linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 10 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 verlag 7 internet 5 linguistik 4 schule 4 universitaet 4 tourismus 3 mode-lifestyle 2 musik 2 astrologie 1 bau 1 e-commerce 1 film 1 geografie 1 informationstechnologie 1 jagd 1 literatur 1 luftfahrt 1 religion 1

Übersetzungen

[VERB]
einfallen . . .
[NOMEN]
Einfallen . . . . . .
[Weiteres]
einfallen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

einfallen variada 2 ocurrido 4 mente 5 ocurran 2 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Einfallen der Holzoberfläche .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "einfallen"

75 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

wir würden einfallen ihr würdet einfallen DE
Condicional yo me ocurriré yo me ocurriere DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
einfallend eingefallen einfallen einzufallen eingefallen sein DE
vosotros os ocurriereis vosotros os ocurriríais DE
Sachgebiete: linguistik internet media    Korpustyp: Webseite
Doch die Tourismusbranche lässt sich immer Neues einfallen. DE
Sin embargo, el sector turístico continúa incansable en su búsqueda de nuevos atractivos. DE
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Als überzeugte Vegetarierin würde ich mir etwas einfallen einfallen lassen, sodass ich die Menschen überzeugen kann, kein Fleisch mehr zu essen. ES
Como la vegetariana determinada que soy me gustaría encontrar un método para convencer a todo el mundo de dejar de comer carne. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Deutsche Hochschulen lassen sich viele Angebote einfallen, die Studierenden aus dem Ausland den Start erleichtern. DE
Aquí puede consultar las páginas de las mayores instituciones alemanas que otorgan becas a estudiantes extranjeros. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
"Lassen Sie sich jeden Morgen 3 bis 4 Wörter einfallen, die Sie nicht auf Englisch kennen. ES
“Cada mañana piensa en 3 o 4 palabras que no sepas en inglés. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
In dem Speiseraum in dunklen Farbtönen geben große Fenster den Blick auf den Hafen frei und lassen viel Licht einfallen. ES
Sala en tonos oscuros y grandes ventanales asomados al puerto por los que la luz del día entra a borbotones. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Hitmaker und Trendsetter Pharell Williams hat sich für sein neues Video ‘It Girl’ erneut etwas Außergewöhnliches einfallen lassen. ES
El pionero creador de éxitos Pharrell Williams nos presenta otro vídeo original para ‘It Girl’. ES
Sachgebiete: luftfahrt film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Designer haben beim Entwurf der Schaukel nicht nur genauestens auf die Sicherheit für Ihr Kind geachtet, sondern sich auch ein erfrischendes, kindgerechtes Design einfallen lassen. ES
Nuestros diseñadores del columpio para bebés han hecho el diseño no solamente con un enfoque en la seguridad para su niño sino también en el diseño amistoso de la figura. ES
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite
Ich war mir vollkommen sicher, dass ich nur noch die aktuelle Tagesfolge der Serie zu Ende korrigieren müsste, um mir dann einen kleinen Rum zu servieren und ein wenig in meiner Erinnerung zu kramen – nichts weiter, und es würden mir Tausende von Beispielen einfallen. DE
Juré que era cuestión de terminar de corregir el capítulo del día, servirme un roncito y zambullirme en mi memoria para que miles de ejemplos acudieran en mi auxilio. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite