linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 68 es 28 org 6 com 4
Korpustyp
Webseite 106
Sachgebiete
universitaet 29 e-commerce 22 media 21 verlag 18 weltinstitutionen 18 internet 15 informationstechnologie 12 auto 11 wirtschaftsrecht 11 politik 10 verwaltung 9 film 7 handel 7 luftfahrt 7 radio 7 schule 7 geografie 6 informatik 6 technik 6 unterhaltungselektronik 6 tourismus 5 transaktionsprozesse 5 transport-verkehr 5 finanzmarkt 4 raumfahrt 4 astrologie 3 infrastruktur 3 ressorts 3 theater 3 unternehmensstrukturen 3 verkehr-gueterverkehr 3 verkehrssicherheit 3 bahn 2 controlling 2 flaechennutzung 2 immobilien 2 jagd 2 militaer 2 musik 2 personalwesen 2 religion 2 steuerterminologie 2 verkehr-kommunikation 2 bau 1 biologie 1 boerse 1 elektrotechnik 1 historie 1 literatur 1 marketing 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 philosophie 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 soziologie 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
zuständig .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zuständig . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zuständige Behörde . . .
zuständiger Mitgliedstaat Estado miembro competente 8
zuständige Einwanderungsbehörde .
ausschließlich zuständig competencia exclusiva 38 .
zuständiges Gericht tribunal competente 31 .
zuständige Verwaltungsstellen .
zuständig sein ser competente 3.340
zuständige Stelle autoridad competente 161
zuständiger Staat .
zuständige VTS .
zuständiges Postamt .
zuständige Telexvermittlungsstelle . .
zuständige Aufsichtsbehörde autoridad competente 14
zuständiges Unternehmen .
Zuständige nationale Behörden .
für Aussenhandel zuständige Instanz .
für Vorabentscheidungen zuständig .
zuständiger ausgebender Verband .
zuständiger Bediensteter der Geschäftsstelle .
für Haushaltsfragen zuständige Stelle .
für Steuerplanung zuständiges Vorstandsmitglied .
für Migrationsfragen zuständiges Ministerium .
sich für nicht zuständig erklären . .
zuständige Dienststelle des Europäischen Parlaments .
für den Rechtsbehelf zuständiges Gericht .
für die Rechtsetzung zuständiges Organ . .
für eine Klage zuständig sein .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit zuständig

353 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

an die für ihr Anliegen zuständige Stelle. DE
lo guiará hasta el organismo correspondiente. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Für die Beratungen sind Pädagogen und Sozialpädagogen zuständig. DE
El asesoramiento lo lleva un grupo de pedagogos y social pedagogos. DE
Sachgebiete: psychologie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Rufen Sie einfach Ihr zuständiges Hellmann Haus an. DE
Simplemente llame a la sucursal Hellmann correspondiente a su domicilio. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Nur bei Ereignissen wird der zuständige Mitarbeiter informiert. DE
Sólo ante determinados eventos será informado el trabajador. DE
Sachgebiete: auto handel bahn    Korpustyp: Webseite
Wenden Sie sich bitte an die jeweils zuständige Redaktion: DE
Por favor, diríjase a la redacción correspondiente: DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Geräte zur Gruppenversorgung sind für die Warmwassererwärmung mehrerer Entnahmestellen zuständig. DE
Los aparatos para el suministro de grupos de consumidores preparan agua caliente para distintos puntos de toma. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau technik    Korpustyp: Webseite
Zuständig für die Entsandten deutscher Kulturmittler (Goethe Institut, DAAD, Zentralstelle für Auslandsschulwesen) DE
Coordinación de representaciones culturales alemanas (Goethe-Institut, DAAD, Central para la Educación en el Extranjero) DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Prüfung der Unterlagen auf Vollständigkeit und Weiterleitung an das zuständige dänische Standesamt DE
Comprobación de la totalidad de los documentos y traspaso a la oficina de registro civil danesa correspondiente DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Selbstverständlich übertragen wir im Laufe der Auftragsbearbeitung die vollständige Kreditkartennummer an das zuständige Kreditkartenunternehmen. DE
Naturalmente que en el curso del procesamiento del pedido transmitimos a la empresa de tarjetas de crédito el número completo de la tarjeta de crédito. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Bei weiteren Fragen, wenden Sie sich bitte an Ihr zuständiges Finanzamt. DE
Para más información, diríjase por favor a su oficina de Hacienda. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Eine kompetente Beratung kann daher nur durch Ihre zuständige Rentenversicherung erfolgen. DE
Sólo su seguro de pensiones correspondiente podrá ofrecerle un asesoramiento profesional. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Zuständig für die Entsandten deutscher Kulturmittler (Goethe Institut, Zentralstelle für Auslandsschulwesen) DE
Coordinación de representaciones culturales alemanas (Goethe-Institut, Central para la Educación en el Extranjero) DE
Sachgebiete: verwaltung politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die für Zaragoza zuständige Honorarkonsulin der Bundesrepublik Deutschland ist Frau María López Palacín. DE
La Cónsul Honorario en Zaragoza es la Señora María López Palacín. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Der für Andorra zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist Herr Enric Alfred Armengol Palmitjavila Ribó. DE
El Cónsul Honorario de la República Federal de Alemania en Andorra es el Señor Enric Alfred Armengol Palmitjavila Ribó. DE
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Der für Ibiza und Formentera zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist der Rechtsanwalt Ekkehardt Boxberger. DE
El Cónsul Honorario en Ibiza es el Señor Ekkehardt Boxberger. DE
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Der für Menorca zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist Herr Matthias Roters. DE
El Cónsul Honorario en Menorca es el Señor Matthias Roters. DE
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Sie möchten gerne wissen, wer in Deutschland für Ihr Atlas Copco - Produkt zuständig ist? ES
Sabemos que es la mejor forma para que crezca y se desarrolle en su profesión. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ich werde während Deines Sprachaufenthaltes auf Malta für Animation zuständig sein. ES
Seré vuestro animador durante vuestra estancia lingüística en Malta. ES
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Für die Planungs- und Gestaltungsphase vor der Industrialisierung der Produkte ist das Marazzi Designzentrum zuständig. ES
La fase de ideación y diseño de los productos se coordina y se dirige desde el Centro Diseño Marazzi. ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Für das ruckfreie Positionieren, den „Sanftlauf“ der Liege ist eine Elektronik zuständig. ES
Un sistema electrónico asegura el posicionado sin sacudidas y el funcionamiento suave de la camilla. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Die auf dieser Website gesammelten Informationen werden an die zuständige Einheit innerhalb unserer Unternehmensgruppe weitergeleitet. DE
La información recogida en esta página web se transmitirá al departamento correspondiente de nuestro grupo empresarial. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Stéphane Bauer ist seit 2002 Leiter des Kunstraumes und zuständig für Programm und Organisation. DE
Stéphane Bauer dirige desde 2002 el Salón de Bellas Artes, incluidos el programa y su organización. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Die Wirtschaftabteilung beobachtet die Wirtschaft in Uruguay und ist in vielen bilateralen Wirtschaftsfragen zuständig. DE
La sección economía observa la economía en Uruguay y es a quien competen las interrogantes bilaterales de la economía. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Eine Zentrale leitet den Anruf an die zuständige Stelle (Polizei, Feuerwehr, Sanitäter) weiter. ES
Una centralita dirige la llamada en función de la emergencia (policía, bomberos, ambulancias). ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Für das US-Aktiengeschäft von Robeco ist Robeco Investment Management (RIM) zuständig.
Las capacidades de Robeco en renta variable estadounidense están gestionadas por Robeco Investment Management (RIM).
Sachgebiete: ressorts boerse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Dazu gehören: Die Kreativagentur der Werbekampagne und die Mediaagentur, die für die Werbeschaltung zuständig ist. DE
Esto le pertenece a la agencia creativa de la campaña y a la agencia de planificación de medios. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Für die Weichenstellung und für die Grundlagen ist die Bundesregierung zuständig, die wir unterstützen. DE
Es por ello que el Gobierno del Estado de Baviera apoyará a Garmisch-Partenkirchen desde un comienzo. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit handel media    Korpustyp: Webseite
Als Seele des traditionsreichen Familienunternehmens präsentieren sich - für das Design zuständig- zwei starke Frauen: DE
Como alma de la tradicional empresa familiar se presentan dos mujeres llenas de energía que se dedican al diseño: DE
Sachgebiete: radio ressorts technik    Korpustyp: Webseite
Bitte merken Sie sich in diesem Fall die Automatennummer und das zuständige Verkehrsunternehmen. DE
En este caso, memorice el número del automático y el nombre de la empresa de transportes correspondiente. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Zuständige Staatsbedienstete ließen durchblicken, dass derzeit "Argumente beider Seiten" abgewogen werden.
Los funcionarios de Presidencia admitieron que se estaban considerando los argumentos de ambas partes.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenden Sie sich an Ihre zuständige Intel Verkaufsstelle oder Ihren Händler, um die neusten Spezifikationen anzufordern. ES
Póngase en contacto con la oficina de ventas local de Intel o con su distribuidor para obtener las especificaciones más recientes. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die 1834 fertiggestellte Kathedrale diente einer Diözese, die einst für den halben Kontinent zuständig war. ES
Cuando se construyó, era la diócesis de la mitad del continente. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Das zuständige Team der Abteilung hat umfangreiche Erfahrung bei der Rechtsberatung in französisch-spanischen Geschäftsbeziehungen. ES
El equipo de profesionales que integran el departamento cuenta con amplia experiencia en este mercado. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht steuerterminologie handel    Korpustyp: Webseite
„Gezielte Maßnahmen tragen nachweisbar zu einer Verbesserung des Studienerfolgs ausländischer Studierender bei“, sagt Stephanie Knobloch, zuständige Referatsleiterin im DAAD. DE
“La aplicación de medidas sistemáticas contribuye de forma probada a mejorar el éxito académico de los estudiantes extranjeros”, señala Stephanie Knobloch, jefa de la sección correspondiente del DAAD. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Der Priester, der für den Tempel zuständig ist (wie die meisten Betreiber von Jaintempeln ein Hindu), ist ein wertvoller Führer. ES
El sacerdote que lo atiende es un magnífico guía; como la mayoría de los sacerdotes de los templos jainos, es hindú. ES
Sachgebiete: religion verlag musik    Korpustyp: Webseite
Die Deutsch- Dominikanische Industrie- und Handelskammer in Santo Domingo ist als offizieller Vertreter für folgende Messestandorte zuständig: DE
La Cámara de Comercio, Industria y Turismo Domínico-Alemana en Santo Domingo es el representante oficial en el país para las siguientes ferias: Öffnet externen Link in neuem Fenster DE
Sachgebiete: verlag universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
Die tierseuchenrechtlichen Erfordernisse sind abhängig vom Bundesland und für Informationsanfragen und Genehmigung ist die jeweilige oberste Veterinärbehörde des Bundeslandes zuständig. DE
Los requerimientos jurídicos referentes a epidemias animales dependen de cada estado federado y compete a la más alta jerarquía veterinaria de cada estado federado atender las consultas informativas y otorgar los permisos. DE
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung jagd    Korpustyp: Webseite
Für das Schulsystem sind die Bundesländer zuständig, die Schulpolitik wird durch die Ständige Konferenz der Kultusminister koordiniert. DE
La Conferencia Permanente de los Ministros de Educación y Cultura de los Länder (KMK) ofrece información complementaria sobre el sistema escolar en Alemania: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Kabinettchef des deutschen Mitglieds der Europäischen Kommission und zuständig für die Erweiterung der EU, Günther Verheugen, Brüssel DE
Jefe de Gabinete del miembro alemán de la Comisión Europea y Comisario de Empresa e Industria, Günter Verheugen, Bruselas DE
Sachgebiete: verwaltung politik media    Korpustyp: Webseite
Außerdem ist er Vorsitzender im Risikomanagementausschuss und somit für das Risikoportfolio des Unternehmens und die entsprechenden Maßnahmen zuständig. ES
También es presidente del Comité de gestión de riesgos, que supervisa la cartera de riesgos de la empresa y cómo se administra. ES
Sachgebiete: oekonomie personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der für Alicante, Albacete und Murcia zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist der Rechtsanwalt Herr Dieter Fahnebrock. DE
El Cónsul Honorario para la región de Alicante, Albacete y Murcia es el Señor Dieter Fahnebrock. DE
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
Der für Alicante, Albacete und Murcia zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist der Rechtsanwalt Herr Dieter Fahnebrock. DE
El Cónsul Honorario de la República Federal de Alemania para las provincias de Alicante, Albacete y Murcia es el abogado Señor Dieter Fahnebrock. DE
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr e-commerce    Korpustyp: Webseite
Der für Valencia zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist der Rechtsanwalt Gaspar Ripoll Ruiz de la Escalera. DE
El Cónsul Honorario en Valencia es el Señor Gaspar Ripoll Ruiz de la Escalera. DE
Sachgebiete: luftfahrt geografie radio    Korpustyp: Webseite
Wenn das Konsulat – nicht – örtlich zuständig ist (d.h., wenn die Abmeldung aus Deutschland nicht erfolgt ist), sind Zuschläge zu entrichten. DE
Si el solicitante está empadronado en Alemania, o sea que no existe un certificado de baja del último domicilio en Alemania, el Consulado tendrá que cobrar tasas suplementarias. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
seit Juni 2011 Konsul der Bundesrepublik Deutschland, zuständig für die Kanarischen Inseln, in Las Palmas de Gran Canaria DE
desde Julio 2011 Cónsul de la República Federal de Alemania en Canarias DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zur Beschaffung einer Geburtsurkunde aus Deutschland müssen Sie sich deshalb an das für Ihren Geburtsort zuständige Standesamt wenden. DE
Las partidas emitidas por delegaciones del Registro Civil en Alemania se pueden solicitar por escrito a la delegación respectiva. DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Der für Valencia zuständige Honorarkonsul der Bundesrepublik Deutschland ist der Rechtsanwalt Gaspar Ripoll Ruiz de la Escalera. DE
El Cónsul Honorario en Valencia es el Señor Juan Luis Cervera García. DE
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Als ich beim Versicherungsamt nachfragte, kam heraus, dass die zuständige Dame ein oder zwei Nullen zu viel eingetippt hatte. DE
Cuando pregunté en la oficina si podían comprobarlo otra vez, se dieron cuenta de que habían añadido uno o dos ceros más. DE
Sachgebiete: astrologie philosophie informatik    Korpustyp: Webseite
Während für das Studium allein die Hochschulen zuständig sind, findet Forschung in Deutschland natürlich auch außerhalb der Universitäten statt. DE
En Alemania la actividad investigadora naturalmente también se extiende fuera del ámbito de las universidades. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen internet    Korpustyp: Webseite
Kollagen ist ein wichtiges Eiweiss im Körper, das für die Festigkeit der Haut und die Wundheilung zuständig ist.
El colágeno es una proteína con importantes funciones en el cuerpo, como son conferir firmeza a la piel y sanar las heridas.
Sachgebiete: film auto technik    Korpustyp: Webseite
Davor war ich CM für Brasilien zusammen mit einem anderen Kollegen. Aber nun bin ich für Lateinamerika zuständig. ES
Antes era Country Manager para Brasil junto con otro compañero pero ahora gestiono Latinoamérica. ES
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Ein Autorencomic wäre demzufolge eine Bildgeschichte, für deren Szenario, Zeichnung, gegebenenfalls auch Kolorierung ein und derselbe Künstler zuständig ist. DE
Una tira cómica de autor sería entonces una historieta hecha por completo por un sólo artista, eso incluye el escenario, el dibujo y eventualmente también la coloración. DE
Sachgebiete: literatur soziologie media    Korpustyp: Webseite
Das Goethe-Institut Barcelona ist zuständig für die Gebiete Aragón, Katalonien, La Rioja, Murcia, Navarra, Valencia, die Balearen und Andorra. DE
El Goethe-Institut Barcelona es su interlocutor, si usted desempeña su actividad en Navarra, Aragón, Cataluña, Valencia, La Rioja, Murcia, en las Islas Baleares o en Andorra. DE
Sachgebiete: verlag geografie universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Produktion geht erst weiter, wenn der zuständige Mitarbeiter das nächste Mal vorbeikommt (oft erst am nächsten Morgen). DE
La producción continúa cuando el trabajador pertinente pase por allí la próxima vez (a menudo a la mañana siguiente). DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Üblicherweise handelt es sich dabei um mehrkanalige Geräte, bei denen ein Druckkopf für alle Kanäle zuständig ist.
Normalmente están disponibles en diseños de multicanal aunque normalmente una cabeza de impresión maneja todos los canales.
Sachgebiete: informationstechnologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das zuständige Gericht (Israeli High Court of Justice) hatte mehrere Anträge auf Aufhebung der vom Militär erlassenen Abrissanordnung abgelehnt.
Estas viviendas se demolieron tras rechazar el Tribunal Superior de Justicia de Israel los recursos contra la decisión militar de demolerlas.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich bin dafür zuständig, neue Geschäftsmöglichkeuten mit unseren aktuellen und potentiellen Partnern zu suchen und zu entwickeln. ES
Me encargo de buscar y crear oportunidades de negocio con nuestros actuales y potenciales clientes. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Bitte wenden Sie sich wegen Pressemitteilungen und/oder Interviews mit Führungskräften an unsere für die Unternehmenskommunikation zuständige Abteilung Corporate Communications. ES
Póngase en contacto con Comunicaciones Corporativas en relación con comunicados corporativos y/o entrevistas con ejecutivos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Er analysiert die Situation und gibt deinen per GPS ermittelten Standort bei Bedarf sofort an die zuständige Rettungsleitstelle weiter.
Inmediatamente un asesor conecta con tu coche y evalúa la situación. Y si es necesario avisa a los servicios de emergencia proporcionándoles tu posición GPS exacta.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Im Ausland werden deutsche öffentliche Urkunden vielfach nur anerkannt, wenn ihre Echtheit durch die zuständige Vertretung des betreffenden ausländischen Staates in Deutschland bestätigt worden ist (Legalisation). DE
Para que sean reconocidos por la Embajada Alemana, los documentos públicos o las partidas peruanas deben estar previamente legalizadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú, sección legalizaciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
für Urkunden der Justizverwaltungsbehörden, der ordentlichen Gerichte (Zivil- und Strafgerichte) und der Notare sind die Ministerien (Senatsverwaltungen) für Justiz und die Land- (Amts-)gerichtspräsidenten zuständig. DE
los documentos de las oficinas de administración de justicia, de los juzgados regulares (juzgados civiles y penales) y de los notarios competen a los ministerios (administraciones del senado) para la justicia y los presidentes de los juzgados de los Länder (Land-, Amts-gerichtspräsidenten). DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ein nach Trennung am ausländischen Wohnort nach Deutschland zurückgekehrter Ehegatte kann unter den nachfolgenden Voraussetzungen das für seinen neuen deutschen Wohnort örtlich zuständige deutsche Gericht anrufen. DE
El registro civil correspondiente en Alemania cobrará adiconalmente la confirmación del nuevo apellido, los cuales deben ser pagados por los cónyuges/el/la solicitante. DE
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Das Referat Benutzung gliedert sich in die Arbeitsbereiche Information, Ausleihe, und, Magazin und ist für die Dienstleistungen für unsere BenutzerInnen in- und außerhalb des IAI zuständig. DE
El Departamento de Servicios al Público está compuesto por las áreas de trabajo Información, Préstamo y Depósito, y se ocupa de los servicios ofrecidos a nuestros usuarios y usuarias dentro y fuera del IAI. DE
Sachgebiete: film verlag universitaet    Korpustyp: Webseite
APC ist der führende Anbieter der Produkte und Dienste für globalen Schutz der Versorgung, was Überspannungsschutz, unterbrechungslose Reservequellen ( UPS ), Versorgungsstabilisatore, zuständiges Software, Fach- und Beratungsdienste einbezieht. ES
El APC es el principal proveedor de productos de servicios relativos a la protección de conexión eléctrica global lo que incluye protecciones contra la sobretensión, fuentes de protección ininterrompables ( UPS ), estabilizadores de alimentación, el programa informático respectivo, servicios profesionales y los de consultación. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
¢ Wenn Sie arbeiten möchten, aber noch nicht als arbeitsuchend/arbeitslos registriert sind, müssen Sie sich zunächst bei der Agentur für Arbeit melden, die für Sie zuständig ist. DE
¢ Si quiere trabajar pero no está registrado como solicitante de empleo/desempleado, en primer lugar deberá registrarse en la agencia de empleo que le corresponda. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Zuständig für die Legalisation peruanischer öffentlicher Urkunden ist die deutsche Botschaft. Die Legalisation bestätigt nicht die inhaltliche Richtigkeit des legalisierten Dokumentes. DE
Para que sean reconocidos por la Embajada Alemana, los documentos públicos o las partidas peruanas deben estar previamente legalizadas por el Ministerio de Relaciones Exteriores del Perú, sección legalizaciones. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Als autorisierte Vertriebspartner der Gabelstaplerhersteller Jungheinrich, Clark, Bendi und Drexel ist die Firma für den Vertrieb, die Vermietung und den Service zuständig. DE
Distribuidores autorizados para la venta, renta y servicio de montacargas Jungheinrich, Clark, Bendi y Drexel. DE
Sachgebiete: rechnungswesen tourismus ressorts    Korpustyp: Webseite
„In diesen Tagen nehmen wir als anerkannte zuständige Stelle in Mexiko die Zwischenprüfung der ersten circa hundert mexikanischen Azubis ab“, berichtete Johannes Hauser. DE
De hecho, en estos días, aproximadamente cien aprendices mexicanos están presentando el examen intermedio ante nuestra Cámara”, informó Johannes Hauser. DE
Sachgebiete: unternehmensstrukturen politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Inter-Amerikanische Kommission für Menschenrechte ist eine von zwei Organen der Organisation der Amerikanischen Staaten (OAS), die für den Schutz und die Förderung von Menschenrechten zuständig ist. DE
La Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) es una de las dos entidades del sistema interamericano de protección y promoción de los derechos humanos en las Américas. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Institut ist zuständig für die Durchführung von Lehrveranstaltungen in den Bereichen Softwaretechnik und Datenkommunikation, insbesondere zu den Themen "Programmiersprachen", "Betriebssysteme", "Software Engineering", "Datenbanken" und "Computernetzwerke". DE
Materias de estudio en las áreas de tecnología de software y comunicación de datos, especialmente en lenguajes de programación, sistemas operativos, ingeniería de software, bancos de datos y redes computacionales. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik elektrotechnik    Korpustyp: Webseite
Diese ist zwar hauptsächlich für internationale Master- und Austauschstudierende zuständig, aber auch alle anderen Studierenden aus dem Ausland oder mit Migrationshintergrund sind bei der Koordinatorin willkommen. DE
Aunque se ocupa en primera línea de los alumnos de intercambio y de Master, todos los estudiantes originarios de otro país con problemas específicos son bienvenidos. DE
Sachgebiete: geografie personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
zur Bewahrung des deutschen kulturellen Erbes im Ausland, ausgenommen in historischen Siedlungsgebieten im östlichen Europa (hierfür ist der Beauftragte für Kultur und Medien zuständig) DE
la conservación del patrimonio cultural alemán en el extranjero, con excepción de asentamientos históricos alemanes DE
Sachgebiete: schule verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Beglaubigung ist die Bestätigung der Echtheit einer deutschen Urkunde für die Verwendung in Uruguay durch das zuständige Konsulat von Uruguay in Deutschland. DE
La legalización es la certificación, por parte de los Consulados del Uruguay en Alemania, de la autenticidad de documentos, mayormente al tráfico comercial o procedimiento aduanero, expedidos en Alemania, para su utilización en Uruguay. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Die IBC SOLAR AG war für die Detailplanung und den Bau aller drei Projekte zuständig, darunter auch eine Eigenverbrauchsanlage in Megawattgröße. ES
Desde IBC SOLAR se ha llevado a cabo la parte de ingeniería, planificación técnica y construcción de las tres plantas con un total de 9.6MW. ES
Sachgebiete: flaechennutzung auto bahn    Korpustyp: Webseite
Auch wenn heute in vielen Ziegelwerken Roboter für das Setzen und Entladen zuständig sind: die "klassischen" Setz- und Entladeanlagen gehören noch lange nicht "zum alten Eisen". DE
A pesar de que hoy en día en muchas fábricas de cerámica se utilizan robots para cargar y descargar, los sistemas convencionales de carga y descarga no están nada obsoletos. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik handel    Korpustyp: Webseite
Zurzeit arbeiten circa 130 Wissenschaftler am MPIDR, sowie rund 40 weitere Mitarbeiter, die für die technische Infrastruktur und die Verwaltung zuständig sind. DE
En la actualidad trabajan unos 130 científicos en el MPIDR, con unos 40 colaboradores más en las áreas de infraestructura técnica y administración. DE
Sachgebiete: verlag marketing tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenden Sie sich an Ihr zuständiges Vertriebsbüro von Intel oder an Ihren Distributor, um die neuesten Spezifikationen zu erhalten, bevor Sie die Produkte bestellen. ES
Póngase en contacto con la oficina de ventas local de Intel o con su distribuidor para obtener las especificaciones más recientes antes de pedir el producto. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Regierung rief eine Spezialeinheit namens "Büro 610" ins Leben, die für die Zerschlagung der Falun-Gong-Bewegung und anderer "ketzerischer Sekten" zuständig ist und alle Regierungsebenen durchzieht.
El gobierno creó una oficina (la “Oficina 610”) dedicada a supervisar la represión de Falun Gong y otros “cultos heréticos”, que funcionaba a todos los niveles de los órganos del partido y el gobierno, desde el central al provincial y el local.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Gegen sie wurde Anklage wegen der "Teilnahme an einer illegalen Demonstration" erhoben, und ihre Fälle wurden an das für Ordnungswidrigkeiten zuständige Gericht verwiesen.
Están acusados de "participar en una manifestación ilegal", y sus causas se han remitido al Tribunal de Delitos Menores.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Für die technische Begleitung waren die Expertin in den Bereichen Geschlecht und SIGEG, Fr. Mabelle Figueroa und ihre Unterstützerin Fr. Pilar González, zuständig. DE
El acompañamiento técnico fue brindado por la experta género y el SIGEG, la Sra. Mabelle Figueroa, y su ayudante, Pilar González, del INAMU. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Zuständig ist die Initiative Vermisster Kinder, nach deren Angabe jährlich allein in Deutschland bis zu 100.000 Kinder und Jugendliche vermisst werden. DE
Se trataría de la iniciativa de los niños desaparecidos, de acuerdo a las cifras de un año sólo en Alemania, hasta 100.000 Los niños y los jóvenes están ausentes. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Beschweren Sie sich bei denjenigen, die für die Lokalpolitik zuständig sind und die durch ihre Entscheidungen spürbare Veränderungen in Ihrem Leben bewirken können. DE
Vayan a lamentarse a aquéllos que llevan las riendas de las políticas locales y toman las decisiones que modifican su vida verdaderamente. DE
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Erfolgreiche Kombination aus Antrieb und Steuerung Ein weiterer maxon Flachmotor, ein EC 90 Aussenläufer, ist für die automatische Anpassung des Sitzes zuständig.
Excelente combinación de motor y controlador Otro motor plano de maxon, un EC 90 con rotor externo, se ocupa de regular el asiento automáticamente.
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Dieser Techniker ist für einen von Ihnen bestimmten Standort zuständig und reist je nach Vereinbarung mit Polycom auch zu anderen Standorten.
Al encontrarse en el sitio o instalación que usted designe, el ingeniero residente también podrá viajar a otros sitios, según los términos de su acuerdo con Polycom.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Als Alfa Romeo sich dazu entschied, den neuen 4C in Modena produzieren zu lassen, wurde ein eigens dafür zuständiges Kompetenzteam im Hause Maserati ins Leben gerufen. ES
Alfa Romeo ha elegido producir 4C en Módena, mediante la creación de una unidad especializada dentro de las plantas de Maserati . ES
Sachgebiete: film verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Vor seiner Tätigkeit bei Eventbrite war Mark Rubash für die Finanzen von Unternehmen wie eBay, Yahoo! und Shutterfly zuständig, und er war außerdem ein Partner bei PriceWaterhouseCoopers. ES
Antes de Eventbrite, Mark se encargaba de las finanzas de empresas como eBay, Yahoo! y Shutterfly, y también fue socio en PriceWaterhouseCoopers. ES
Sachgebiete: controlling auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Laurent Sellier ist vor dem Hintergrund unseres Aufbaus einer Erlebnisplattform und eines globalen Markts für Live-Erfahrungen für die Steuerung der internationalen Produktstrategie von Eventbrite zuständig. ES
Laurent lidera la estrategia mundial de producto de Eventbrite, a medida que vamos construyendo nuestra plataforma y creamos un punto de venta global para las experiencias en vivo. ES
Sachgebiete: controlling auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Interface ist für die Kommunikation zwischen dem Primo System und der Steuerung der Werkzeugmaschine zuständig. Es speichert auch die Guthabeninformationen für das Primo System. ES
La interfaz gestiona las comunicaciones entre el sistema Primo y el control de la Máquina-Herramienta. Además, almacena la información de crédito del sistema Primo. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die zuständige US-Behörde APHIS arbeitet derzeit an der Implementierung der Anforderungen für Papier und Verpackungsmaterial und wird in Kürze weitere Informationen bekannt geben. ES
Actualmente, el APHIS está considerando cómo implementar los requisitos para el papel y el embalaje; se esperan más notificaciones. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sie ist auch für das allgemeine Publikum zuständig, aber man muss Termine ausmachen und Begründungen für die Nützung der Bibliothek angeben. DE
También ofrece acceso libre a público en general, previa concertación de una cita y la sustentación del motivo de la visita. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie arbeiten möchten, aber noch nicht als ¢ arbeitsuchend registriert sind, müssen Sie sich zunächst bei der Agentur für Arbeit melden, die für Sie zuständig ist. DE
¢ Si quiere trabajar pero no está registrado como solicitante de empleo, en primer lugar deberá registrarse en la agencia de empleo que le corresponda. DE
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit schule    Korpustyp: Webseite
Verbindet man den Störmeldeausgang der Maschine mit einem Web-IO Digital, kann der zuständige Mitarbeiter im Störungsfall per SMS informiert werden und zeitnah reagieren. DE
Si se enlaza la salida de aviso de avería de la máquina a un Web-IO digital, se puede informar al trabajador pertinente en caso de avería vía SMS y reaccionar a tiempo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
GreenHopper ist zuständig für das agile Projektmanagement, Bamboo für Continuous Integration und Continuous Deployment, Cruicible für Code Reviews, Stash für Quellcodemanagement und so weiter. ES
Greenhopper para la gestión ágil de proyectos; Bamboo para la construcción y despliegue continuo; Crucible para la revisión de código; Stash y Fisheye para la gestión del código; y así con el resto de piezas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Die Unterlagen sind zuvor von der deutschen Botschaft mit dem Legalisationsersatzvermerk zu versehen.Erst wenn die zuständige Landesjustizverwaltung die Scheidung anerkannt hat, kann das deutsche Standesamt das Ehefähigkeitszeugnis erteilen. DE
 Alemanes divorciados en el extranjero tienen que solicitar el reconocimiento de su divorcio en Alemania, antes de que proceda la inscripción de nacimiento. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Jede zuständige Einheit von Spencer Stuart ist verpflichtet, die in den jeweiligen Nationen geltenden Gesetze zur Datenintegrität und -sicherheit einzuhalten, um Ihre Informationen zu schützen.
Cada entidad de Spencer Stuart se ha comprometido a aplicar las medidas de integridad de datos y de seguridad apropiadas que exija el país en el que reside, a fin de proteger su información.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das heißt, meine Frau Angela machte die Fotos, Carolina, normalerweise für den Schnitt und dem Ton zuständig, filmte und Pia war als Helferin dabei. DE
Es decir mi esposa Angela fotografiaba, Carolina, quien normalmente hace las ediciones y sonidos; filmaba y Pía estuvo como ayudante. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Grundsätzlich sind für die Beschaffung uruguayischer Personenstandsurkunden die Botschaft der Republik Östlich des Uruguay in Berlin bzw. eines der Generalkonsulate Uruguays in Deutschland zuständig. DE
Para quiens residen en Alemania, los documentos uruguayos se adquieren en su mayoría a través de la Embajada de la República Oriental del Uruguay en Berlín o en alguno de los consulados uruguayos correspondientes en Alemania. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Der für die Rechte der Minderheiten zuständige Minister Shahbaz Bhatti kritisierte öffentlich die Blasphemiegesetze und wurde von einem Angehörigen der pakistanischen Taliban am 2. März 2011 getötet.
El ministro para las Minorías, Shahbaz Bhatti, abierto crítico de las leyes sobre la blasfemia, fue asesinado por los talibanes paquistaníes el 2 de marzo de 2011.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Derzeit wird er in einer vorläufigen Hafteinrichtung der Abteilung im Innenministerium festgehalten, die für den Kampf gegen das organisierte Verbrechen und Fälle im Zusammenhang mit Terrorismus zuständig ist.
Actualmente está recluido en un centro de detención temporal dirigido por el departamento del Ministerio del Interior implicado en la lucha contra la delincuencia organizada y los casos de terrorismo.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pro Rover sind 35 Stück dieser Präzisionsantriebe eingesetzt worden und dabei für den Antrieb der sechs Räder, den Steuerungsmechanismus, den Gesteinsbohrer, den Roboterarm und die Kameras zuständig. ES
Estos motores de corriente continua se emplean para accionar el brazo robótico, para la perforadora de rocas, para las cámaras, para el mecanismo de control, así como para las ruedas del rover. ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite