Übersetzungen
[VERB]
rüsten
|
.
.
|
sich rüsten
|
.
.
.
|
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rüsten Sie den Spielturm Ihrer Kinder mit dem Lenker in ein fantasiereiches Piratenschiff um.
Complemente el parque infantil de sus peques con el timón y conviértalo en un barco pirata lleno de fantasía.
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rüsten Sie Ihren Helden optimal aus und stellen Sie sich jedem Kampf in Top-Form.
ES
Equipe su héroe perfectamente para entrar en todas las batallas de la mejor forma posible.
ES
Sachgebiete:
kunst e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rüsten Sie auf ultimative Flexibilität und Unkompliziertheit um – bestellen Sie Ihre Rain Bird® Golfplatzregner der Typenreihe 700 und 751 mit optionaler Rain Bird® IC™- Systemfunktionalität.
ES
Escoja lo último en flexibilidad y sencillez, encargue sus aspersores de golf Rain Bird® 700 y 751 con sistema Rain Bird® IC™ opcional.
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "rüsten"
47 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rüsten Sie ein elektromechanisches Satellitensystem
ES
Transforme un sistema satélite electromecánico
ES
Sachgebiete:
radio raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Rezepturverwaltung/DNC für fehlerfreies und schnelles Rüsten.
DE
Formulación de gestión/DNC para una puesta en marcha rápida y sin fallos
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Rüsten Sie sich für eine erfolgreiche Zukunft.
DE
Equípese para tener un futuro éxitoso.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
In Sachen Verteidigung rüsten die GDI den Pitbull auf.
ES
- Unidad de defensa de la GDI Pitbull:
ES
Sachgebiete:
militaer internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Rüsten Sie es auf ein IQ Satelliten-Steuergerät auf
ES
Transfórmelo en un programador satélite IQ
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Rüsten Sie Ihren Support auf, um die Zufriedenheit zu steigern
Prepara tu soporte para promover la satisfacción
Sachgebiete:
verlag foto internet
Korpustyp:
Webseite
Wir rüsten Ihren Betrieb mit den notwendigen Umreifungsgeräten inklusive eines qualifizierten Entwurfs – Projekts aus.
ES
Avituallaremos sus talleres con máquinas flejadoras necesarias, incluyendo el diseño y proyecto calificados.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt foto typografie
Korpustyp:
Webseite
Rüsten Sie Ihre Messtastersysteme auf und reduzieren Sie sofort Ihre Kosten.
ES
Actualice su sistema de inspección actual y vea cómo se REDUCEN sus costes de la noche a la mañana.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Rüsten Sie sich mit Wasser und leichten Snacks, einer Karte, Wanderschuhen, Hut, Pullover und leichter Regenbekleidung aus.
ES
Prepare agua y snacks ligeros, un mapa, calzado adaptado a la marcha, sombrero, jersey y un impermeable ligero.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Die M2M (Machine-to-Machine)-Module von Kyocera verbinden Geräte und Anlagen mit dem Internet und rüsten sie so für die sich wandelnden Geschäfts- und Verbraucheranforderungen.
ES
Los módulos M2M (machine-to-machine) de Kyocera conectan dispositivos y otros equipos a Internet teniendo en cuenta las necesidades cambiantes de empresas y consumidores.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto internet
Korpustyp:
Webseite
„Einige Bücher stehen nur fünf Minuten da.“ Für die Zugfahrt rüsten „Regalhaltung ist Buchquälerei“ – das ist das Motto des Bookcrossings, einer internetbasierten Büchertauschbörse.
DE
Vierecke /S.Tenta “Las estanterías torturan a los libros” – ese es uno de los lemas del Bookcrossing, una bolsa de intercambio de libros con base en Internet.
DE
Sachgebiete:
verlag schule media
Korpustyp:
Webseite
Sie wünschen sich ultimative Geschwindigkeit, zuverlässige Robustheit und eine leise Umgebung? Dann rüsten Sie Ihren Mini-PC mit einem Intel® Solid-State-Laufwerk aus.
ES
Personaliza tu mini ordenador con un disco duro de estado sólido Intel® SSD para contar con lo último en velocidad, resistencia y funcionamiento silencioso.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite