linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 25 de 22 com 3 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 15 astrologie 13 tourismus 10 internet 9 verlag 9 medizin 7 mode-lifestyle 7 pharmazie 6 e-commerce 5 politik 5 theater 5 informatik 4 musik 4 weltinstitutionen 4 film 3 foto 3 religion 3 sport 3 auto 2 bahn 2 infrastruktur 2 jagd 2 kunst 2 militaer 2 psychologie 2 raumfahrt 2 universitaet 2 unterhaltungselektronik 2 unternehmensstrukturen 2 architektur 1 chemie 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 geologie 1 handel 1 informationstechnologie 1 literatur 1 marketing 1 oekologie 1 personalwesen 1 philosophie 1 radio 1 ressorts 1 schule 1 soziologie 1 technik 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[VERB]
passieren . . suceder 3.266 . . . . . .
[Weiteres]
passieren .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

passieren . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

51 weitere Verwendungsbeispiele mit "passieren"

223 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Doch im Fußball kann viel passieren. DE
Pero en el mundo del fútbol todo es posible. DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Das kann vor allem beim Ficken und Blasen lassen passieren. DE
Esto ocurre sobretodo copulando, culeando o dejándote chupar. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Forscher vermuten, dass bei einer Heißhungerattacke das Gleiche passieren könnte. ES
Algunos investigadores sospechan que los antojos podrían ser una advertencia. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Wir passieren Perth, Dundee und schlängeln uns an der Ostküste von Schottland hoch bis nach Aberdeen. DE
Pasamos Perth, Dundee y el viento de nuestro camino a la costa este de Escocia hasta a Aberdeen. DE
Sachgebiete: musik tourismus bahn    Korpustyp: Webseite
Was kann einem besseres passieren, als Know-how und Wissen aus den eigenen Reihen zu etablieren. DE
¿Acaso hay algo mejor que consolidar los conocimientos y la experiencia recogidos entre nuestro propio personal? DE
Sachgebiete: marketing auto personalwesen    Korpustyp: Webseite
Aber noch ist es ja nicht zu spät, um das Jahr 2011 Revue passieren zu lassen. DE
Pero aún no es tarde para recordar el año 2011. DE
Sachgebiete: kunst radio media    Korpustyp: Webseite
Aber auch Promis wie Chloe Sevigny oder Madonna passieren solche Fauxpas. ES
¡Pero algunas celebridades como Chloe Sevigny o Madonna no les importa este mal paso! ES
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unterwegs passieren Sie die Dörfer San Juan und San Miguel, beides typisch ibizenkische Dörfer. ES
Los pueblos de San Juan y San Miguel son típicamente ibicencos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wenn Hygienestandards nicht beachtet werden, kann eine Ansteckung beim Piercen und Tätowieren passieren. DE
Los piercings y tatuajes también pueden ser situaciones de riesgo de contagio, sino se respetan las bases principales de higiene. DE
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Bevor ich den Blog dort eröffne wird aber noch viel passieren, also geduldet euch noch etwas. DE
Antes me abre el blog allí, pero siguen sucediendo, por lo que se tolera algo. DE
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Rund 90 Prozent der in den USA konsumierten Drogen passieren Zentralamerika. DE
Cerca del 90% de las drogas consumidas en los Estados Unidos transitan por la región. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
7 Dinge, die im Film passieren, aber nicht im wahren Leben
17 tatuajes con los que se arruinaron la vida
Sachgebiete: psychologie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Sie wissen, dass eine Antwort alles ist, was nötig ist, aber es muss jetzt passieren.
Sabes que todo lo que necesita es una simple respuesta, pero debes enviarla en ese preciso momento.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Am Hauptzugang zur Shindangdong-Ddukbokki-Straße passieren täglich hunderte von Besuchern die Eingangstore in Jung.
La entrada principal de Shindangdong Ddukbokki ve a cientos de visitantes entrar en su local.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie nutzen immer den Online-Check-in und stellen Geschwindigkeitsrekorde auf beim Passieren des Securitychecks. ES
Siempre haces el check in online e intentas batir récords de velocidad en el control de seguridad del aeropuerto. ES
Sachgebiete: media infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hier kann es Ihnen wohl kaum passieren, dass Ihre Möbel von der Sonne ausbleichen, aber es kann bei Holzmöbeln schnell passieren, dass durch die fehlende Sonne Moos auf dem Holz wächst. ES
En este tipo de balcones, los muebles de madera no son decolorados por el sol, pero esta falta de sol puede hacer que aparezca musgo en la madera, reduciendo la calidad del material y exigiendo una limpieza mucho más intensiva. ES
Sachgebiete: verlag astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
An der Ampel links abbiegen und auf der Invalidenstr. auf rechter Fahrspur die Spree überqueren und den Hauptbahnhof passieren. DE
Doble a la izquierda en el semáforo en la calle Invalidenstr. cruce el río Spree, pasando la estacióbn central. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Am Abend können Sie noch in das Restaurant Berliner Republik einkehren und den Tag Revue passieren lassen. DE
Puede terminar este día tan completo con una cena reparadora en Löwenbräu Berlín en Gendarmenmarkt. DE
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Es kann passieren, dass irgendjemand ein Restaurant ausgezeichnet findet, das für jemanden anderen nicht der Rede wert ist. ES
Es probable que alguien considere excelente un restaurante que a otra persona no le guste. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Zweitens wird Natrium auch durch das Schwitzen verloren. Dadurch kann es passieren, dass der Natriumspiegel deines Körpers sinkt. ES
y en segundo lugar, porque puesto que también se pierde sodio con el sudor, es mucho más fácil que los niveles de sodio de tu cuerpo se reduzcan. ES
Sachgebiete: medizin sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Um es genau zu nehmen, können Sie ihren Kunden direkt mitteilen was passieren wird und Ihre Feedback sofort einholen. ES
De hecho, puedes involucrar a los clientes con lo que ocurre y obtener sus comentaros inmediatamente. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Um den Kanal passieren zu können, müssen die Schiffe eine Schleuse durchfahren, die man sich als gewaltigen Aufzug vorstellen kann.
Para cruzar el canal, una nave entra en una esclusa, una especie de inmenso montacargas para embarcaciones.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Dann kann es jedoch passieren, dass Sie einzelne Bereiche oder Anwendungen der Website nicht mehr nutzen können.
Sin embargo, si lo haces es probable que haya secciones de la web o aplicación que no puedas utilizar.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie hier, um mehr zu erfahren und lassen Sie das 35-minütige Morningstar-Webinar Revue passieren.
Haga clic aquí para comprobarlo con nuestro test Morningstar Investing Mastermind.
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Am Tag, an dem der Lehrer Arcélimo Vélez verschwand, ahnte keiner von uns, dass das passieren würde. DE
El día que el maestro Arcélimo Vélez se perdió, ninguno de nosotros sospechaba que esto hubiera sucedido. DE
Sachgebiete: religion film astrologie    Korpustyp: Webseite
Manchmal überfordert uns eine Situation und dann kann es passieren, dass wir den Persönchen wehtun, die wir am meisten lieben.
A veces las situaciones nos sobrepasan y podemos hacer daño a las personitas que más queremos.
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auf der Fahrt passieren wir einige der wunderbaren Orte der letzten Tage und bei dem Einen oder Anderem kommt eine bisschen Wehmut auf? DE
Recorreremos nuevamente los maravillosos sitios de los últimos días y algunos traerán melancolía. DE
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Obwohl wir versuchen die beste Qualität unserer Bilder zu gewährleisten, kann es manchmal passieren dass die Qualität dennoch nicht ganz in Ordnung ist. ES
Aunque nos esforzamos por conseguir imágenes con la mayor calidad posible, es posible que encuentre alguna cuya calidad diste de ser perfecta. ES
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
In seiner Laudatio ließ Botschafter Tempel das Wirken von Helga de Alvear für die Kunst und die deutsch-spanischen Beziehungen Revue passieren: DE
En su laudatio el Embajador Tempel repasó la labor de Helga de Alvear en el mundo del arte y en las relaciones hispano-alemanas: DE
Sachgebiete: musik politik media    Korpustyp: Webseite
In einem so wichtigen Spiel dürfen solche Fehler nicht passieren. Aber Spanien machte nicht den Anschein, das Spiel nochmal drehen zu können. DE
No son errores que se pueden cometer en un partido de tal envergadura, pero ¿dio España alguna señal de poder darle la vuelta al partido? DE
Sachgebiete: astrologie sport theater    Korpustyp: Webseite
Die Dame mit dem höchsten Dienstgrad fing ich dann ab und versuchte ihr klar zu machen, daß jetzt irgendetwas passieren sollte. DE
Encontré a la señora con el rango más alto y traté de explicarle que tenía que hacer algo. DE
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
Ein falsches Ergebnis kann auch durch Fehler bei der Handhabung passieren, wenn zum Beispiel versehentlich Urin auf eins der beiden Anzeigefelder gelangt. ES
Un falso negativo puede ser por ejemplo que el test señale que no estás embarazada, aunque esperes un hijo en realidad. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
In vorherigen Versionen konnte es manchmal passieren, dass bei der Erstellung von RAR-Volumen die Größe der Volumen ein wenig kleiner war als gewünscht. ES
Las versiones anteriores podían producir a veces volumenes RAR5 ligeramente mas pequeños que el tamaño solicitado, esta situación es ahora mas improbable. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verglichen mit Haarverlängerungen und unerfahrenen Stylisten, die Dein Haar so schädigen können, dass es immer dünner wird, kann dies mit den XXL Lashes nicht passieren. DE
Comparado con las extensiones para el cabello, si colocadas por personal no experto pueden dañar el cabello, las pestañas XXL no dañarán tus pestañas originales. DE
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In Kontakt mit Feuchtikgeit kann es passieren das sich die im Kältemittel befindlichen Chlor und Fluor Elemente in Salzsäure oder Flusssäure wandeln. ES
Sin embargo, puede occurir que al contacto de humedad, los elementos cloro o fluoro del refrigerante reaccionan para formar ácidos clorhídricos o fluorhídricos. ES
Sachgebiete: oekologie geologie chemie    Korpustyp: Webseite
Intrabronchiale Ventile Das intrabronchiale Ventil (IBV) begrenzt den Luftstrom zu den Lungenabschnitten distal zum Ventil, erlaubt jedoch das Passieren von Sekret und Luft in proximaler Richtung. ES
Válvulas intrabronquiales La válvula intrabronquial (IBV) se ha diseñado para limitar el flujo de aire en las partes del extremo distal de los pulmones a la válvula permitiendo el movimiento de secreciones mucosas y aire en la dirección proximal. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Die Mehrheit der Angriffe auf Jumma und Vorfälle sexueller Gewalt passieren in der Nähe und oft sogar in Sichtweite der Kontrollposten. DE
La mayoría de los ataques en contra de los jummas y los actos de violencia sexual son perpetrados cerca de o, a menudo, a la vista de los puestos de control. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
„Wenn die Fische erkranken und sterben, dann wird das gleiche mit den Enawene Nawe passieren,“ sagte ein Angehöriger der indigenen Gruppe.
“Si los peces enferman y mueren, también lo harán los enawene nawe”, dijo un miembro de este pueblo.
Sachgebiete: tourismus media jagd    Korpustyp: Webseite
Wenn ein Gecko hinter Ihnen ein Geräusch macht, während Sie gerade das Haus verlassen, können schlimme Dinge passieren während Sie unterwegs sind. ES
Si oyes a un lagarto haciendo ruido a tus espaldas mientras sales de casa puede que sucedan cosas malas mientras estás fuera. ES
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite
Es kann auch immer schnell passieren, dass etwas Blut auf die Polstermöbel kommt – ob es nun die Schramme am Knie von einem Kind ist oder ob man sich am Finger geschnitten hat: ES
También puede caer alguna gota de sangre en los muebles tapizados sin darte cuenta, ya sea porque el niño se ha hecho una herida en la pierna o porque te has cortado el dedo accidentalmente. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Obwohl wir derzeit über 77.000 Artikel auf Lager verfügbar haben, kann es passieren, dass Ihnen ein anderer Kunde das letzte Teil vor der Nase wegschnappt oder sich bei der Endkontrolle herausstellt, dass es nicht verkäuflich ist. DE
A pesar de que actualmente tenemos más de 77.000 artículos en nuestro almacén puede ser que otro cliente le quite la última unidad disponible antes que su pedido sea procesado, o bien resulta que thomann verifica en el control final que el artículo no puede ser vendido. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Gerade jetzt, wenn man zehn Jahre Theater in der Krise Revue passieren lässt, klagen die Kreativen in Buenos Aires üblicherweise mehr Präzision ein, mehr Sachverstand, mehr Reflexion, mehr Reife, mehr Verbindlichkeit, ohne aber aufzuhören, die leichte Vermessenheit des Entwurfs aufrechtzuerhalten! DE
Ahora mismo, revisando diez años de teatro en crisis, los creadores de Buenos Aires suelen reclamar más precisión, más pericia, más reflexión, más madurez, más compromiso, ¡pero sin dejar de sostener la ligera presunción del boceto! DE
Sachgebiete: astrologie literatur politik    Korpustyp: Webseite
Im Jungle Park machen Familien Bekanntschaft mit einer besonders freiheitsliebenden Spezies – sämtliche Arten exotischer Vögel und Raubvögel. Während Besucher sämtliche Tunnel, Hängebrücken, Wasserfälle, Lagunen und Höhlen passieren, treffen sie auf rund 500 unterschiedliche Tierarten.
Las familias encuentran en Jungle Park un espacio en el que viven en absoluta libertad todo tipo de aves exóticas y rapaces, con 500 especies de animales y recorridos por túneles, puentes colgantes, cascadas, lagunas y cuevas.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Als geduldiger Leser des Juristen Carl Schmitt, einer der rechtlichen Urheber des Dritten Reiches, bin ich davon überzeugt, dass das Schlimmste, was Mexiko passieren kann, das wäre, was der Weimarer Republik zustieß: DE
Como lector paciente del jurista Carl Schmitt, uno de los artífices legales del III Reich, estoy convencido de que lo peor que puede sucederle a México es lo que le ocurrió a la República de Weimar: DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ihr Nintendo 3DS empfängt automatisch SpotPass-Daten von Tausenden unterstützten öffentlichen Wi-Fi-HotSpots in ganz Europa. Dazu gehören auch Inhalte für Nintendo Video. Wenn Sie unterwegs sind, kann es also passieren, dass Sie neue Videos auf Ihrem System empfangen. ES
Tu consola Nintendo 3DS recibe datos SpotPass automáticamente, incluyendo el contenido de Nintendo Video, a través de las miles de zonas wi-fi públicas compatibles de toda Europa, así que quizás te encuentres con nuevos vídeos cuando andas por ahí. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Salaheddin al-Tabbaa war am 5. September auf dem Weg von seiner Heimatstadt Damaskus in den Libanon und wollte die Grenze zum Libanon passieren, wurde jedoch auf der syrischen Seite angehalten.
Salaheddin al-Tabbaa se dirigía a Líbano desde la capital siria, Damasco, donde vive, cuando lo obligaron a detenerse en el lado sirio del puesto fronterizo.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das IBV-Ventil dient zur Behandlung erkrankter oder geschädigter Lungen. Es begrenzt den Luftstrom zu den Lungenbereichen distal zum Ventil, erlaubt jedoch das Passieren von Sekret und eingeschlossener Luft in entgegengesetzter Richtung. ES
El sistema IBV se ha diseñado para limitar el flujo de aire en las partes del extremo distal de los pulmones a la válvula permitiendo, asimismo, el movimiento de secreciones mucosas y aire en la dirección proximal para el tratamiento de pulmones enfermos y dañados. ES
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Ich kaufe mir ein Wasser, um vergeblich gegen meinen konstant steigenden Pegel anzukämpfen. Während ich mich für einen kurzen Moment in eine ruhigere Ecke zurückziehe, lasse ich die letzten Stunden mit Nacho Revue passieren. ES
Bebí un poco de agua para combatir el rápido aumento de los niveles de alcohol y, mientras estaba sentada en el rincón más tranquilo del club, pensé en las últimas horas con Nacho. ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dazu gehört das Auslöschen dessen, was als „reaktiver Verstand" bezeichnet wird ­ der Teil des Verstandes, der solche Geschehnisse aufzeichnet, die im Zustand vollständiger oder teilweiser Bewußtlosigkeit passieren, während man einem körperlichen oder emotionellen Trauma ausgesetzt ist, wie beispielsweise nach einem Unfall oder unter Narkose. DE
Esto implica borrar el contenido de lo que se denomina la "mente reactiva", la parte de la mente que registra lo que ocurre cuando uno está total o parcialmente inconsciente al sufrir un trauma físico o emotivo, como por ejemplo después de un accidente o cuando se está bajo los efectos de la anestesia. DE
Sachgebiete: religion astrologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Hier kann es durchaus passieren, dass Sie am selben Tisch sitzen wie einst Charles Dickens, oder an dem Fenster, durch das Samuel Pepys den großen Brand von London beobachtete, oder auch an dem Ufer, von dem aus die Pilgerväter an Bord der Mayflower zu ihrer abenteuerlichen Seereise nach Amerika in See stachen. ES
piense que quizá se siente en el mismo sitio en que se sentara Charles Dickens, en el lugar desde el cual Samuel Pepys asistiera al gran incendio de Londres o en el lugar donde los Padres Peregrinos embarcaron en el Mayflower dispuestos a emprender su extraordinaria travesía rumbo a América. ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Ihr Mikrofon muss korrekt eingestellt sein Wenn die Aufnahmelautstärke des Mikrofons zu niedrig oder zu hoch eingestellt ist, kann es passieren, dass Ihre Antworten nicht korrekt aufgezeichnet oder unterbrochen werden, bevor Sie zu Ende gesprochen haben oder im Gegenteil noch weitergehen, obwohl Sie schon aufgehört haben zu sprechen. ES
Su micrófono estará regulado correctamente. Si el volumen de grabación está regulado demasiado bajo o demasiado alto, la grabación de sus respuestas corre el riesgo de no realizarse correctamente, ser interrumpida antes de que deje de hablar o por el contrario de continuar aunque usted haya dejado de hablar. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite