Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Póngase el anillo en el dedo índice izquierdo, si es diestro.
DE
Den Ring tragen Sie am linken Zeigefinger, wenn Sie Rechtshänder sind.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y el da la orden de traerle a su hijo ropa limpia, nuevos zapatos, su anillo y hace una gran fiesta para el.
DE
Und er liess dem Sohn neue Kleider bringen, neue Schuhe, einen Fingerring, und er arrangierte ein frohes, fröhliches Fest.
DE
Sachgebiete:
religion musik theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aparte de eso, un sistema especial con redundancia permite construir estructuras especiales de anillo.
DE
Ein spezielles redundanzfähiges Lichtwellenleiter-System ermöglicht zudem den Aufbau von optischen Ringstrukturen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Un corte de una conducción de fibra óptica entre dos participantes en una estructura óptica de anillo, es detectado directamente por LCON-R que avisa el error vía un diodo luminoso y un relé de error.
DE
Die Unterbrechung einer LWL-Leitung zwischen zwei Teilnehmern in einer optischen Ringstruktur wird vom LCON-R erkannt und über Fehler-LEDs sowie potentialfreie Fehlerrelaiskontakte gemeldet.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
01044 Sibiu Lärche La intercalación entre los anillos de crecimiento anchos y estrechos y el aspecto realista de la madera cepillada son los rasgos característicos de este diseño.
DE
01044 Sibiu Lärche Sich abwechselnde breite und schmale Jahrringe und die realistische Optik von gebürstetem Holz sind markante Merkmale dieses Dekors.
DE
Sachgebiete:
kunst typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Encóderes magnéticos lineales y de anillo
ES
Magnetische Lineargeber und magnetische Ringgeber
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik radio
Korpustyp:
Webseite
Renishaw Encóderes magnéticos lineales y de anillo RSS Feed
ES
Renishaw Magnetische Lineargeber und magnetische Ringgeber RSS Feed
ES
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Diseñados para un uso en entornos hostiles, los encóderes lineales magnéticos LM10, LM13 y LM15 y el encóder magnético de anillo LM13 proporcionan una inmunidad al polvo excelente y una alta fiabilidad gracias a una tecnología de detección sin contacto de calidad probada.
ES
Die zur Verwendung in rauen Umgebungen konzipierten magnetischen Lineargeber LM10, LM13 und LM15 sowie der magnetische Ringgeber LM13 zeichnen sich durch ihre hervorragende Verschmutzungstoleranz und ihre hohe Zuverlässigkeit durch bewährte berührungslose Messtechnologie aus.
ES
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El anillo de alojamiento del rodamiento axial oscilante de rodillos no está ajustado radialmente en el alojamiento, para asegurar que dicho rodamiento no pueda transmitir cargas radiales.
ES
Der Außenring des Axial-Pendelrollenlagers ist im Gehäuse radial nicht unterstützt, damit dieses Lager keine Radialkräfte übertragen kann.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Además, el perfil exterior optimizado y su calidad superficial mejorada en el anillo exterior reduce la tensión en la contrapista de rodadura.
ES
Zudem reduzieren das optimierte Mantelprofil und dessen verbesserte Oberflächenqualität am Außenring die Beanspruchung der Gegenlaufbahn.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
NU214-E-M1-F1-J20B-C4 Rodamiento de rodillos cilíndricos con anillo exterior con recubrimiento y juego radial C4.
ES
NU214-E-M1-F1-J20B-C4 Zylinderrollenlager mit beschichtetem Außenring und Radialluft C4
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lo general, implica piezas individuales, de manera que pueda parecer que un anillo ha sido vendido, a pesar de que se mencionan en esta categoría.
DE
Es handelt sich hierbei um Einzelstücke. Es kann vorkommen, dass ein Diamantring bereits verkauft wurde, obwohl dieser noch in der Kategorie gelistet ist.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Póngase el anillo en el dedo índice izquierdo, si es diestro.
DE
Den Ring tragen Sie am linken Zeigefinger, wenn Sie Rechtshänder sind.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
anillos
|
Ringe 300
.
|
anillo central
|
.
|
anillo elástico
|
.
|
anillo roscado
|
Gewindering 2
|
anillo ciliar
|
.
.
.
|
anillo guarda
|
.
|
anillo cádmico
|
.
|
anillo colector
|
.
.
|
anillo NACA
|
.
|
anillo NOL
|
.
|
anillo tubular
|
.
|
anillo espaciador
|
.
|
anillo ovalado
|
.
|
anillo redondo
|
.
|
anillo táctil
|
.
|
anillo hemorroidal
|
.
|
anillo distribuidor
|
.
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los tres anillos VIA están colgados exactamente 20 metros.
ES
Abgehängt sind die drei VIA Ringe exakt 20 Meter.
ES
Sachgebiete:
kunst radio foto
Korpustyp:
Webseite
anillo roscado
Gewindering
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fijación en el panel frontal con anillo roscado
DE
Befestigung in der Frontplatte mit Gewindering
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit anillo
170 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Anillos de seguridad Anillos de seguridad
ES
Radiosystem für Schutz und Kontrolle des Wachdienstes
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Anillos de oro / Anillos de plata en la Tienda
925-er Silber wird in der Schmuckherstellung verwendet.
Sachgebiete:
sport foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sensores de anillo, Sensores de anillo inductivos fabricantes y proveedores.
ES
Ringsensoren, Induktive Ringsensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Anillos obturadores fabricantes y proveedores.
ES
Dichtungsringe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Anillos obturadores?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Dichtungsringe?
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Por supuesto, un grabado de sus anillos de boda, anillos de boda, anillos de compromiso es gratis!
DE
Selbstverständlich ist eine Gravur Ihrer Eheringe, Trauringe, Verlobungsringe gratis!
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sierras de anillo fabricantes y proveedores.
ES
Ringsägen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sierras de anillo?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Ringsägen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Sensores de anillo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringsensoren?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Anillos de cobre fabricantes y proveedores.
ES
Kupferringe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Anillos de cobre?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kupferringe?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Máquinas curvadoras de anillos fabricantes y proveedores.
ES
Ringbiegemaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tornillos de anillo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringschrauben?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Muelles de anillo fabricantes y proveedores.
ES
Ringfedern Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Muelles de anillo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringfedern?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Sensores de anillo inductivos fabricantes y proveedores.
ES
Induktive Ringsensoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Sensores de anillo inductivos?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Induktive Ringsensoren?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Tuercas de anillo fabricantes y proveedores.
ES
Ringmuttern Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Tuercas de anillo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringmuttern?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Anillos de aluminio?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Aluminiumringe?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Anillos de material sintético fabricantes y proveedores.
ES
Kunststoffringe Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Anillos de material sintético?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kunststoffringe?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Anillos de ajuste?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Stellringe?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Los anillos obturadores SD también están disponibles.
ES
Auch erhältlich sind SD-Dichtringe.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Anillos de acero inoxidable, aleado con nitrógeno
ES
Lagerringe aus stickstofflegiertem rostfreien Stahl
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Motores de anillos colectores fabricantes y proveedores.
ES
Schleifringläufermotoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Estuche de presentacion para alianzas, anillos de pareja, anillos de compromise 590029.001001 negro
DE
Formschöne Verpackung mit Lederimitat überzogen für Trauringe, Partnerringe 590029.001001 schwarz
DE
Sachgebiete:
film e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Estuche de presentacion para alianzas, anillos de pareja, anillos de compromise 590029.003003 blanco
DE
Elegante Schmuckverpackung mit Lederimitat überzogen für Eheringe und Partnerringe 590029.003003 weiss
DE
Sachgebiete:
film e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Estuche de presentacion para alianzas, anillos de pareja, anillos de compromise
DE
Formschöne Verpackung mit Lederimitat überzogen für Trauringe, Partnerringe
DE
Sachgebiete:
film e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Embalaje para alianzas, anillos de pareja, anillos de compromise 530061.001001 negro
DE
Schöne Verpackung für Trauringe, Eheringe, Verlobungsringe, Freundschaftsringe 530061.001001 schwarz
DE
Sachgebiete:
film e-commerce gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Los rodamientos tienen anillos exteriores sólidos con dos pestañas y los anillos interiores, con una pestaña.
ES
Die Lager haben massive Außenringe mit zwei Borden, die Innenringe sind mit einem Bord ausgeführt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Disponen de anillos interiores y exteriores sólidos, y anillos cilíndricos guiados por los bordes.
ES
Vollrollige Zylinderrollenlager haben massive Außen- und Innenringe und bordgeführte Zylinderrollen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Encuentra tus anillos de boda, anillos de boda, anillos de compromiso de una amplia gama de más de 860 modelos diferentes.
DE
Finden Sie bei uns Ihre Eheringe, Trauringe, Verlobungsringe aus einem Sortiment von mehr als 860 verschiedenen Modellen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Buscar en esta categoría para sus anillos de boda de ensueño, anillos de boda, anillos de compromiso de más de 230 modelos diferentes.
DE
Finden Sie in dieser Kategorie Ihre Traumtrauringe, Eheringe, Verlobungsringe aus über 340 verschiedenen Modellen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Buscar en esta categoría los anillos de boda de ensueño, anillos de boda, anillos de compromiso de más de 270 modelos diferentes.
DE
Finden Sie in dieser Kategorie Ihre Traumtrauringe, Eheringe, Verlobungsringe aus über 270 verschiedenen Modellen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Empaquetaduras y Anillos de empaque Mostrar en el mapa
ES
Dichtung und Dichtungsringe Auf Karte anzeigen
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Sistema clásico de elevación con anillos 2 ganchos
DE
2-Haken, Klassisches Hebesystem mit Ringösen
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Coronas de perforación de anillo fabricantes y proveedores.
ES
Ringbohrkronen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Coronas de perforación de anillo?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringbohrkronen?
ES
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Máquinas curvadoras de anillos?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Ringbiegemaschinen?
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Anillos de seguridad para ejes fabricantes y proveedores.
ES
Sicherungsringe für Wellen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Anillos de seguridad para ejes?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Sicherungsringe für Wellen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Alicates para anillos de sello fabricantes y proveedores.
ES
Seegerringzangen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Alicates para anillos de sello?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Seegerringzangen?
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Texto de la página 23 de catálogo Abrazaderas y Anillos
ES
Text von Seite 23 aus dem Katalog Spannschellen und Schraubschellen
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Rectificadoras de anillo de pistón fabricantes y proveedores.
ES
Kolbenringschleifmaschinen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Rectificadoras de anillo de pistón?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Kolbenringschleifmaschinen?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
En nuestra tienda puede obtener trapecio con anillos de metal
Im unserem Shop gibt es auch ein Trapez mit Metallringen
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Un anillo de oro con el diamante desnudo, sin montura.
ES
Murder She Wrote Ohrringe aus 18 Karat Gold mit Quarz und Diamanten
ES
Sachgebiete:
kunst elektrotechnik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Un anillo de iluminación blanca se utiliza para este propósito.
DE
Hierfür wird eine weiße Ringbeleuchtung verwendet.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ambos anillos del rodamiento pueden tener un ajuste por intereferencia.
ES
Beide Lagerringe können dadurch eine feste Passung erhalten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los anillos interiores tienen agujero cilíndrico o cónico.
ES
Die Innenringe haben zylindrische oder kegelige Bohrungen.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los rodamientos están lubricados por el anillo ajustado al alojamiento.
ES
Die Lager werden über die Gehäusescheibe geschmiert.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
sera anillo roscado para sera sistema UV-C 5 W
DE
sera Schraubring für sera UV-C-System 5 W
DE
Sachgebiete:
oekologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Elija de oro amarillo, blanco anillos de oro, y bicolor.
DE
Wählen Sie zwischen Gelbgold, Weißgold und Bicolor Eheringen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Todos los anillos de diamantes que se ofrecen son únicos.
DE
Alle hier angebotenen Diamantringe sind Einzelstücke zum Sonderpreis.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Motores de anillos colectores?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Schleifringläufermotoren?
ES
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fijación en el panel frontal con anillo roscado
DE
Befestigung in der Frontplatte mit Gewindering
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Como el anillo interior del rodamiento rígido a bolas está prolongado por ambos lados, no se requieren anillos separadores adicionales.
ES
Da der Innenring des Rillenkugellagers beidseitig verlängert ist, sind keine zusätzlichen Distanzringe mehr notwendig.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
En la serie KSR..BO, el anillo interior se fija en el eje mediante un anillo tensor excéntrico.
ES
Bei der Baureihe KSR..BO wird der Innenring durch einen Spannring auf der Welle befestigt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Los rodamientos rígidos a bolas de FAG son rodamientos versátiles con anillos exteriores mecanizados, anillos interiores y jaulas de bolas.
ES
FAG-Rillenkugellager sind vielseitig verwendbare Lager mit massiven Außenringen, Innenringen und Kugelkränzen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
- anillos interiores de sección sólida, anillos exteriores y jaulas de bolas pueden soportar cargas radiales y axiales (en ambos sentidos)
ES
solide Innenringe, Außenringe und Kugelkäfige nehmen radiale und axiale Kräfte (in beiden Richtungen) auf
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Cojinetes de anillo delgado - Rodamientos de precisión - Los cojinetes de anillo delgado son pesos ligeros con una sección especialmente pequeña.
DE
Dünnringlager - Präzisionslager - Dünnringlager sind Leichtgewichte mit besonders kleinem Querschnitt.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Además, ofertamos mecanismos de anillos para carpetas, sujetapapeles, atadores, anillos en la espina dorsal de la carpeta, remaches y otros productos más.
ES
Weiter bieten wir Ringmechanismen für Ordner, Klemmer, Binder, Rückenringe, Nieten und viele andere Produkte.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Los rodamientos de rodillos cilíndricos sin jaula tienen anillos exteriores e interiores macizos y rodillos cilíndricos guiados por los bordes de ambos anillos.
ES
Einreihige Zylinderrollenlager mit Käfig sind Einheiten, die aus massiven Außen- und Innenringen und Zylinderrollenkränzen bestehen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Empaquetaduras de anillo compuestas de un anillo de acero fino con una junta de goma adherida mediante vulcanización. Evita el ensuciamiento del cojinete.
DE
Abdichtungsscheiben bestehend aus einem Edelstahlring mit anvulkanisierter Gummidichtung. Verhindert eine Verschmutzung der Lagerung.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Cierre de la placa tubular flotante con 2 juntas y anillo intermedio con detector de fugas
DE
Sicherheitsabdichtung des beweglichen Rohrbodens durch 2 Dichtungen und Zwischenring mit Signalbohrungen
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Los anillos laminados se fabrican con un peso desde el 0,1 hasta los 15kg.
ES
Die Walzringe werden mit einem Gewicht von 0,1 bis 15 kg hergestellt.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
La compañía es especialista que fabrica piezas forjadas, anillos laminados y resortes toroidales de fricción.
ES
Die Firma ist ein Spezialist, der Schmiedestücke, Walzringe und Reibungsfeder hergestellt.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau technik
Korpustyp:
Webseite
El fotógrafo f08 también tiene imágenes de anillo, plateados, gema, piedras preciosas.
ES
Fotograf und Künstler f08 hat auch Bilder wie schellen, silbernes, gem, edelstein.
ES
Sachgebiete:
film foto internet
Korpustyp:
Webseite
EL ANILLO SIMPLE VIA puede fijarse directamente al techo utilizando las suspensiones de cable incluidas.
ES
DER VIA EINZELRING kann mit den im Lieferumfang enthaltenen Seilabhängungen direkt an der Decke befestigt werden.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik technik foto
Korpustyp:
Webseite
EL ANILLO DOBLE VIA puede fijarse directamente al techo utilizando las suspensiones de cable incluidas.
ES
Der VIA DOPPELRING kann mit den im Lieferumfang enthaltenen Seilabhängungen direkt an der Decke befestigt werden.
ES
Sachgebiete:
elektrotechnik technik foto
Korpustyp:
Webseite
La cercana anillo tren / S-Bahn que tienen conexiones rápidas a la zona alrededor de Berlín.
ES
Über die nahe gelegenen Ringbahn/ S-Bahn haben Sie schnelle Anschlüsse ins Berliner Umland.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Unir el TILUX-Board y el desagüe de piso con el anillo del tubo.
DE
TILUX-Board und Bodenablauf mit dem Verschraubungsring verbinden.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau technik
Korpustyp:
Webseite
Aparte de eso, un sistema especial con redundancia permite construir estructuras especiales de anillo.
DE
Ein spezielles redundanzfähiges Lichtwellenleiter-System ermöglicht zudem den Aufbau von optischen Ringstrukturen.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
El hormigón fresco moldeado in situ solo es necesario para el inducido de anillo.
DE
Ortbeton ist nur noch für den Ringanker notwendig.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Abrazaderas y Anillos [Página de catálogo 27] de Hans Oetiker AG
ES
Spannschellen und Schraubschellen [Katalogseite 20] von Hans Oetiker AG
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik technik
Korpustyp:
Webseite
Página de catálogo 23 de catálogo Abrazaderas y Anillos, Hans Oetiker AG
ES
Katalogseite 23 aus dem Katalog Spannschellen und Schraubschellen, Hans Oetiker AG
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Tapa para la tobera y anillo para la parte superior de la carcasa
ES
Zweiteilig, bestehend aus Abdeckung für das düsengehäuse und Umrandungsring für den oberen Teil des Gehäuses
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Bomba de vacío de anillo de agua robusta con consumo de agua mínimo
DE
Robuste Wasserring-Vakuumpumpe mit minimalem Wasserverbrauch im Maschinengehäuse integriert
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bomba de vacío de anillo de agua robusta con consumo de agua mínimo
DE
Robuste, wartungsfreie Wasserring-Vakuumpumpe mit minimalem Wasserverbrauch, extern
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
anillo de metal con grabado en forma de "Cruz de Hierro" con llamas
DE
silberner Metallring auf dessen Lenkerseite ein Eisernes Kreuz und Flamme Motiv zu sehen ist
DE
Sachgebiete:
theater infrastruktur mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Para el ajuste óptimo del juego radial, el anillo interior tiene un agujero cónico.
ES
Zur optimalen Einstellung der radialen Lagerluft hat der Innenring eine kegelige Bohrung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Para velocidades mayores (hasta 16 m/s) el Grupo Schaeffler ofrece anillos obturadores FPM.
ES
Für höhere Geschwindigkeiten (bis zu 16 m/s) bietet die Schaeffler Gruppe FPM-Dichtringe an.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
El anillo interior es extraíble y permite un montaje más sencillo de los rodamientos.
ES
Der Innenring ist herausnehmbar und erleichtert damit den Einbau der Lager.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Rodamientos de rodillos cónicos FAGcon elementos rodantes, anillos interiores y exteriores recubiertos con Durotect® B.
ES
FAG-Kegelrollenlager mit Durotect® B beschichteten Wälzkörpern, Innen- und Außenringen.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Rodamiento NJ con un anillo adicional de sección-L, soporta cargas axiales en ambos sentidos.
ES
NJ Lager mit zusätzlichem Winkelring, Axialkräfte in beiden Richtungen
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ambos anillos del rodamiento pueden por tanto tener un ajuste con interferencia.
ES
Beide Lagerringe können dadurch eine feste Passung erhalten.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
la versión alemana del catálogo KAYDON® de cojinetes de anillo delgado REALI-SLIM®
DE
die deutsche Version des KAYDON®-Katalogs REALI-SLIM® Dünnringlager
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
para sera pond sistema UV-C 55 W incl. anillo obturador
DE
für sera pond UV-C-System 55 W inkl. O-Dichtring
DE
Sachgebiete:
oekologie zoologie technik
Korpustyp:
Webseite
Estos anillos de uñas de fantasía se pueden ajustar al diámetro de todos los dedos.
DE
Diese ausgefallenen Nagelringe können vom Durchmesser her auf jeden Fingernagel angepasst werden.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
- una alternativa a los anillos adhesivos y la Piedra Verde jade
DE
- eine Alternative zu den Kleberringen und dem Jade Stein
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Si usa anillos parael adhesivo, le serán útiles para ahorrar tiempo y dinero.
DE
Die Kleber-Schälchen sparen Ihnen Zeit und Geld.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
En caso de ataque, el pequeño pirata podrá moverse rápidamente con los anillos sobre el barco.
ES
Kommt es zum Angriff, kann der kleine Pirat sich schnell an den Turnringen über Deck bewegen.
ES
Sachgebiete:
verlag sport jagd
Korpustyp:
Webseite
Con los anillos de boda www.Pearlgem.de de su boda sea perfecta.
DE
Mit Eheringen von www.Pearlgem.de wird Ihre Hochzeit perfekt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Oro 14K Ronda simple anillo de diamantes tallados de la boda
DE
Größen- und Gewichtsverhältnisse bei Diamanten:
DE
Sachgebiete:
astrologie foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
desde el anillo de circunvalación de Nantes, tome la salida Porte de Grand Lieu.
ES
Von der Umgehungsstraße um Nantes, nehmen Sie die Porte de Grand Lieu - Ausfahrt.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Suministro de componentes nuevos, como por ej. ganchos de carga y cuerpos de anillos colectores.
DE
Lieferung neuer Komponenten, wie z. B. Lasthaken und Schleifringkörper.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Tuberia de anillo en PP/GFK para su aplicación en centrales térmicas.
DE
Ringleitung aus PP/GFK zum Einsatz im Kraftwerksbereich.
DE
Sachgebiete:
bau chemie technik
Korpustyp:
Webseite
un nombre que le va como anillo al dedo a este bistrot regentado en familia.
ES
Der Name passt hervorragend zu dem Bistro, das von Brüdern geführt wird.
ES
Sachgebiete:
verlag gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite