linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 10 de 5 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 8 informationstechnologie 5 unterhaltungselektronik 5 informatik 4 typografie 4 astrologie 2 e-commerce 2 foto 2 handel 2 media 2 verkehrssicherheit 2 auto 1 controlling 1 film 1 jagd 1 luftfahrt 1 musik 1 radio 1 religion 1 schule 1 technik 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
cuadrícula Gitter 58
. . Gitternetz 3 . . . . .
[Weiteres]
cuadrícula . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

cuadrícula Gully 1 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

cuadrícula Gitter
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Mostrar productos en una lista Mostrar productos en una cuadrícula ES
Produkte in einer Liste anzeigen Produkte in einem Gitter anzeigen ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


cuadrícula fundamental .
navegación a la cuadrícula .
red en cuadrícula . .
muestreo por cuadrículas .
esquema de cuadrícula .
muestreo de cuadrícula .

14 weitere Verwendungsbeispiele mit "cuadrícula"

72 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Crea una cuadrícula de viales más detalles DE
Erzeugt ein Liniengitter. Mehr Details DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilice tablas dinámicas para sistemas de cuadrículas.
Verwenden Sie dynamische Tabellen für Linien.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Formas creativas de realizar una pregunta de cuadrícula
Kreative Wege, um eine Matrix-Frage zu stellen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Al empezar, verás que los sudokus muestran cuadrículas con números. ES
Zu Beginn kannst du sehen, dass manche Kästchen bereits Zahlen enthalten. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Se pueden colocar los documentos en una columna de cuadrícula (o una fila de tarjetas en el modo de cuadrícula de visualización de tarjetas). ES
Sie kann Dokumente in einem Tabellensteuerelement (oder einer Kartenreihe in der Kartenansicht des Tabellensteuerungsmodus) rendern. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Activa la cuadrícula Si tu cámara lo admite, puedes usar el modo de visualización de cuadrícula en la pantalla LCD de tu cámara para mejorar tus fotos. ES
Zeigen Sie die Gitternetzlinien an Sofern Gitternetzlinien von Ihrer Kamera unterstützt werden, können Sie durch ihre Anzeige auf dem LCD-Bildschirm der Kamera Fotos verbessern. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
El método patentado de proyección del Centerfield® 2 le ofrece la libre selección de los puntos de prueba en la cuadrícula. DE
Die patentierte Projektionsmethode lässt beim Centerfield® 2 eine freie Auswahl von Prüfpunktrastern zu. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit internet    Korpustyp: Webseite
A las imágenes se asocia una cuadrícula estática que muestra las dimensiones globales del vehículo y la distancia al obstáculo, marcando tres zonas: ES
Die Videobilder sind mit statischen Gitternetzlinien versehen, die sowohl die Fahrzeugmaße als auch die Distanz zum Hindernis zeigen. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Pero por favor no tienen una cuadrícula de números miserable, sólo porque es "de moda"…Al principio pensé que se trataba efectivamente de una experta en artes marciales japonesas. DE
Aber doch bitte nicht über ein mickriges Zahlengitter, nur, weil es gerade “trendy” ist … Anfangs hielt ich das ja auch für einen japanischen Kampfsport. DE
Sachgebiete: musik typografie media    Korpustyp: Webseite
Esta etiqueta muestra en la sección 14 anillos antes de una celosía de antecedentes, y, en el centro de cada uno de un botón, así como cada cuadrado con una cuadrícula de botones que es el mismo. DE
Dieses Siegel zeigt in gegittertem Felde 14 Ringe und in der Mitte eines jeden einen Knopf, sowie auch jedes Viereck der Gitterung mit einem gleichen Knopfe versehen ist. DE
Sachgebiete: religion astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Las principales características del software son el trabajo con la cuadrícula de coordenadas, operaciones aritméticas o estadísticas, tablas, etc. GeoGebra permite calcular las raíces de ecuaciones o puntos de extremum y trabajar con derivadas e integrales de funciones.
Die wichtigsten Merkmale der Software sind die Arbeit mit dem Koordinatengitter, statistische oder arithmetische Operationen, Tabellen etc. GeoGebra ermöglicht, die Wurzeln der Gleichungen oder Punkte Extrem berechnen und arbeiten mit Ableitungen und Integrale von Funktionen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Además, el sistema modular de este programa le permite crear procesos de examen editables, al igual que todos los puntos de la cuadrícula disponibles que pueden ser convenientemente combinados con todas los test de estrategias de OCULUS. DE
Weiterhin ermöglicht der modulare Aufbau dieser Programme die Erstellung personalisierter Testverfahren, indem sich alle vorhandene Prüfpunktraster mit allen OCULUS Teststrategien kombinieren lassen. DE
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Por lo general, tu hijo debe llevar un cuaderno de caligrafía y otro de matemáticas en su mochila, donde pueda escribir en líneas o en una cuadrícula en sus primeros años escolares. ES
Hefte und Ordner In der Regel benötigt Dein Kind ein Schreib- und ein Rechenheft in seiner Schultasche in dem Schreiblinien oder Kästchen für das erste Schuljahr eingezeichnet sind. ES
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Como artista, soy bastante exigente, por lo que me alegré de que BookSmart me ayudara a asegurarme de que todas mis elecciones de texto fueran coherentes, de que las combinaciones de colores fueran las que yo quería y de que la ubicación de todos los elementos coincidiera con mi cuadrícula de diseño. ES
Als Künstler bin ich sehr aufs Detail bedacht und daher war ich froh, dass BookSmart mir geholfen hat sicherzustellen, dass meine Textauswahl einheitlich war, die Farben wie gewünscht übereinstimmten und die Platzierung der einzelnen Elemente meinem Entwurf entsprach. ES
Sachgebiete: film e-commerce media    Korpustyp: Webseite