linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 48 de 24 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 22 verlag 20 sport 15 internet 11 raumfahrt 11 astrologie 10 informatik 9 radio 9 unterhaltungselektronik 8 film 7 finanzen 7 media 7 mode-lifestyle 7 musik 7 theater 7 transport-verkehr 7 verkehr-kommunikation 6 informationstechnologie 5 finanzmarkt 4 bau 3 infrastruktur 3 jagd 3 kunst 3 typografie 3 auto 2 e-commerce 2 elektrotechnik 2 geografie 2 luftfahrt 2 religion 2 technik 2 gastronomie 1 handel 1 literatur 1 mythologie 1 oekonomie 1 philosophie 1 politik 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[VERB]
correr . rennen 545 . . rasen 7 . . . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

correr Joggen 24 eilen 38 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


correr con los gastos .
correr con las costas . .
correr un temporal . .
dispositivos eléctricos para correr cortinas .
aparato para correr carriles longitudinalmente .

65 weitere Verwendungsbeispiele mit "correr"

230 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

4. bono de correr VR Banco Kitzingen DE
4. BonusLauf der VR Bank Kitzingen DE
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
reduce los riesgos de correr en carretera ES
Laufverletzungen - Reduzieren Sie das Risiko bei Läufen auf Asphalt ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Así tienen sus peques más espacio para jugar y correr. ES
So haben Ihre Kinder mehr Platz, um zusammen zu spielen und zu turnen. ES
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite
Un divertido juego para correr sin fin en S40
Spaßiger Endless-Runner für Nokia S40
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Veo las notas rojas correr pero no hay sonido. DE
Ich sehe die laufenden roten Noten aber ich höre nichts! DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Descubre cómo cambiar tu técnica y adoptar un estilo más natural al correr para obtener las ventajas de este estilo de correr; el más eficiente para los corredores ES
Finden Sie heraus, wie Sie Ihre Lauftechnik verändern müssen, um einen natürlicheren Laufstil anzunehmen und den größten Nutzen aus einem möglichst effizienten Abrollverhalten zu ziehen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Fuera del camping tiene a su disposición grandes extensiones de terreno para correr. DE
Außerhalb des Platzes stehen große Auslauf­möglichkeiten zur Verfügung. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
El gimnasio está equipado con máquinas de entrenamiento cardiovascular y cintas de correr. ES
Zudem können Sie im Fitnesscenter an Kardiogeräten und auf Laufbändern trainieren. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
« No se puede correr detrás del dinero, hay que ir a su encuentro. DE
« Dem Geld darf man nicht nachlaufen, man muss ihm entgegenkommen. DE
Sachgebiete: bau technik handel    Korpustyp: Webseite
¿Qué es, cuando el pequeño Ranjeet y Aishwarya huevos Topfschlagen correr y jugar? DE
Was ist, wenn der kleine Ranjeet und Aishwarya Topfschlagen und Eierlauf spielen? DE
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Después de correr exactamente 10 minutos, Mike adelanta a Tom por primera vez.
Nach genau 10 Minuten Laufzeit von Tom wird dieser von Mike zum ersten Mal überrundet.
Sachgebiete: verlag elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Sin correr ningún peligro, pués el compuesto de gases que se usa hoy no es inflamable. DE
Ohne Katastrophengefahr, denn das heutige Gasgemisch ist nicht mehr brennbar. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Correr la cortina y en la cómoda litera soñar con nuevas aventuras sin ser molestado
505 FSK | Sinfonia Vorhang zu und im kuscheligen Stockbett nochmal ungestört von neuen Camping-Abenteuern träumen
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Efervescencia y a correr (Bitter Lemon de Thomas Henry a prueba) ES
Zisch und weg (Thomas Henry Bitter Lemon im Test) ES
Sachgebiete: film gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sí, soy el tipo de jugador al que le gusta correr y marcar. DE
Ja, ich bin der Typ, der von der läuferischen und Zweikampfstärke kommt. DE
Sachgebiete: astrologie sport politik    Korpustyp: Webseite
Pida a nuestro conserje un mapa de senderos para correr y otras recomendaciones. ES
Orientierungskarten erhalten Sie von unserem Concierge, der Ihnen auch gern mit Empfehlungen hilft. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestro conserje puede indicarle y proporcionarle un mapa de senderos para correr. ES
Unser Concierge gibt Ihnen gerne eine Wegbeschreibung und eine Jogging-Karte. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Mejora tu capacidad y tu postura al correr con esta camiseta de running ES
Erhöhen Sie Ihre Laufkapazität und verbessern Sie Ihre Laufhaltung mit diesem Laufshirt ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Mejora tu velocidad Unas zapatillas y ropa más ligeras ayudan a correr más rápido. ES
Verbesserung der Schnelligkeit Durch leichtere Schuhe und Bekleidung können Sie Ihre Schnelligkeit erhöhen. ES
Sachgebiete: geografie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Por ello, su malla para correr debe adaptarse de manera perfecta. ES
Deshalb muss Ihre Lauftight perfekt sitzen. ES
Sachgebiete: e-commerce sport technik    Korpustyp: Webseite
A lo largo del Danubio hay numerosas rutas para correr y pasear. ES
Entlang der Donau finden Sie zahlreiche Rad- und Wanderwege. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Es la manera más natural de correr y una técnica más eficiente que correr aterrizando sobre el antepié o el talón, que es la que la mayoría de corredores suelen adoptar. ES
Dies ist für Läufer das natürlichste Abrollverhalten und eine effizientere Lauftechnik als der Vorfuß- oder Rückfußlauf. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Cada peque tiene su propia barra horizontal, esto evita conflictos y los niños tienen espacio para jugar y correr. ES
Jedes Kind bekommt eine eigene Reckstange ? so wird Streit vorgebeugt und die Kinder haben viel Platz zum Spielen und Toben. ES
Sachgebiete: verlag bau jagd    Korpustyp: Webseite
Tom empezó a correr 30 segundos antes que Mike, y Mike es el mejor de los dos.
Tom startet 30 Sekunden vor Mike, welcher der bessere der beiden Läufer ist.
Sachgebiete: verlag elektrotechnik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Brillante salpicadero y auténtico rugido del motor, hacen soñar con correr los grandes premios sobre la pista. ES
Glänzendes Armaturenbrett und authentisches Motorengeräusch - träum von der Teilnahme am Grand Prix. ES
Sachgebiete: transport-verkehr auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Jugar al backgammon gratis le permite dar sus primeros pasos en el mundo del backgammon sin correr ningún riesgo. ES
Keine Anmeldegebühren Das Anmelden auf den Backgammon Internetseiten ist absolut gratis ! ES
Sachgebiete: astrologie unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Las cintas de correr Life Fitness eléctricas requieren mucha menos electricidad que los modelos de la competencia. ES
Life Fitness-Laufbänder brauchen zwar Strom, aber deutlich weniger als Modelle anderer Hersteller. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Una cinta de correr Life Fitness utiliza un 52% menos de energía que los productos principales de la competencia. ES
Ein Life Fitness-Laufband braucht bis zu 52 % weniger Strom als Geräte unserer Mitbewerber. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Una cinta de correr Life Fitness utiliza hasta un 52% menos de electricidad que las de los principales competidores. ES
Ein Life Fitness-Laufband braucht bis zu 52 % weniger Strom als die Geräte unserer Mitbewerber. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Todas las habitaciones cuentan con ventiladores de clima ecológico para temperaturas agradables, sin correr el riesgo de un resfriado. DE
Alle Räume verfügen über ökologische Klimaventilatoren für angenehme Temperaturen, ohne die Gefahr einer Erkältung. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Sus calles invitan a pasearse entre bungalows multicolores, apartamentos modernos, parques y senderos para ir en bicicleta o correr. ES
Spaziere durch einen der weitläufigen Parks, hin zu den Ufern des Lady Bird Lake oder radel vorbei an den bunten Bungalows und modernen Apartments. ES
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Este espacio verde ofrece un parque para practicar skate, una piscina pública, zonas de juego y campo para correr. ES
An diesem beliebten Ort heißen Dich ein Skate Park, öffentliches Schwimmbad, bunte Spielplätze und grüne Wiesen willkommen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dos canchas de tenis al aire libre, una cancha de squash y sendero para correr al aire libre ES
Zwei Tennisplätze im Freien, ein Squashcourt und eine Jogging-Strecke im Freien ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La técnica del Natural Running El Natural Running cambia tu manera de correr, fomentando el apoyo sobre el mediopié . ES
Eine Natural Running-Technik Durch Natural Running ändert sich Ihr Laufstil dahingehend, dass Sie mehr auf dem Mittelfuß als auf der Ferse landen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Es así como nuestras muletas se convierten de pronto en vallas sobre la pista en que debe correr la comunicación. DE
So werden die vermeintlich hilfreichen Krücken letztendlich zu Kommunikationshürden auf der Laufbahn der gegenseitigen Verständigung. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Además, el hotel dispone de un centro de fitness con cintas de correr, bicicletas estáticas y pesas. ES
Im Fitnesscenter trainieren Sie auf Laufbändern, Fahrrädern und mit Gewichten. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
ALFA ROMEO P2 Bajo el conocido símbolo, comienzan a correr los más grandes pilotos de todos los tiempos. ES
ALFA ROMEO P2 Die berühmtesten Rennfahrer ihrer Zeit fuhren unter dem Kleeblatt zum Sieg. ES
Sachgebiete: radio sport auto    Korpustyp: Webseite
Pero tú eras mi correr a través de un hace un año y medio, me gustaría que mis ojos con seguridad lejos de usted por un segundo. DE
Aber wärst du mir vor ein-einhalb Jahren über den Weg gelaufen, hätt ich meine Augen sicher keine Sekunde von dir abwenden können. DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Incluya la opción -edl cuando quiera correr MPlayer, con el nombre del archivo EDL que quiere que se le aplique al vídeo. DE
Füge die Option -edl mit der EDL-Datei, die auf das Video angewendet werden soll, hinzu, wenn du MPlayer aufrufst. DE
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Todo lo que estoy probable que componen la Navidad de nuevo , pero los preparativos que deben empezar a correr ahora, por supuesto, ya. DE
Aller Vorrausicht nach bin ich bis Weihnachten wieder da , aber die Vorbereitungen darauf sollten natürlich jetzt schon loslaufen. DE
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las Blocker Llanuras y Perpetuum mobile sin el gráfico directo requiere muchos recursos de Windows para que sólo algunos casos de los programas puedan correr simultáneamente fuera. DE
Blocker Ebenen und Perpetuum mobile ohne Direkte Grafik benötigen viele Ressourcen von Windows, so dass nur einige Instanzen der Programme gleichzeitig ablaufen können. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Con el jk-ware Teatro las Blocker Llanuras, Color LIFE Sound y Perpetuum mobile puede empezarse los tiempos múltiples y puede correr simultáneamente. DE
Unter jk-ware Theater können Blocker Ebenen, Color LIFE Sound und Perpetuum mobile mehrfach aufgerufen werden und gleichzeitig ablaufen. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Haga correr la voz sobre su webinar entre los seguidores de Twitter y Facebook - y deje que comience el boca a boca. ES
Informieren Sie Ihre Follower auf Twitter und Facebook über Ihr Webinar – und der Marketing-Buzz kann beginnen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El sistema patentado de absorción de impactos FlexDeck® reduce los impactos en las articulaciones casi un 30% en comparación con las cintas de correr normales ES
Das patentierte FlexDeck®-Stoßdämpfungssystem mindert die Belastung der Gelenke um fast 30 % gegenüber herkömmlichen Laufbändern. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En tierra, tenemos pistas de tenis y de baloncesto disponibles para su uso, así como un sendero para correr que rodea Paradise Bay.
Auch an Land ist die Auwahl groß: Neben Tennis- und Basketballplätzen gibt es eine Jogging-Strecke rund um Paradise Bay.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, los resultados iniciales, sin embargo, son a sonar el conocimiento, yo estaría encantado si va ceder a la curiosidad y al correr el benchmark. DE
Damit die ersten Erkenntnisse allerdings zu fundierten Erkenntnissen werden, würde ich mich freuen, wenn Ihr eurer Neugier nachgebt und den Benchmark selbst ausführt. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
La Nueva Cinta de Correr Elevation Series con Consola Tablet Discover™ SI es el punto de encuentro entrela vida digital y tu experiencia de entrenamiento. ES
Mit dem neuen Elevation Series Laufband mit Discover SI Konsole treffen sich digitale Welt und reale Trainingserfahrung des Nutzers. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
La mayoría de los modelos son auto-alimentados y pruebas realizadas por agencias independientes han demostrado que nuestras cintas de correr son más eficientes en energía. ES
Der Großteil unserer Modelle funktioniert mit Eigenantrieb, darüber hinaus haben unabhängige Tests bewiesen, dass unsere Laufbänder energiesparender sind als andere vergleichbare Modelle im Markt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
A quién le guste un poco más lo natural, puede correr en el cercano parque Humboldhain, situado al lado de la calle Brunnenstrasse. DE
Wer's n bißchen ursprünglicher mag, der rennt im nahen Humboldhain, einem an der Brunnenstraße gelegenen Park. DE
Sachgebiete: religion verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Nuestros empleados interesados en correr se reunen periódicmante para entrenar juntos y participar en varios eventos de carreras.“ Günter Korbacher continuó: DE
Unsere laufinteressierten Mitarbeiter treffen sich regelmäßig zum gemeinsamen Training und nehmen an unterschiedlichen Laufveranstaltungen teil.“ Günter Korbacher weiter: DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse sport    Korpustyp: Webseite
Otro de los mejores lugares para correr es el parque Taman Suropati, situado frente a la mansión del gobernador y la residencia del embajador estadounidense. ES
Ein weiteres bei Joggern beliebtes Ziel ist der Park Taman Suropati, der sich vor der Residenz des Gouverneurs und dem Sitz der US-amerikanischen Botschaft befindet. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El paseo del Dr. Paul Dudley White en el río Charles es una famosa ruta para correr o andar en bicicleta. ES
Der Dr. Paul Dudley White Charles River Bicycle Path ist eine beliebte Jogging- und Fahrradstrecke. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Puede ponerse en contacto con el spa para solicitar el servicio de uno de nuestros entrenadores personales para que salga a correr con usted; ES
Dabei können Sie sich von einem Personal Trainer begleiten lassen, den das Spa für Sie stellt. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
por medio de los receptores de estiramiento, informa al cuerpo y al cerebro que vas a empezar a correr, lo cual ayuda a minimizar el riesgo de lesiones ES
der Körper und das Gehirn erhalten über Rezeptoren die Information, dass Sie jetzt mit dem Sport beginnen. Dadurch wird das Verletzungsrisiko verringert. ES
Sachgebiete: tourismus sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Proporcionan una mayor capacidad de respuesta en la pisada y una sensación más natural al correr, independientemente de la técnica utilizada. ES
Diese bietet unabhängig von der Lauftechnik ein reaktionsfreudigeres und natürlicheres Laufgefühl. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Jürgen creció con teckels de todos los tipos, pero que por desgracia no alcanzaron a vivir demasiado tiempo por su empeño en correr detrás de los coches, enzarzarse a pelearse con algún que otro jabalí y otras cosas igualmente terribles. DE
Jürgen wuchs mit Dackeln aller Variationen auf, die aber leider nie ein biblisches Alter erreichten, da sie es sich zur Lebensaufgabe gemacht hatten, vorbeifahrende Autoreifen zu zerbeißen , sich auf einen Kampf mit einem Wildschwein einließen oder ähnlich schreckliche Sachen. DE
Sachgebiete: religion astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Intertek, una agencia independiente, ha realizado una comparativa de las cintas de correr de la serie Elevation de Life Fitness frente a los modelos similares de Matrix, Technogym, Precor y Star Trac. ES
Intertek, eine unabhängige Prüfstelle, hat Laufbänder der Life Fitness Elevation Series mit ähnlichen Modellen von Matrix, Technogym, Precor und Star Trac verglichen. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Disfrute de una interacción, una conectividad a Internet y unas opciones de entretenimiento mejores en las nuevas bicicletas, elípticas y cintas de correr con la nueva consola tablet Elevation Series Discover™. ES
Egal ob auf einem Gerät der Integrity Series oder auf der neuen Elevation Series mit Discover Tablet Konsole - Lifescape macht jede Trainingseinheit mit fesselnden Outdoor Abenteuern und On-Demand Inhalten zu einem einzigartigen Erlebnis. ES
Sachgebiete: geografie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Gracias a su batería gran capacidad, usted podrá utilizarlo para mirar su vídeos, escuchar su música, trabajar o todavía practicar surf sin correr peligro de caer escaso de batería. ES
Dank seiner hohen Kapazität des Akkus, können Sie es verwenden, um Videos anzuschauen, Musik zu hören, zu arbeiten oder surfen, ohne zu fallen kurz Batterie. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Millones de personas han probado suerte con el juego inspiradas por el glamour de Bond, todas deseando correr la misma suerte que Bond en la mesa”– ha declarado Richard Akitt, director administrativo de The Betway Group. ES
Millionen Menschen sind durch den Glamour der Bond-Filme inspiriert ihr Glück beim Gambling zu versuchen, und sich wünschen das gleiche Glück wie Bond am Tisch zu haben“, berichtet Richard Akitt, administrativer Direktor der Betway Group. ES
Sachgebiete: philosophie theater media    Korpustyp: Webseite
Mi propuesta fue entonces que la gente asociara una palabra a esa imagen y que la escribiera sobre la superficie de la fotografía con la idea de que, con el correr de los días, se construyera un texto colectivo. DE
Mein Vorschlag war dann, dass die Leute ein Wort mit diesem Bild assoziieren und dieses auf die Oberfläche einer Fotografie schreiben, so dass im Verlauf der Tage ein kollektiver Text entsteht. DE
Sachgebiete: kunst film media    Korpustyp: Webseite
Para conseguir un estilo natural óptimo al correr, deberás doblar el codo en un ángulo inferior a 90 grados y mantener los brazos lo más cerca posible del cuerpo. ES
Die beste Bewegungstechnik der Arme für das Natural Running ist es, den Ellbogen weniger als 90 Grad anzuwinkeln , und die Arme sehr eng am Körper zu schwingen. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Cabe citar, por ejemplo, aplicaciones para el registro directo de datos corporales vitales, cintas de correr antigravitatorias para aplicaciones especiales de rehabilitación, o sistemas móviles de generación de imágenes médicas, especialmente interesantes en medicina militar y de catástrofes, así como equipos de emergencias para primeros auxilios en el lugar de intervención. DE
Anzuführen sind etwa Applikationen zur körpernahen Erfassung von Vitaldaten, „Anti-Schwerkraft“-Laufbänder für schonendes Rehabilitationstraining oder auch, insbesondere für die Katastrophen- und Wehrmedizin interessant, mobile Systeme für die medizinische Bildgebung sowie Notfall-Equipment für die Erstversorgung am Einsatzort. DE
Sachgebiete: oekonomie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Con una amplia gama de instalaciones que incluyen desde un spa de primera clase, un variado programa de actividades culturales y deportivas, acceso directo a dos campos de golf vecinos y un sendero para correr alrededor del complejo, podemos ofrecer un entorno único para su programa de incentivos.
Mit einer breiten Palette an Einrichtungen, darunter ein Spa der Weltklasse, ein reichhaltiges Programm an kulturellen und sportlichen Aktivitäten, direktem Zugang zu zwei benachbarten Golfplätzen und einem Joggingpfad um das Resort, bieten wir eine unvergleichliche Umgebung für Ihr Anreizprogramm.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Los programas de 16 Bits los cuales tienen que correr bajo Windows NT/2000/XP pueden también ser protegidos por Matrix sin ningún problema así como también la transmisión de 16 a 32 bits es automáticamente controlada por los DLL de Matrix. DE
16-Bit Programme, die unter Windows-NT/2000/XP ablaufen müssen, können problemlos mit Matrix geschützt werden, da der Übergang von 16 auf 32 Bit automatisch von den Matrix-DLL’s gesteuert wird. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite