linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 5 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 2 e-commerce 2 internet 2 media 2 musik 2 verlag 2 architektur 1 archäologie 1 auto 1 controlling 1 informationstechnologie 1 kunst 1 literatur 1 medizin 1 psychologie 1 ressorts 1 technik 1 theater 1 tourismus 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[VERB]
herausragen sobresalir 24
destacar 16

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

herausragen que sobresalen 2 sobresalen 2 . . . . . .

Verwendungsbeispiele

herausragen sobresalir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im Vordergrund erstreckt sich die typische Landschaft Cornwalls, aus der die Schornsteine der ehemaligen Bergwerke herausragen. ES
En primer plano se extiende un paisaje típico de Cornualles en el que sobresalen las chimeneas de las antiguas explotaciones mineras. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "herausragen"

35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die neue Studie mit dem Titel Die Herausforderung der Geschwindigkeit zeigt, dass die schnellsten europäischen Unternehmen in drei Kernbereichen herausragen: ES
Las empresas europeas que más rápidamente se están adaptando al cambio demuestran un alto nivel de excelencia en tres áreas clave: ES
Sachgebiete: controlling ressorts media    Korpustyp: Webseite
Terrassenförmig liegt einem die Altstadt wie ein Amphitheater zu Füßen, aus der Turmspitzen, die zinnengekrönte Türme und natürlich die Valentré-Brücke herausragen. ES
La parte antigua aparece escalonada, formando un anfiteatro y salpicada de campaniles, torres almenadas y, cómo no, el puente Valentré. ES
Sachgebiete: architektur theater archäologie    Korpustyp: Webseite