linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 11 de 8
Korpustyp
Sachgebiete
verkehr-gueterverkehr 10 radio 7 astrologie 3 bahn 3 kunst 3 nautik 3 e-commerce 2 infrastruktur 2 internet 2 technik 2 verkehrssicherheit 2 verlag 2 auto 1 bau 1 film 1 foto 1 handel 1 informationstechnologie 1 luftfahrt 1 medizin 1 musik 1 mythologie 1 psychologie 1 raumfahrt 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
bulto Packstück 149
. . Ballen 6 . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

bulto . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

bulto Packstück
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Un bulto no debe pesar más de 31 kg. ES
Ein einzelnes Packstück wiegt dabei nicht mehr als 31 kg. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Cada bulto es identificado con un código de barras master en las interfaces del sistema. DE
Jedes Packstück wird mit einem eindeutigen Masterbarcode an den Schnittstellen im System identifiziert. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


bulto redondo .
bulto postal .
bulto sobrante . .
bulto postal abandonado .
bulto postal de servicio .
bulto postal embarazoso .
bulto postal frágil .
bulto postal sin recipiente . .
bulto postal ordinario .
bulto postal contra reembolso .
bulto postal urgente .
bulto de desechos .
bulto de residuos .
recogida de bultos . .
tarificación por bultos .
error de bulto . .
aviso de bulto sobrante .
bulto a la mano .
depósito de bultos . . .
bulto de valor .
peso por bulto .
abandono de un bulto postal .
Acuerdo relativo a bultos postales . .
bulto postal con valor declarado . .
bulto postal fuera de recipiente . .
estampilla postal para bultos postales .
lotificación de bultos de G.V. .
derecho a abrir los bultos .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "bulto"

93 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Designa el transporte de bultos de poco peso. ES
Bezeichnet den Transport von Stückgütern mit geringem Gewicht. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
¡El Príncipe del Espacio Bultos tiene su propio juego! ES
Der Beulenprinz hat sein eigenes Spiel. ES
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
El Diccionario de Transporte – todas las respuestas sobre el transporte Bulto ES
Transportlexikon Transportlexikon – Antworten rund um das Thema Transport ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio handel    Korpustyp: Webseite
Chócate con otros invitados a la fiesta para robarles el protagonismo en “Por mis bultos”. ES
Remple auf der Beulenparty die anderen Partygäste an, um das Rampenlicht zu erobern. ES
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
Los estantes modulares KREDIT están destinados para almacenar diversos tipos de mercancía transportada en bultos y de mercancía menuda. ES
Baukastenregale KREDIT sind für Anlagerung verschiedener losen und kleinen Ware geeignet. ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
La imagen muestra la solución, albañilería y musgo detrás de los bultos verrugosos del tronco para llenar ese hueco. ES
Das Bild zeigt die Lösung, etwas zusätzliche Maurerarbeit und Moos hinter den warzenartigen Beulen am Stamm füllen den Spalt. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
repetir con cada bulto ya que golpe a golpe sobre el golpe a golpe, oblicua la nariz, sí, todos los días esta vez. DE
wiederholen mit jedem Sack weil Schlag auf Schlag auf den. Schlag auf Schlag die Nase quer. Alle Tage diesmal. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
La Kondor y la Sokol pueden desarrollar también todas sus ventajas de diseño en la manipulación de bultos, cargas pesadas y contenedores. DE
Auch im Stückgut-, Schwerlast- und Containerumschlag können Kondor und Sokol ihre systemischen Vorteile voll ausspielen. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
En el puerto desarrolla todas sus ventajas de diseño en la manipulación de bultos, material a granel, cargas pesadas y contenedores. DE
Im Hafen spielt er seine systemischen Vorteile im Stückgut-, Schüttgut-, Schwerlast- und Containerumschlag voll aus. DE
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Comprueba con regularidad para detectar cualquier signo de desgaste irregular, cualquier objeto punzante alojado en la banda de rodadura, así como cortes, roturas, grietas o bultos. ES
Überprüfen Sie Ihre Reifen regelmäßig auf ungleichmäßigen Verschleiß, auf etwaige im Profil befindliche scharfe Objekte und auf Einschnitte, Risse, Bruchstellen oder Ausbeulungen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Expedición, transporte aéreo y marítimo de envíos, FCL, LCL, transporte por camiones, transporte de bultos sueltos, mudanzas internacionales, servicios de aduana, INTRASTAT, TARIC, relocation, permisos de trabajo y de residencia, representación de las cías. HMCL y W.E.C. Lines y asesoría. ES
Spedition, Lufttransport der Sendungen, Überseetransport der Sendungen, FCL, LCL, Lkw-Transport, Stücktransport, internationaler Umzug, Zolldienste, INTRASTAT, TARIC, Relocation, Arbeitsgenehmigung, Aufenthaltsbewilligung, Vertretung von HMCL und W.E.C. Lines, Beratungsdienste. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Las verrugas son bultos benignos de la piel o bien excrecencias de la dermis que se considera a menudo cosméticamente molestas, sobre todo ya que algunos tipos de verrugas tienden a extenderse vastamente en la piel. DE
Warzen sind gutartige Geschwülste der Haut bzw. Wucherungen der Lederhaut, die häufig als kosmetisch störend empfunden werden, insbesondere da manche Warzentypen dazu tendieren, sich großflächig auf der Haut auszudehnen. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Transporte de carga por camiones nacional e internacional. Transporte de carga de vehículo entero por camiones y transporte de bultos sueltos. Posibilidad de aprovechar de ramas automotrices de gran capacidad. ES
Innerstaatlicher und internationaler Lkw-Lastverkehr. Komplettladungen in Lkw´s und Stückguttransport, Möglichkeit von Ausnutzung der Großraumsets. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Es un servicio de transporte de carga colectivo a gran escala para el envío puerta a puerta de bultos y palés de todo tipo, desde 1 kg, hasta 2 toneladas, dentro de Alemania. DE
Ein flächendeckender Sammelladungstransportdienst für den door-to-door Transport für Colli und Paletten aller Art von 1 kg bis 2 t innerhalb Deutschlands. DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Ahora todo es lanzada al mercado de afeitar de espesor, pidió a la mantequilla fría (en trozos pequeños) y se agregan las especias y mezclar con todos los palma de su mano en un bulto de grasa. DE
Nun wird alles messerdick ausgerollt, die kalt gestellte Butter (in kleinen Stücken) sowie Gewürze werden hinzugefügt und vermengt alles mit dem Handballen zu einem fetten Kloß. DE
Sachgebiete: astrologie musik radio    Korpustyp: Webseite
La instalación hace referencia a la situación de los trabajadores hindúes en los estados del Golfo, que luego de meses de arduo trabajo y precaria vida, regresan a su hogar trayendo orgullosos sus nuevas adquisiciones en enormes bultos y cajas. DE
Die Installation bezieht sich auf die indischen Arbeiter in den Golfstaaten, die nach Monaten des Schuftens und des Lebens auf engstem Raum bei der Heimreise stolz ihre Anschaffungen in solchen Kartons (und nie in Koffern) mit sich führen. DE
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite