linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 3 es 3 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
media 6 e-commerce 3 weltinstitutionen 3 handel 2 theater 2 informationstechnologie 1 internet 1 literatur 1 militaer 1 politik 1 transaktionsprozesse 1 universitaet 1 verlag 1

Übersetzungen

[VERB]
verweigern negar 1.280
. rehusar 52 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

verweigern denegar 1.239 prohibir 55 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

verweigern negar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Außerdem verweigerte man ihnen den Zugang zu Intigam Aliyev.
Se les negó también el acceso a Intigam Aliyev.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Verweigern von Diensten . .
unberechtigtes Verweigern von Rechenleistung .
den Sichtvermerk verweigern .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "verweigern"

216 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Als Haluk Selam Tufanlı erklärte, den Kriegsdienst aus Gewissensgründen zu verweigern, sagte er:
Al declarar su objeción de conciencia, Haluk Selam Tufanlı dijo:
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie haben bei berechtigtem Grund ebenfalls die Möglichkeit, die Verarbeitung Sie betreffender Daten zu verweigern. ES
Vd. puede también por motivos legítimos oponerse al tratamiento de los datos que le conciernen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Diese Einwilligung können Sie jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widerrufen, indem Sie in Ihren Browsereinstellungen die Annahme von Cookies verweigern. ES
Este consentimiento puede revocarse cambiando la configuración del navegador en cualquier momento. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis Sie den Nachweis erbracht haben, dass Sie die Waren zurückgesandt haben, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los bienes, o hasta que usted haya presentado una prueba de la devolución de los bienes, según qué condición se cumpla primero.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite