Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El libro trata de forma amena sobre los habitantes, la flora y la fauna de Guinea y de América.
DE
Das Buch erzählt in unterhaltsamer Weise von den Einwohnern sowie der Flora und Fauna Guineas und Amerikas.
DE
Sachgebiete:
religion typografie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Y los turistas norteamericanos disfrutan de su programa instructivo y ameno en bicicleta, con una pausa en la cervecería al aire libre del Biergarten.
DE
Den amerikanischen Touristen gefällt das lehrreiche und unterhaltsame Programm auf dem Rad mit der Pause im Biergarten.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Echa un vistazo al vídeo de abajo para ver las diferencias entre la GPU y la CPU de una forma amena.
ES
Das Video unten präsentiert einen unterhaltsamen Vergleich zwischen CPUs und Grafikprozessoren.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
AvaTrade proporciona a sus clientes una amplia gama de ventajas operativas para hacer que la experiencia de trading resulte más amena y rentable.
ES
AvaTrade bietet seinen Kunden eine breite Palette von Handelsvorteilen, damit das Handelserlebnis noch erfolgreicher und angenehmer wird.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y los turistas norteamericanos disfrutan de su programa instructivo y ameno en bicicleta, con una pausa en la cervecería al aire libre del Biergarten.
DE
Den amerikanischen Touristen gefällt das lehrreiche und unterhaltsame Programm auf dem Rad mit der Pause im Biergarten.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El curso ha sido muy ameno y ya estoy deseando empezar el siguiente."
DE
Der Kurs hat mir viel Spaß gemacht und ich freue mich auf den nächsten Kurs."
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La nueva serie SmartRad de Dimplex ofrece toda una gama de posibilidades combinando a la vez un diseño ameno con una tecnología de alta calidad.
DE
Die neue SmartRad Baureihe von Dimplex vereint hierbei eine ansprechendes Design und hochwertiger Technik.
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En Eventbrite, el trabajo resulta ameno.
ES
Wir bei Eventbrite betrachten unsere Arbeit als Spiel.
ES
Sachgebiete:
verlag sport politik
Korpustyp:
Webseite
18 weitere Verwendungsbeispiele mit "ameno"
42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ameno, didáctico y muy bien presentado, este museo ofrece la ocasión de iniciarse a la arqueología.
ES
Dieses Museum veranschaulicht den Arbeitsprozess bei der Keramikherstellung und die Funktion der Maschinen und der Geräte zu jener Zeit.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
los temas que Lukas Jüliger profundiza en su trabajo creativo auseinandersetzt, son todo menos amenos.
DE
Die Themen, mit denen sich Lukas Jüliger in seinem bildnerischen Werk auseinandersetzt, sind alles andere als heiter.
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Lecturas comentadas con ejercicios amenos para estudiantes de alemán como para todos los amantes de literatura
DE
Leseproben mit ansprechenden Aufgaben für Deutschlernende wie für alle Literaturinteressierten.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
La ciudad tiene clima continental con veranos amenos y duros inviernos.
ES
Die Stadt befindet sich in einem kontinentalen Klima mit heißen Sommern und strengen Wintern.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Un paseo sosegador y muy ameno gracias al talento de su cre..
ES
Ein erholsamer Spaziergang, der dank des Talents seines ..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Panadería de vapor, construida originalmente para la Exposición Universal de Estocolmo de 1897, emplazada en un ameno parque.
ES
Idyllisch in einem Park gelegenes Haus, das ursprünglich als Dampfbäckerei für die Weltausstellung 1897 in Stockholm gebaut wurde.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El agradable y ameno Hotel Acksel Haus se ubica en una zona tranquila y residencial de la ciudad de Berlín.
ES
Das elegante Hotel Ackselhaus befindet sich in einer ruhigen Wohngegend von Berlin.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aproximadamente 130 huéspedes ilustres de la política y economía se reunieron el 21 de noviembre en un ameno cóctel en la Residencia Alemana en Casuarinas.
DE
Etwa 130 Gäste aus Politik und Wirtschaft haben sich am 21. November in der Residenz in Casuarinas zu einem festlichen Empfang eingefunden.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
El conductor aporta comentarios en varios idiomas y se hace ameno el recorrido con la posibilidad de parar y tomar fotos.
ES
Die mit viel Humor in verschiedenen Sprachen vorgetragenen Infos der Fahrer machen die Fahrt zu einem ganz besonderen Erlebnis und natürlich gibt es immer wieder Stopps zum Fotografieren.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Si se les pregunta a los niños qué tipo de libros desean, casi todos responden de forma espontánea aquellos que son amenos y divertidos.
DE
Fragt man Kinder, wie sie sich ihre Bücher wünschen, dann kommt bei fast allen spontan die Antwort: Spannend und lustig.
DE
Sachgebiete:
literatur theater media
Korpustyp:
Webseite
El cuaderno en inglés que se reparte a la entrada le dará valiosas informaciones sobre los objetos expuestos en este ameno museo.
ES
In einem Heft in englischer Sprache, das am Empfang erhältlich ist, findet man wertvolle Informationen über die hier ausgestellten Stücke.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ampliar imagen (© Deutsche Botschaft Lima) Aproximadamente 130 huéspedes ilustres de la política y economía se reunieron el 21 de noviembre en un ameno cóctel en la Residencia Alemana en Casuarinas.
DE
Bild vergrößern (© Deutsche Botschaft Lima) Etwa 130 Gäste aus Politik und Wirtschaft haben sich am 21. November in der Residenz in Casuarinas zu einem festlichen Empfang eingefunden.
DE
Sachgebiete:
verlag universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
A los jóvenes les gustan en especial autores como Andreas Steinhöfel y Zoran Drvenkar, quienes con un lenguaje ameno, lleno de diálogos y en ocasiones duro, se colocan junto al sentir de las nuevas generaciones.
DE
Besonders beliebt bei Jugendlichen sind Autoren wie Andreas Steinhöfel und Zoran Drvenkar, die mit ihrer lockeren, dialogreichen, zum Teil sehr harten Sprache ganz dicht am Lebensgefühl der jungen Generation sind.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur soziologie
Korpustyp:
Webseite
El Embajador Ranau ofreció el día martes 6 un concurrido y ameno cóctel. Entre otros importantes invitados como ministros, embajadores, empresarios, representantes de los principales institutos de formación, estuvo el Primer Ministro Pedro Cateriano.
DE
Unter den wichtigen Gästen befand sich unter anderem auch der Premierminister Pedro Cateriano, der den Botschafter an diesem besonderen Tag begleitete und gemeinsam mit ihm ein besonderes Grußwort an die geladenen Gäste richtete.
DE
Sachgebiete:
schule politik media
Korpustyp:
Webseite
En la planta baja del museo se nos cuenta de un modo muy ameno la insólita historia de los lazos de los portugueses con Macao, antigua colonia portuguesa en China.
ES
Im Erdschoss des Museums wird die Geschichte der Beziehung der Portugiesen zu Macao, der ehemaligen portugiesischen Enklave in China, nachvollzogen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
Construida sobre las ruinas del Palacio de Inca Roca, la residencia del Marqués de Buenavista se compone, entre otros, de dos amenos patios arábigo-andaluces decorados con azulejos, de un salón dorado con techos pintados de estilo mudéjar y de una pe..
ES
Die auf den Ruinen des Palasts des Inkas Roca errichtete Residenz des Marquis de Buenavista umfasst zwei reizvolle, mit Azulejos verzierte Patios im arabisch-andalusischen Stil, einen goldenen Salon mit einer im Mudéjar-Stil bemalten Decke sowie eine..
ES
Sachgebiete:
religion verlag theater
Korpustyp:
Webseite
El Señor Schneider apoyado por su esposa Christine y por su hijos Stephen y Anna Lena invitaba a los niños a su casa, brindándoles apoyo psicológico profesional, así como alimentación y diversión, para que estos pasen un día ameno de convivencia.
DE
Oberst a.D. Schneider lud gemeinsam mit seiner Frau Christine und seinen beiden Kindern Stephen und Anna Lena unter anderem Kinder zu sich nach Hause ein, ließ ihnen professionelle psychologische Betreuung zukommen, verpflegte und betreute sie.
DE
Sachgebiete:
politik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
El Embajador Ranau ofreció el día miércoles un concurrido y ameno cóctel en las instalaciones de la hermosa Casa Mitchell, al cual asistieron autoridades locales, representantes de la sociedad civil, militar y empresarios arequipeños, al igual que numerosos participantes peruanos y alemanes de la feria minera.
DE
Botschafter Ranau lud am Mittwoch zu einem Cocktail in die Räumlichkeiten der beeindruckenden Casa Mitchell. Zahlreiche lokale Amtsträger und Geschäftsleute aus Arequipa, Vertreter der Zivilgesellschaft, des Militärs und viele deutsche und peruanische Messeaussteller nutzen die Gelegenheit zum informellen Austausch.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite