Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El restaurante del hotel sirve una cocina de alta calidad con delicias gastronómicas.
Ein gehobenes Restaurant verwöhnt die Gäste mit kulinarischen Köstlichkeiten. Besonderheiten des Hotels
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante Flora, los huéspedes podrán darse un festín con platos recién preparados y delicias internacionales.
Im Flora Restaurant können die Gäste zwischen einer großen Vielfalt an regionalen und internationalen Köstlichkeiten wählen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Deambular por las salas del museo es toda una delicia.
ES
Ein Rundgang durch das Museo de Arte Virreinal Santa Teresa ist ein ästhetisches Vergnügen.
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Incorpora un Club Lounge (con panorámicas hacia la montaña y al imponente campo de golf), así como habitaciones deluxe y suites cuyas vistas al mar son una delicia.
Er schließt eine Club Lounge (mit Panoramablick in die Berge und zum imposanten Golfclub) ein, sowie Deluxe Zimmer und Suiten, deren Meerblick Vergnügen bereitet.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El casco antiguo de Campeche es una verdadera delicia visual, sólo tiene que fijarse en las bonitas fachadas de colores que se asoman a sus calles.
ES
Die Altstadt von Campeche ist mit ihren hübschen und liebevoll restaurierten bunten Häuserfassaden eine wahre Augenweide.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una delicia para la vista, el precioso diseño de este libro presenta recetas de siempre como los chips de manzana y las galletas de azúcar, y alguna que otra sorpresa.
ES
Dieses wunderschön gestaltete Buch ist auch optisch ein Leckerbissen und präsentiert bewährte Rezepte wie Apple-Crisp-and-Sugar-Cookies mit einer schlagkräftigen Kombination aus wahrer Backkunst und überraschenden Details.
ES
Sachgebiete:
verlag media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Hora de amor es para mí la vida; Habla amor y es delicia el mundo todo;
DE
Das Leben wird zur Liebesstunde, Die ganze Welt sprücht Lieb und Lust.
DE
Sachgebiete:
kunst religion mythologie
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit delicia
71 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Delicias de regaliz – Cualquier cosa menos aburrida
DE
Lakritz-Köstlichkeiten – Alles andere als langweilig
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Delicias culinarias en el restaurante Beetzsee
DE
Kulinarische Genüsse im Restaurant Beetzsee
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Una delicia para los más golosos.
DE
Ein Hochgenuß der süßen Art.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de las delicias de nuestro restaurante.
Im hauseigenen Restaurant können Sie sich verwöhnen lassen.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Seco, pesado y vibrante: una auténtica delicia.
ES
Trocken, schwer, vibrierend – ein wahres Wunder.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Información sobre la estatión de Zaragoza-Delicias
ES
Informationen zu Mitfahrzentralen in Pirmasens
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr archäologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Verdaderas delicias en la Pastelería Mandarin Oriental
ES
Süße Köstlichkeiten im Mandarin Oriental Cake Shop
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verdaderas delicias en la Pastelería Mandarin Oriental
ES
Verführerische Gaumenfreuden im Mandarin Oriental Cake Shop
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
También encontrará delicias caseras y bebidas calientes.
ES
Hausgemachte Leckereien und warme Getränke runden das Angebot ab.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descubra todas las delicias que puede ofrecer Luxemburgo:
ES
Entdecken Sie alle Köstlichkeiten, die Luxemburg zu bieten hat!
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante los huéspedes pueden disfrutar de delicias culinarias.
Im Restaurant werden die Gäste kulinarisch verwöhnt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes podrán disfrutar de delicias culinarias en su restaurante.
Im Restaurant werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden verwöhnt.
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
¡Disfrute también de las delicias que esta región le ofrece!
Genießen Sie dabei auch die Köstlichkeiten, die diese Region zu bieten hat!
Sachgebiete:
geografie tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sin embargo, delicias de temporada se ofrecen aquí.
DE
Aber auch Saisonale Köstlichkeiten werden hier angeboten.
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung tourismus
Korpustyp:
Webseite
su terraza hará las delicias de los aficionados al ferrocarril.
ES
Für Eisenbahnfans ist die Terrasse ein absolutes Muss!
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Una región – dos delicias La influencia de antiguas colonias está en el Algarve omnipresente.
ES
Eine Region – zwei Köstlichkeiten Der Einfluss früherer Kolonien ist an der Algarve allgegenwärtig.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Pasear por las callejuelas y plazas del casco histórico es una verdadera delicia.
ES
Die kleinen Gassen und die großen Plätze der Altstadt laden zum Flanieren ein.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de las delicias culinarias mientras sus hijos están en buenas manos.
ES
Genießen Sie die kulinarischen Köstlichkeiten der Küche, während Ihre Kinder in guten Händen sind.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aves y visitantes disfrutan las delicias de los huertos a las puertas de París.
ES
Geflügel und Gäste genießen die Gemüseköstlichkeiten vor den Toren Paris.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante Hess podrá degustar delicias culinarias de cocina rumana e internacional.
ES
Im Restaurant Hess werden Gaumenfreuden aus der traditionellen rumänischen und internationalen Küche serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un marco de diseño que hará las delicias de todos los amantes de la cocina euroasiática.
ES
In diese durchdesignte Location lockt das Haus Freunde der euro-asiatischen Küche.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Relájese en una atmósfera tranquila y disfrute de las delicias culinarias de nuestra excelente cocina.
DE
Tagen und relaxen Sie in entspannter Atmosphäre und genießen Sie die Gaumenfreuden unserer ausgezeichneten Küche.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante, los huéspedes podrán deleitarse con delicias culinarias en una rústica atmósfera.
Im Restaurant werden die Gäste mit kulinarischen Köstlichkeiten in rustikalem Ambiente verwöhnt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de delicias italianas en el restaurante y refrésquese con un baño en la piscina.
Genießen Sie im Restaurant italienische Köstlichkeiten und erfrischen Sie sich mit einem Sprung in den Pool.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante del hotel sirve una cocina de alta calidad con delicias gastronómicas.
Ein gehobenes Restaurant verwöhnt die Gäste mit kulinarischen Köstlichkeiten. Besonderheiten des Hotels
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sus 4 restaurantes gourmet ofrecen delicias de distintas partes del mundo.
Insgesamt 4 Gourmet Restaurants bieten Delikatessen aus vier verschiedenen Landesküchen an.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Elaboradas de forma cuidadosa y con una presentación exquisita; nuestras delicias son un verdadero lujo.
Mit Liebe zubereitet und exquisit präsentiert – unsere köstlichen Leckereien sind Luxus pur.
Sachgebiete:
luftfahrt transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
El elegante restaurante complace a sus clientes con una variada gama de delicias culinarias.
Im eleganten Restaurant genießen die Gäste eine große Auswahl delikater Speisen.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes pueden degustar delicias internacionales en el restaurante y en el bistro al aire libre.
Im Restaurant und dem Bistro mit Biergarten werden die Gäste mit regionalen und internationalen Gerichten verwöhnt.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante del Hotel Reina Cristina, los huéspedes pueden saborear especialidades regionales y delicias internacionales.
Im Restaurant La Vivezza verwöhnt der Küchenchef des Hotels seine Gäste mit leichter mediterraner Küche.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante con terraza se sirve una gran variedad de delicias internacionales.
Im Restaurant mit Terrasse wird eine Vielzahl an internationalen Gerichten serviert.
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes pueden degustar delicias internacionales y regionales en el restaurante.
Im Restaurant können die Gäste Gerichte regionaler und internationaler Küche genießen.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Su restaurante, instalado en una antigua capilla, agasaja a los huéspedes con sus delicias culinarias.
In der zum Restaurant umgebauten ehemaligen Kapelle werden Sie kulinarisch verwöhnt.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
En el acogedor restaurante se sirve una gran variedad de delicias suabas e internacionales.
Im gemütlichen Restaurant werden einen Vielzahl an schwäbischen und internationalen Gerichten serviert.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En los diferentes restaurantes, los huéspedes pueden saborear diferentes delicias culinarias en un entorno único.
In den verschiedenen Restaurants lassen sich die Gäste kulinarische Gaumenfreuden in besonderem Ambiente schmecken.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante se ofrece un nutritivo desayuno bufé, así como delicias culinarias regionales e internacionales.
Im Restaurant werden ein reichhaltiges Frühstücksbuffet sowie regionale und internationale Gerichte serviert.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
El restaurante está en el sótano y ofrece una amplia variedad de delicias culinarias.
Das Restaurant befindet sich im Kellergewölbe und bietet eine Vielzahl an kulinarischen Gaumenfreuden.
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante del hotel Anna, los huéspedes pueden darse un capricho degustando delicias culinarias.
Im Restaurant des Hotel Anna werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden verwöhnt.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
La elegante taberna sirve delicias culinarias y cocina internacional de alta calidad.
Regionale Köstlichkeiten und gehobene internationale Gerichte werden im eleganten Gasthaus serviert.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Además, en el restaurante, los huéspedes pueden deleitarse con las excelentes delicias culinarias.
Im Restaurant werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden verwöhnt.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante, con vistas al río Weser, los huéspedes podrán deleitarse con sus delicias culinarias.
Im Restaurant mit romantischem Blick auf die Weser werden die Gäste mit kulinarischen Gaumenfreuden verwöhnt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve delicias culinarias a la hora del almuerzo y la cena.
Das Restaurant serviert Ihnen später am Tag kulinarische Gaumenfreuden.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Y cuando los cerezos del jardín florecen, el paseo es una verdadera delicia.
Besonders reizvoll ist ein Spaziergang im Garten, wenn die Kirschbäume blühen.
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Taman Agung ofrece una selección de delicias locales e internacionales.
ES
Im Restaurant des Taman Agung kosten Sie eine Auswahl an regionalen und internationalen Köstlichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes podrán degustar una variedad de delicias culinarias en el hotel.
ES
Freuen Sie sich im Hotel auch auf eine Vielzahl von Gaumenfreuden.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
El hotel también dispone de una bodega con una amplia selección de vinos y delicias.
ES
Das Hotel bietet Ihnen auch einen Weinkeller mit einer großen Auswahl an Weinen und Delikatessen.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Un restaurante bastante simple para disfrutar de las delicias del mar.
ES
Ein recht einfaches Restaurant - in dem man vollkommen in die Köstlichkeiten des Meeres eintauchen kann!
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El Teh Tarik Stall sirve aperitivos ligeros y delicias locales en un ambiente informal.
ES
Kleine Snacks sowie Delikatessen aus der Region in gemütlichem Ambiente erhalten Sie im Teh Tarik Stall.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve delicias culinarias locales e internacionales todo el día.
ES
Tagsüber genießen Sie kulinarische Köstlichkeiten der regionalen und internationalen Küche im Restaurant.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Las delicias del mar forman parte integrante de la vida cotidiana de los habitantes de Sídney.
ES
Wassersport und Badefreuden gehören mit zum Alltag der Einwohner von Sydney.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante Grand Orbit sirve platos internacionales y el Dynasty 8 propone delicias chinas.
ES
Das Grand Orbit Restaurant serviert internationale Küche. Auf der Speisekarte des Dynasty 8 stehen chinesische Köstlichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es una auténtica delicia pasear por esta "selva" refinada, salpicada de estanques y cascadas.
ES
Eineinhalb Jahrhunderte später präsentiert sich diese Anlage als ein mit Teichen und Wasserfällen durchsetzter Tropenwald.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Por eso podemos le ofrecer delicias regionales como el pescado fresco y carne salvajina del Spreewald.
DE
Mit fangfrischem Spreewaldfisch und Wildbret aus eigener Jagd bieten wir Ihnen regionale Köstlichkeiten.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El restaurante sirve delicias locales de Sri Lanka, as�� como especialidades continentales.
ES
Das Restaurant serviert lokale K��stlichkeiten aus Sri Lanka und kontinentale Favoriten.
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por la noche, podrá disfrutar de refinadas creaciones regionales e internacionales o delicias vegetarianas.
ES
Zudem werden schmackhafte regionale und internationale Gerichte sowie vegetarische Speisen am Abend serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Es una verdadera delicia cannábica fiel a la reputación de su predecesora.
ES
Sie ist ein Hochgenuss unter den Cannabis-Pflanzen und bleibt dem Ruf ihrer Vorgängerin treu.
ES
Sachgebiete:
botanik radio gartenbau
Korpustyp:
Webseite
El jardín es una verdadera delicia y no debe perdérselo de ninguna manera.
ES
Dieser Garten ist ein absolutes Highlight und sollte nicht ausgelassen werden.
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Los mejores tés y delicias pasteleras en nuestro salón de té
ES
Feinste Tees und süße Köstlichkeiten in der Tee-Lounge
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Té de la tarde y delicias surtidas en el Riviera Lounge
ES
Afternoon-Tea und Gaumenfreuden in der Riviera Lounge
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestros sevicios culinarios posibilitan a sus invitados saborerar nuestras delicias sin interrumpir su conversación.
DE
Unsere "fliegend gereichten" Köstlichkeiten machen es Ihren Gästen leicht, im Gespräch zu bleiben - das ist AXICA.
DE
Sachgebiete:
musik gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Con el difusor, entrar en tu 500 hará las delicias de todos tus sentidos.
ES
Mit dem Duftspender neben dem Schalthebel spricht Ihr 500 all Ihre Sinne an.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Este café del museo de Bellas Artes es una auténtica delicia:
ES
Das Café im Musée des Beaux-Arts ist eine vorzügliche Adresse:
ES
Sachgebiete:
film verlag musik
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento consta de otro restaurante que propone asados y delicias exóticas de wok.
ES
Das 2. Restaurant bietet Ihnen Speisen vom Drehspieß und exotische Gerichte aus dem Wok.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
El Ocean World es un magnífico parque marino que hará las delicias de grandes y pequeños.
ES
Der beeindruckende Meerespark Ocean World wird Groß und Klein gefallen.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus archäologie
Korpustyp:
Webseite
El abundante desayuno buffet incluye cruasanes recién horneados, mermeladas, zumos y otras delicias matutinas.
ES
Das reichhaltige Frühstücksbuffet umfasst frische Croissants, Marmeladen, Säfte und weitere Frühstücksköstlichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Los árboles frutales que bordean las carreteras ofrecen a los golosos mil y una delicias.
ES
Obstbäume entlang der Straße bieten Feinschmeckern eine Vielzahl von Verlockungen:
ES
Sachgebiete:
verlag archäologie jagd
Korpustyp:
Webseite
El hotel también alberga piscina cubierta y un restaurante que sirve delicias criollas y francesas.
ES
Der hoteleigene Innenpoolbereich lädt zum Entspannen ein. Im Restaurant werden kreolische und französische Köstlichkeiten serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Nuestros maestros cafeteros tienen 3 preguntas para ayudarte a encontrar ese café que hará tus delicias
ES
Unsere Coffee Master stellen Ihnen 3 Fragen, damit Sie einen Kaffee finden, der Sie begeistert
ES
Sachgebiete:
astrologie gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
presentación de todos los estilos culinarios, desde creaciones asiáticas hasta delicias
DE
erdenklichen Küchenstile, von asiatischen Foodkreationen bis zu regionalen
DE
Sachgebiete:
kunst informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
El hotel ofrece una amplia variedad de delicias gastronómicas en sus 2 restaurantes.
Hotel Marques de Pombal close close Hotels auf der Karte
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Comience el domingo con una amplia variedad de delicias de desayuno clásicas, asado de ternera australiano de primera calidad, delicias de mar de importación y todo un abanico de postres.
Beginnen Sie den Sonntag mit einer Auswahl an klassischen Frühstücksgerichten, traditionellen australischen Rinderrippen, importierten Meeresfrüchten und vielfältigen Desserts.
Sachgebiete:
musik tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
La carta es breve pero está llena de delicias y se completa con una buena selección de vinos.
ES
Die Karte ist klein, aber voller Köstlichkeiten. Gute Weinauswahl.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Goza de este espectacular show mientras degustas delicias culinarias en tu mesa a pocos metros del escenario.
ES
Erleben Sie diese spektakuläre Show, während Sie sich an kulinarischen Köstlichkeiten an Ihrem Tisch, nur wenige Meter von der Bühne entfernt, erfreuen.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Los pequeños se divierten y están en buenos manos mientras los mayores disfrutan de las delicias de la casa.
ES
Die kleinen Gäste haben Spaß am Spiel und sind in guten Händen, während die Eltern entspannt die Köstlichkeiten des Hauses genießen.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Haga de su viaje una experiencia única gracias a la posibilidad de utilizar sus puntos para disfrutar de delicias gastronómicas.
Erleben Sie eine einzigartige Reise mit dem Geschenk der Wahl oder verwenden Sie Ihre Punkte für kulinarische Köstlichkeiten.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el elegante restaurante Smrekarjev Hram y en el agradable jardín (en verano), se sirven delicias culinarias.
ES
Kulinarische Köstlichkeiten werden im eleganten Restaurant Smrekarjev Hram oder während der Sommermonate im ruhigen, schattigen Garten serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes podrán probar las delicias del restaurante Excelsior, de la brasería Le Relais y del bar Freddy's.
ES
Erleben Sie herrliche Küche in dem Restaurant Excelsior, der Brasserie Le Relais oder der Freddy's Bar.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante los huéspedes pueden dejarse mimar con exquisitas delicias típicas de la cocina de Italia.
Im Restaurant lassen sich die Gäste mit typisch italienischen Gerichten kulinarisch verwöhnen.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Mientras que en el restaurante se pueden degustar delicias culinarias, en el bar se sirven una amplia variedad de bebidas.
Im hoteleigenen Restaurant können Gäste sich an schmackhaften Gerichten erfreuen und die Hotelbar bietet eine Auswahl an Getränken.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Para facilitarte la vida cotidiana, te proponemos diferentes recetas que harán las delicias incluso de los paladares más exigentes.
Da wir gerne im Alltag Ihr Begleiter sein möchten, schlagen wir Ihnen verschiedene Rezepte vor, mit denen auch die anspruchsvollsten Feinschmecker zufriedenzustellen sind.
Sachgebiete:
astrologie radio gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Detalles para una velada romántica que incluyen una botella de champán Veuve Clicquot Brut y delicias especiales
Zutaten für einen romantischen Abend, inklusive einer Flasche Veuve Clicquot Brut Champagne und besonderer Leckereien
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante Flora, los huéspedes podrán darse un festín con platos recién preparados y delicias internacionales.
Im Flora Restaurant können die Gäste zwischen einer großen Vielfalt an regionalen und internationalen Köstlichkeiten wählen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los huéspedes disfrutarán de un rico desayuno bufé y de delicias regionales en su restaurante, con una soleada terraza.
Die Gäste können ein reichhaltige Frühstücksbuffet und regionale Delikatessen im Restaurant mit Sonnenterasse genießen.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por las mañanas, los huéspedes pueden disfrutar de un delicioso desayuno americano o de delicias de Florencia.
Morgens können die Gäste ein reichhaltiges Frühstück im amerikanischen Stil und traditionelles Florentiner Gebäck genießen.
Sachgebiete:
verlag tourismus gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Por las mañanas se sirve un nutritivo bufé desayuno y en el restaurante se sirven delicias culinarias.
Morgens wird ein köstliches Frühstücksbuffet angeboten und im Restaurant werden die Gäste kulinarisch verwöhnt.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Cuando empiece a tener apetito el acogedor restaurante le servirá delicias de la región y exquisitos vinos.
Wenn Sie Hunger verspüren, versorgt Sie das gemütliche Restaurant mit traditioneller Küche und auserlesenen Weinen.
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
En el restaurante se ofrece un delicioso desayuno bufé, así como delicias que van desde platos regionales a cocina internacional.
Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet, sowie wohlschmeckende regionale und internationale Gerichte im hauseigenen Restaurant runden den Besuch ab.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por las noches, su cómodo restaurante es ideal para disfrutar de una gran variedad de delicias culinarias.
Abends lockt das gemütliche Restaurant mit einer Vielzahl an kulinarischen Köstlichkeiten.
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aquí no hay playas, lo que sí hay es una inmensa laguna salpicada de motu, donde es una delicia descansar.
ES
Es gibt keine Strände, sondern eine weitläufige Lagune mit zahlreichen Motu, die zum Entspannen einladen.
ES
Sachgebiete:
film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
El establecimiento cuenta con 3 bares y 3 locales de restauración que sirven delicias culinarias. Algunos solo abren en temporada.
ES
3 Bars und 3 gastronomische Einrichtungen, von denen einige nur saisonal verfügbar sind, sorgen für Gaumenfreuden.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Para acompañar todas estas delicias, también cuentan con una estupenda carta de vinos y una amplia variedad de postres.
ES
Alle Köstlichkeiten werden von einer großartigen Weinliste und einer erhabenen Atmosphäre begleitet.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Disfrute de las delicias que nuestro minibar ofrece por el precio especial de sólo 12,00 € por dia.
Genießen Sie alle Köstlichkeiten, die unsere Minibar zu bieten hat und das zu einem Sonderpreis von nur € 12,00 pro Tag.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descubre las delicias que te esperan en el restaurante de este complejo, con un bar y vista al jardín.
ES
Dieses Resort beherbergt ein Restaurant mit Bar und Blick auf den Garten.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Descubre las delicias que te esperan en el restaurante de este hotel, con un bar y vista al jardín.
ES
Dieses Hotel beherbergt ein Restaurant mit Bar und Blick auf den Garten.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Los paisajes variados y la naturaleza salvaje de Nueva Zelanda harán las delicias de los aficionados al deporte en exterior.
Die abwechslungsreichen Landschaften und die unberührte Natur von Neuseeland werden Anhänger von Outdoorsportarten begeistern.
Sachgebiete:
musik tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
El campo, los bosques, los viñedos y los prados proporcionan delicias de alta calidad para el paladar.
Feld, Wald, Weinberge und Wiesen liefern die Heimat von qualitativ hochwertigen Gaumenfreuden.
Sachgebiete:
religion tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Estas delicias de reconocimento internacional fueron en un principio hechas por los monjes franconios ya en el siglo XIV.
DE
Diese international bekannten Köstlichkeiten gehen auf fränkische Klosterbrüder zurück, die bereits im 14. Jahrhundert das süße Gebäck hergestellt haben.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie musik
Korpustyp:
Webseite
Este distrito se divide en los barrios de Imperial, Acacias, Chopera, Legazpi, Delicias, Palos de Moguer y Atocha.
ES
Der Flusslauf des Manzanares trennt den Stadtteil von den angrenzenden Bezirken Usera, Latina und Carabanchel.
ES
Sachgebiete:
verlag religion tourismus
Korpustyp:
Webseite
La sopa de Bird se sirve fría y caliente y es considerada una de las delicias de Yaowarat.
ES
Die Suppe von Bird's Nest wird heiß und kalt serviert und als eine der leckersten Delikatessen von Yaowarat gehandelt.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Su carta de vinos, una de las mejores de Europa, hace las delicias de los buscadores de rarezas.
ES
Die Weinkarte ist eine der besten Europas, man beachte die Raritäten!
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite