Übersetzungen
[NOMEN]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Die Suppe war super, pero el Schoki caliente sabe bien pero mejor sin queso.
DE
Die Suppe war super, aber die heiße Schoki schmeckt mir doch besser ohne Käse.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Acabo de ver una mierda caliente verbloggt directamente!
DE
Gerade gesehen, geile Scheiße, direkt verbloggt!
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La superficie suave, elástica y caliente del pavimento de establos de caballos absorbe golpes, protege los tendones y articulaciones de los animales, y la superficie antideslizante garantiza una seguridad general para el animal tanto cuando esté parado o en movimiento.
ES
Der elastische, weiche und warme Pferdestallbelag absorbiert Aufprall, schütz die Sehnen und Gelenke des Pferdes. Die Pferdestallbeläge sind trittsicher und gewähren Sicherheit beim Stehen oder gehen.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Muchas familias ofrecen una comida caliente, a pesar de que la cena tradicional alemana sea fría.
DE
Bei vielen Familien wird Ihnen eine warme Mahlzeit angeboten, aber das traditionelle deutsche Abendessen ist kalt.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Tiene que ver el lago Frying Pan (la mayor fuente de agua caliente que se conoce), el Inferno Crater y las terrazas de sílice.
ES
Besonders sehenswert sind der Frying Pan Lake (größte warme Wasserquelle), der Inferno Crater und die Quarz-Terrassen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Pero en última instancia, la lectura de cuando Stevan Paul de arroz con leche caliente, de alta liquidez con la salsa caliente también era genial.
DE
Aber letztlich bei Stevan Paul’s Lesung war der warme, sehr flüssige Milchreis mit warmer Soße auch toll.
DE
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En el principio tenía el objetivo de sacar de la calle a los niños abandonados en una favela grande en las afueras de Campiñas, darles una comida caliente y atención médica.
DE
Ursprünglich war das Ziel, allein gelassene Kinder einer großen Favela am Rande von Campins von der Strasße weg zu holen, ihnen ein warmes Essen und medizinische Versorgung zu bieten.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Unos 450 niños de esta favela reciben en este proyecto una comida caliente y atención médica.
DE
Etwa 450 Kinder dieser Favela erhalten in dem Projekt ein warmes Essen und medizinische Versorgung.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
sumérgete en un buen baño caliente con aceites esenciales que facilitará la evacuación de las toxinas.
DE
Nehmen Sie ein schön warmes Bad mit ätherischen Ölen, um das Ausscheiden der Toxine zu fördern.
DE
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Comida caliente sólo una vez al día; para el desayuno y la cena "solo" pan, ensalada y cereal - las costumbres gastronómicas alemanas son para los niños …
DE
Nur einmal am Tag warmes Essen, zum Frühstück und zum Abendbrot "nur" Brot, Obst und Müsli - deutsche Essgewohnheiten sind für die Mädchen …
DE
Sachgebiete:
verlag media jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todos los días se sirve un desayuno bufé caliente y frío de pago en la sala de desayunos.
ES
Ein Frühstücksbuffet mit warmen und kalten Speisen wird täglich gegen Gebühr im Frühstücksraum angeboten.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse tourismus
Korpustyp:
Webseite
Todos los días se sirve un desayuno bufé caliente y frío de pago.
ES
Gegen Gebühr wird täglich ein Frühstücksbuffet mit warmen und kalten Speisen angeboten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Todos los días se sirve un desayuno bufé caliente y frío gratuito.
ES
Ein inbegriffenes Frühstücksbuffet mit warmen und kalten Speisen wird täglich angeboten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En este sentido se utiliza mineral caliente pero seco en alta profundidad como trocador térmico, después de fracturarlo hidráulico.
DE
Hierbei wird in großen Tiefen vorhandenes heißes aber trockenes Gestein als großvolumiger untertägiger Wärmetauscher genutzt, nachdem es über Bohrungen erschlossenen und anschließend hydraulisch aufgebrochen wurde.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit universitaet bahn
Korpustyp:
Webseite
Mangueras industriales – agua y líquidos, para fumigación agrícola, mangueras de presión y para aire, gases técnicos, agua caliente y vapor, sustancias químicas, derivados de petróleo, abrasivos y alimentos.
ES
Industrieschlauche – Wasser und Flüssigkeiten, landwirtschaftliche Spritzmittel, Pressluftschlauch, technische Gase, heißes Wasser und Dampf, Chemikalien, Erdölprodukte, Scheuermittel, Lebensmittel.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Un clima caliente, seco en el verano e inviernos suaves marcan el tiempo de Sicilia.
DE
Ein heißes, trockenes Klima im Sommer und milde Winter kennzeichnen das Wetter Siziliens.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Y aunque nuestra primavera normalmente es fría hay muchos lugares turísticos donde en este mes está reinando el tiempo caliente, lo que significa que también existe la posibilidad de sumergirse a las aguas calientes del mar. El descanso para el marzo incluso en el caso de los viajes al sur, se puede pasar barato.
ES
Obwohl unser Frühling oft sehr kalt ist , es gibt so viel touristische Orte, wo das heiße Wetter herrscht, und man kann endlich in warmes Wasser eintauchen.Der Urlaub im Frühling in Richtung Süden kann man sehr günstig verbringen.
ES
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
manantiales de agua caliente, valle geotermal, Beitou Hot Springs Museum, etc.
ES
heiße Quellen, das Tal und das Beitou Hot Springs Museum.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
ya sea mientras disfrutas de una caliente y relajante taza de café con tu familia, mientras te deleitas con un suave y cremoso chocolate junto con los amigos, o simplemente mientras masticas un refrescante chicle.
ES
Egal ob sie eine heiße, wohltuende Tasse Kaffee im Familienkreis trinken, sie gemeinsam mit Freunden ein zartes Stück Schokolade geniessen oder einfach nur ein erfrischendes Kaugummi kauen.
ES
Sachgebiete:
astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Lave la cacerola en agua caliente con jabón, enjuague y seque minuciosamente.
ES
Spülen Sie das Produkt zunächst in heißem Spülwasser, spülen Sie es dann mit klarem Wasser nach und trocken Sie es gut ab.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
No sumerja o rellene la sartén con agua mientras continúe caliente.
ES
In heißem Zustand nicht in kaltes Wasser eintauchen oder mit kaltem Wasser auffüllen.
ES
Sachgebiete:
astrologie foto technik
Korpustyp:
Webseite
Tan frustrado, San Nicolás se fue a la casa, para hacer una taza de té caliente y un trago de ron, Sin embargo, tenía que encontrar, que los elfos habían bebido todo el alcohol – es sí, las cifras!
DE
So frustriert, ging der Nikolaus ins Haus, um sich eine Tasse mit heißem Tee und einem Schuss Rum zu machen, jedoch musste er feststellen, dass die Elfen den ganzen Schnaps versoffen hatten – is ja mal wieder typisch!
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Rallado botarga funde el algo más basta todavía con el plegamiento de la pasta caliente en el plato y tenía un rico sabor.
DE
Etwas gröber geraspelt schmilzt die Bottarga immer noch beim Unterheben unter die heißen Nudeln auf dem Teller und hatte einen satten Geschmack.
DE
Sachgebiete:
film astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Podrá disfrutar las hermosas vistas del mar mientras saborea un refresco o una bebida caliente.
ES
Sie können den Blick auf die See genießen, während Sie an einem erfrischen oder an einem heißen Getränk nippen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A mediodía tiene lugar una comida en común, mientras que por la tarde, también los que no pudieron volver de la Universidad para comer disponen de comida caliente.
DE
Das Mittagessen nimmt man gemeinsam ein und abends bekommen auch die, die mittags nicht aus der Uni kommen konnten, noch etwas Warmes zu essen.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El tubo multicapas NIBCO es apropiado para distribuir agua caliente y fría, calefacción central y por piso.
ES
Unser Mehrschichtrohr NIBCO ist geeignet für Verteilung von warmem und kaltem Wasser, von Zentralheizung und von Fußbodenheizung.
ES
Sachgebiete:
oekologie bau technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La desorción se efectúa mediante aire caliente en contracorriente, que se concentra purifica mediante un sistema de depuración de escape aguas abajo.
DE
Die Desorption erfolgt durch erhitzte Luft im Gegenstrom, die aufkonzentriert durch eine nachgeschaltete Abluftreinigungsanlage gereinigt wird.
DE
Sachgebiete:
oekologie technik internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
cola caliente
|
.
.
.
.
.
.
|
laboratorio caliente
|
.
.
.
.
.
|
ramal caliente
|
.
|
armario caliente
|
.
.
|
régimen caliente
|
.
|
metal caliente
|
.
.
|
depresión caliente
|
.
|
anticiclón caliente
|
.
.
|
frente caliente
|
.
|
sector caliente
|
.
|
arena caliente
|
warmer Sand 1
|
soldadura caliente
|
.
|
química caliente
|
.
.
.
|
cámara caliente
|
.
|
taller caliente
|
.
.
|
celda caliente
|
.
.
|
cueva caliente
|
.
.
|
canal caliente
|
.
.
|
arena caliente
warmer Sand
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ahora por fin estaba lejos, realmente lejos y aunque el dolor seguía entre sus manos colándose como arena caliente, sintió que ya no era tan suyo como antes.
DE
Jetzt war sie weit weg, war wirklich ganz weit weg und auch wenn der Schmerz in ihren Händen noch immer andauerte, sich einschlich wie warmer Sand, so spürte sie doch, dass er nicht mehr so stark zu ihr gehörte wie vorher.
DE
Sachgebiete:
film religion astrologie
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit caliente
196 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
ich brenne ein du brennest ein
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
ich brenne ab du brennest ab
DE
Sachgebiete:
mythologie musik finanzen
Korpustyp:
Webseite
baño privado con agua caliente calefacción central
DE
Bad mit Waschbecken, Dusche und WC
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Nuestras ofertas más calientes ya están online.
DE
Die neuesten Hot Deals sind online
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Cam2Cam Sexo erótico con la caliente Shandi
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Bombas de calor agua caliente sanitaria (ACS)
DE
Wärmepumpe für Luft, Erdwärme und Wasser.
DE
Sachgebiete:
verlag bau technik
Korpustyp:
Webseite
Tubos de agua caliente fabricantes y proveedores.
ES
Warmwasserrohre Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Ventiladores para aire caliente fabricantes y proveedores.
ES
Kühlluftgebläse Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ventiladores para aire caliente?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Kühlluftgebläse?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
tú te calentases él se caliente
DE
ich werde abgebrannt sein du wirst abgebrannt sein
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Ventiladores de aire caliente fabricantes y proveedores.
ES
Heißluftventilatoren Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Colector de agua caliente fabricantes y proveedores.
ES
Warmwasserspeicher Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
oekologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Colector de agua caliente?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Warmwasserspeicher?
ES
Sachgebiete:
oekologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Ventiladores de aire caliente fabricantes y proveedores.
ES
Warmluftgebläse Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Ventiladores de aire caliente?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Warmluftgebläse?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Aprender más sobre “Mantener caliente Plus ”
ES
Mehr über „Warmhalten Plus “ erfahren
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Llaves calientes, configurable por el usuario
Hotkeys, vom Benutzer konfigurierbare
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo desea disponer de agua caliente?
DE
Wie wird das Heißwasser aufbereitet?
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Buena aceptación del estampado en caliente.
ES
Gute Akzeptanz von Heißfolienprägung.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik raumfahrt typografie
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál fue mi experiencia más caliente?
DE
Wie sollte mein Traumpartner aussehen?
DE
Sachgebiete:
film astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿Cuál fue mi experiencia más caliente?
DE
Was war mein schärfstes Erlebnis?
DE
Sachgebiete:
astrologie internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Agua para bebidas calientes, 8 tazas
DE
Wasser für Heißgetränke je 8 Tassen
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
Mangueras para agua caliente fabricantes y proveedores.
ES
Heisswasserschläuche Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mangueras de aire caliente fabricantes y proveedores.
ES
Heissluftschläuche Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bombas de agua caliente fabricantes y proveedores.
ES
Heisswasserpumpen Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Hay bebidas calientes disponibles las 24 horas.
ES
Heißgetränke stehen Ihnen rund um die Uhr zur Verfügung.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Hay agua caliente las 24 horas.
ES
Fließend Warmwasser ist rund um die Uhr verfügbar.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
calefacción de agua caliente Alde o por aire impulsado Truma
ES
Alde-Warmwasser- oder Truma-Gebläseheizung
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Producimos piezas forjadas de acero moldeadas en caliente.
ES
Wir erzeugen warmformte Gesenkschmiedestücke aus Stahl.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Fabricamos tubos de acero sin costura, laminados en caliente.
ES
Wir stellen warmgewalzte nahtlose Stahlrohre her.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Pan dulce y vino caliente con especias anticipan la Navidad
DE
Christstollen und Glühwein versüßen Vorfreude auf Weihnachten
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr musik theater
Korpustyp:
Webseite
Una sesión para los días más calientes en Ibiza.
ES
Ein Mix für sonnige Wintertage auf Ibiza.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Galvanización en caliente, Producción de estructuras de acero
ES
Feuerverzinkung, Herstellung von Stahlkonstruktionen
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Salchichas, vino caliente y pan dulce “made in Germany”.
DE
Bratwurst, Glühwein und Christstollen „made in Germany“:
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr musik theater
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Acompáñame a 5 «puntos calientes» muy concurridos durante las vacaciones.
ES
Folgen Sie mir an meine 5 Hots Spots, wo ich mich wie im Urlaub fühle.
ES
Sachgebiete:
kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El baño incluye ducha de agua caliente y fría.
ES
Die weitere Ausstattung umfasst jeweils ein eigenes Bad mit Kalt-/Warmwasserdusche.
ES
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
El punto más caliente en el video, si me preguntas
DE
Geilste Stelle des Videos, wenn ihr mich fragt
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Calefacción mediante aire caliente que se insufla en la cámara.
DE
1. Heizung durch Heißluft, die in die Kammer eingeblasen wird.
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Tubos de agua caliente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Warmwasserrohre?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Ventiladores de aire caliente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Heißluftventilatoren?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Galvanizado por inmersión en caliente fabricantes y proveedores.
ES
Feuerverzinken Hersteller und Lieferanten.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce un sinónimo Galvanizado por inmersión en caliente?
ES
Kennen Sie ein Synonym für Feuerverzinken?
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
A anclaje de acero galvanizado en caliente para hormigonar
A Feuerverzinkte Stahlverankerung zum einbetonieren
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit e-commerce
Korpustyp:
Webseite
B anclaje de acero galvanizado en caliente para atornillar
B Feuerverzinkte Stahlverankerung zum aufschrauben
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit e-commerce
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del Beach Club Resort prepara platos calientes.
ES
Das hoteleigene Restaurant serviert asiatische und internationale Gerichte.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mantener calientes los alimentos durante la preparación de menús
ES
Warmhalten von Speisen zur Menügestaltung
ES
Sachgebiete:
film astrologie gartenbau
Korpustyp:
Webseite
El nombre caliente que tuve que guardar sólo la página!
DE
Bei dem geilen Namen musste ich die Seite einfach abspeichern!
DE
Sachgebiete:
radio theater media
Korpustyp:
Webseite
Con cerezas calientes, helado de vainilla y nata
DE
Festtagsplins mit heißen Kirschen, Vanilleeis und Sahne
DE
Sachgebiete:
religion tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Todas las mañanas se sirve un desayuno caliente gratuito.
Das Restaurant Tangerine serviert Ihnen amerikanische Küche zum Frühstück, Mittag- und Abendessen.
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Image of Punto caliente ® calibradores de sondas de bloque seco
Image of Stationäre Prozess- und Temperaturkalibratoren
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Accesorios necesarios para las cortinas de aire caliente CAB/DAB
DE
Notwendiges Zubehör für Luftschleier CAB/DAB
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bombas de calor para la producción de agua caliente
DE
Wärmepumpe für Luft, Erdwärme und Wasser.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mayores temperaturas de alimentación para calefacción y agua caliente
DE
Höhere Vorlauftemperaturen für Heizen und Warmwasser
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
con altas temperaturas de ida para preparar agua caliente
DE
Mit hohen Vorlauftemperaturen für die Warmwasserbereitung
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
El suministro de agua caliente compacto para el piso completo
DE
die kompakte Warmwasserversorgung für die ganze Wohnung
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Funcionamiento paralelo de calefacción y preparación de agua caliente
DE
Parallelbetrieb von Heizen und Warmwasserbereitung
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto technik
Korpustyp:
Webseite
15 Recomendaciones para ahorrar energía al preparar agua caliente
DE
15 Energiespartipps bei der Warmwasserbereitung
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
Agua caliente y aire fresco a la vez
DE
Frische Luft für Ihr Haus
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik boerse
Korpustyp:
Webseite
Agua caliente y aire fresco a la vez
DE
Warmwasser und frische Luft in Kombination
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik boerse
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Mangueras para agua caliente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Heisswasserschläuche?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Mangueras de aire caliente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Heissluftschläuche?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Conoce otro sinónomo de Bombas de agua caliente?
ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Heisswasserpumpen?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
naturalmente también se puede generar vapor caliente o vapor húmedo.
DE
selbstverständlich können Sie auch Heißdampf oder Nassdampf erzeugen.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Proyectos Estaciones Modulo de vapor o agua caliente
DE
Projekte Modulo-Stationen Dampf oder Heißwasser
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Galvanización en caliente, Producción de estructuras de acero
ES
GFK- Gitterroste, Gitterroste aus Stahl
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Gracias a ello se caliente el agua fresca en contracorriente.
ES
Dadurch wird das Frischwasser im Gegenstrom erwärmt.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
También incluyen un baño con ducha de agua caliente.
ES
Das eigene Bad verfügt über eine Warmwasserdusche.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
En la cafetería se sirven zumos naturales y bebidas calientes.
ES
Das Café hat zahlreiche frische Säfte und Heißgetränke im Angebot.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bombas de calor para la producción de agua caliente
DE
Die Anschlüsse des Warmwasserspeichers sind entsprechend beschriftet.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehrssicherheit typografie
Korpustyp:
Webseite
Correa de ventilador de aire caliente para secadora de tambor
ES
Riemen für Heißluftgebläse, für Wäschetrockner
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
calientes con líquidos fríos o de colocarlos sobre super-
DE
kalter Flüssigkeit gefüllt oder auf kalte, nasse Unter-
DE
Sachgebiete:
e-commerce technik foto
Korpustyp:
Webseite
La estampación en caliente es la aplicación de una lámina metálica al papel con una tintura caliente.
ES
Bei der Folienprägung wird die Beschichtung einer Folie durch Hitze und Druck auf ein Papier aufgebracht.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik typografie
Korpustyp:
Webseite
Dentro de la categoría de barras de acero trefiladas y laminadas hay a disposición las barras trefiladas en frío, en caliente circulares y laminadas en caliente.
ES
In der Kategorie gezogene und gewalzte Stahlstäbe stehen Ihnen zur Verfügung kaltgezogene Stäbe, warmgezogene und warmgewalzte Rundstäbe.
ES
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Te recomendamos seriamente que no calientes la leche en un microondas porque este sistema hace que se produzcan puntos calientes localizados.
Wir raten auf jeden Fall davon ab, Milch in der Mikrowelle zu erwärmen, da sie hierdurch ungleichmäßig erwärmt wird.
Sachgebiete:
luftfahrt technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Cuando se necesite agua caliente en la cocina o el baño, el módulo de agua caliente, calienta el agua fría de manera continua.
ES
Sobald in der Küche oder im Badezimmer Warmwasser benötigt wird, wird über das Frischwassermodul das frische Kaltwasser erwärmt.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
La moderna gama de equipos para agua caliente de Dimplex ofrece soluciones a la medida en el sector de preparación eléctrica de agua caliente sanitaria.
DE
Das moderne Komplettsortiment der Warmwassergeräte von Dimplex bietet Ihnen die maßgeschneiderte Lösung für jede Anforderung der elektrischen Warmwasserbereitung.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
Las bombas de calor agua caliente sanitaria de Dimplex ofrecen soluciones flexibles para preparar agua caliente sanitaria a bajo precio tanto en construcciones nuevas como en edificios antiguos.
DE
Warmwasser-Wärmepumpen von Dimplex stellen flexible Lösungen dar, um sowohl im Neubau als auch im Gebäudebestand kostengünstig Warmwasser zu bereiten.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
Las cortinas de aire caliente de las series DAB- y CAB crean una barrera de aire caliente delante de puertas y áreas de entrada.
DE
Luftschleier der DAB- und CAB-Reihe bieten Ihnen eine starke Luftwand vor geöffneten Türen und Toren.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Bomba de calor agua caliente sanitaria con aprovechamiento del aire ambiental a 20° para preparar agua caliente, dimensión de montaje 60 cm;
DE
Warmwasser-Wärmepumpe zur Nutzung von 20 °C Raumluft für die Warmwasserbereitung, Einbaumaß 60 cm;
DE
Sachgebiete:
bau unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
blanco Bomba de calor agua caliente sanitaria con aprovechamiento del aire ambiental a 20° para preparar agua caliente, dimensión de montaje 60 cm;
DE
weiß (ähnlich RAL 9003) Warmwasser-Wärmepumpe zur Nutzung von 20 °C Raumluft für die Warmwasserbereitung, Einbaumaß 60 cm;
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Hydropilot® baelz 141 Estaciones de agua caliente fresca sin bombas eléctricas, con bombas inyectoras controlables integradas (1 para tratamiento de agua caliente, 1 para calefacción)
DE
Hydropilot® baelz 141-OV Frischwasserstation ohne elektrische Pumpen mit eingebauten regelbaren Strahlpumpen (1 x WWB, 1 x Heizung) Hydropilot baelz 141-OV
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
En este caso se aspira material muy caliente con una manguera altamente resistente al calor.
DE
Hier wird heißes Saugmaterial mit Hilfe eines hochtemperaturfesten Schlauchs gesaugt.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht oekologie internet
Korpustyp:
Webseite
Calefacción de agua caliente ALDE con termocambiador para precalentamiento del motor
ES
ALDE Warmwasserheizung mit Wärmetauscher zur Motor-Vorerwärmung
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
pantalón ligero o corto para caminar, ropa caliente para la noche
DE
gute Wanderschuhe und Trekkingsandalen (dicke Socken) leichte oder kurze Hose zum Wandern
DE
Sachgebiete:
tourismus meteo jagd
Korpustyp:
Webseite
Los boxes se fabrican de hierro galvanizado en caliente, para extender su vida útil.
ES
Sie sind aus Eisen hergestellt, der wegen Verlängerung der Gebrauchsdauer feuerverzinkt wird.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Económicamente ventajoso, fabricado de modo estandard de hojalatas galvanizadas en caliente, incluyendo la estructura.
ES
Ökonomisch vorteilhaft, standardmässig aus Feuerverzinktem Blech einschliesslich des Rahmengerüsts hergestellt.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
Estructuras de todos los tipos se fabrican estandarizadas, de la hojalata galvanizada en caliente.
ES
Das Rahmengestell wird standardmässig aus Feuerverzinktem Blech hergestellt.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Vista desde arriba la gente feliz relajarse en la bañera caliente
ES
Draufsicht glückliche menschen entspannen sie sich in whirlpool
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Ofrece conexión inalámbrica a internet, películas y bebidas calientes, todo gratuito.
ES
Es bietet ein beliebtes Frühstücks- und Abendbuffet und kostenfreies WLAN, Filme und Heißgetränke.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
cielos azules, sol caliente, y no más de cinco días de lluvia.
ES
blauer Himmel, angenehmer Sonnenschein und nicht mehr als fünf Regentage.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus meteo
Korpustyp:
Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Aumenta el ritmo durante un caliente Cam Sexo y coges sus nalgas.
ES
Knüpfe jetzt einen geilen Sexkontakt per Webcam im Sex Cam Chat.
ES
Sachgebiete:
astrologie musik media
Korpustyp:
Webseite
Tenemos una solución. El medio portador en las plantas térmicas es el agua caliente.
ES
Wir haben die Lösung, das tragende Medium in der Heizkraftwirtschaft ist das Heizwasser.
ES
Sachgebiete:
forstwirtschaft oekologie bergbau
Korpustyp:
Webseite
Action Ball 2 1.1 - caliente la acción de romper ladrillos que hayas visto align=
ES
Action Ball 2 1.1 - heißesten Trümmerspiel Aktion, die Sie je gesehen habe align=
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Action Ball 2 1.1 - caliente la acción de romper ladrillos que hayas visto
ES
Action Ball 2 1.1 - heißesten Trümmerspiel Aktion, die Sie je gesehen habe
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
logramos ver volcanes, pudimos nadar en lagunas y bronzearnos en la caliente y linda playa.
DE
Wir haben Vulkane besichtigt und waren in Lagunen Schwimmen und haben sich am Tropischen Strand gesonnt.
DE
Sachgebiete:
film literatur tourismus
Korpustyp:
Webseite
El baño incluye ducha de agua caliente y artículos de aseo gratuitos.
ES
In Ihrem eigenen Bad erwarten Sie eine Warmwasserdusche und kostenfreie Pflegeprodukte.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite