linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 6
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 6 verlag 5 musik 4 media 3 theater 3 auto 2 politik 2 transport-verkehr 2 typografie 2 unterhaltungselektronik 2 archäologie 1 e-commerce 1 film 1 handel 1 infrastruktur 1 jagd 1 kunst 1 mode-lifestyle 1 religion 1 transaktionsprozesse 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
ascensión Aufstieg 70
. . . .
Ascensión . .
[Weiteres]
Ascensión Ascension 15 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

ascensión Klettertouren 1 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

ascensión Aufstieg
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ascensores públicos facilitan las ascensiones que son en parte abrupta. DE
Öffentliche Aufzüge helfen, die teilweise steilen Aufstiege zu erleichtern. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ascensión térmica . .
Isla Ascensión .
ascensión capilar .
ascensión social .
pendiente de ascensión . .
ascensión en cámara .
ascensión de aguas profundas .
viernes de Ascensión .
ascensión de las heces .
electroimán de ascensión .

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "ascensión"

78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

09 de mayo de 2013 Día de la Ascensión DE
Feiertage An folgenden Tagen im Jahr 2013 bleibt die Deutsche Botschaft geschlossen: DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
También se puede efectuar toda la ascensión en teleférico. ES
Es ist möglich, die gesamte Fahrt direkt mit der Seilbahn zu machen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Galápagos, trekking, ascensión a montañas, selva, motocicleta, ciclismo de montaña y escuelas de idiomas. DE
Galápagos, Trekking, Bergsteigen, Urwald, Motorrad, Mountainbike und Sprachschulen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Después de pagar mil forintos y mentalizarse de que tiene doscientos escalones por delante, puede comenzar la ascensión. ES
Wer tausend Forint und etwas Puste übrig hat, kann die 200 Stufen des Turms in Angriff nehmen. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Ya antes de su ascensión al trono, Carlomagno hizo que numerosos sabios acudieran a su corte y abrió escuelas monásticas y catedralicias. DE
Bereits vor seiner Thronbesteigung ließ Karl zahlreiche Gelehrte an seinen Hof kommen und eröffnete Kloster- und Domschulen. DE
Sachgebiete: religion politik archäologie    Korpustyp: Webseite
Un eje, el eje de ascensión recta (azimut), está paralelo al eje terrestre y permite el movimiento del telescopio sobre el ecuador terrestre.
Eine Achse, die Rektaszensionsachse, ist parallel zur Erdachse ausgerichtet und ermöglicht die Bewegung des Teleskops über den Erd-Äquator.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Saliendo de Janiá la ascensión hasta las gargantas comienza en un paraje más bien bucólico que pronto muta en un entorno agreste y salvaje. ES
Aus Haniá führt der Weg zur Schlucht hinauf zunächst durch bukolische Landschaften, die sich jedoch schnell in raue, schroffe Wildnis verwandeln. ES
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Terminó recordando los sacrificios de los que lucharon por la democracia en tierra argentina, y comentó que, dada la ascensión de Francisco al papado este año, la Argentina tiene una obligación especial a reforzar los valores democráticos. DE
Er erinnerte an diejenigen Priester, die an dem Aufbau der Demokratie in Argentinien beteiligt waren, und daran, dass dem Land aufgrund der Ernennung des Papstes Franziskus eine besondere Verantwortung bei der Stärkung demokratischer Werte zukomme. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Numerosos senderos llevan por el cambiante paisaje vitícola, por los valles de los ríos y a las cimas de los viñedos, por desfiladeros estrechos y salvajes, por senderos de ascensión y caminos temáticos. DE
Unzählige Wanderwege führen durch die vielfältige WeinKulturLandschaft - durch die Flusstäler und hinauf zu den Weinbergshöhen, durch enge und wilde Schluchten, über Klettersteige und Themenwege. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
La inseguridad económica no impedirá la ascensión del volumen de viaje mundial, que será el resultado, en primera línea, de una mayor participación en el quehacer turístico por personas que viajarán por primera vez provenientes de las "new economies". DE
Trotz der wirtschaftlichen Unsicherheiten wird das weltweite Reisevolumen aber weiterhin zunehmen und in erster Linie aus einer höheren Teilnahme am Reisegeschehen durch mehr Erstreisende in den "new economies" resultieren. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus media    Korpustyp: Webseite
El reductor es un componente específicamente desarrollado por Astro-Physics. El segundo eje, el eje de declinación, se halla en ángulo recto respecto al eje de ascensión recta y mueve el telescopio intermitentemente en la distancia angular del objeto al ecuador del firmamento.
Das Reduktionsgetriebe ist eine Eigenentwicklung von Astro-Physics. Die zweite Achse, die Deklinationsachse, ist im rechten Winkel zur Rektaszensionsachse angeordnet und bewegt das Teleskop intermittierend im Winkelabstand des Objektes zum Himmelsäquator.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite