webseite
Warum mit Rauchen aufhören?
Acupuntura para dejar de fumar
Sachgebiete:
psychologie astrologie oekologie
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Rauchen aufhören:
Hipnosis para dejar de fumar
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Warum mit Rauchen aufhören?
Consejos para dejar de fumar
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Warum mit Rauchen aufhören?
Pastillas para dejar de fumar
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Rauchen aufhören ohne zuzunehmen“).
Sachgebiete:
pharmazie psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Rauchen aufhören - Vorteile
Hipnosis para dejar de fumar
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Rauchen aufhören - Vorteile
Trucos y consejos para dejar de fumar
Sachgebiete:
astrologie pharmazie medizin
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Rauchen aufhören - Tipps
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "aufhören"
245 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir fangen da an, wo andere aufhören.
DE
Empezamos allí donde otros abandonan.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Die Schürfarbeiten und die Abholzung müssen aufhören.”
La minería y la tala deben llegar a su fin”.
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Was wäre, wenn Nina Dobrev (Elena) aufhören würde? Das Ende der Serie in Sicht?
ES
¿El final de Jackson y April en el episodio 25?
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Athen zählt zu den europäischen Städten, in der die Sonne einfach nicht aufhören will zu scheinen. In den trockenen Sommermonaten zwischen Juni und August erreichen die Temperaturen durchaus die 40°C-Marke.
ES
Atenas es una de las ciudades más soleadas de Europa, y en los secos meses del verano, entre junio y agosto la temperatura suele oscilar en torno a los 40 º C.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie mit einer Diät aufhören oder sich entschließen eine Diät weniger strikt zu verfolgen, baut der Körper gerne wieder Fettgewebe auf - sogar dort, wo Muskelgewebe zuvor abgebaut wurde.
Cuando dejamos de realizar una dieta de forma regular, o bien seguimos otra menos estricta, nuestro cuerpo tiende a reconstruir el tejido adiposo en los lugares en los que se quemaban las grases anteriormente.
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite