linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 48 de 46 com 6 org 5 eu 1
Korpustyp
Webseite 106
Sachgebiete
e-commerce 33 internet 19 verlag 18 media 15 technik 12 wirtschaftsrecht 12 transaktionsprozesse 11 unterhaltungselektronik 11 tourismus 10 astrologie 9 handel 9 universitaet 9 auto 8 oekologie 8 weltinstitutionen 8 informatik 7 informationstechnologie 7 militaer 6 radio 6 schule 6 film 5 luftfahrt 5 raumfahrt 5 musik 4 politik 4 transport-verkehr 4 verkehr-gueterverkehr 4 bau 3 finanzmarkt 3 foto 3 medizin 3 mode-lifestyle 3 sport 3 versicherung 3 chemie 2 controlling 2 elektrotechnik 2 gartenbau 2 infrastruktur 2 kunst 2 marketing 2 oekonomie 2 pharmazie 2 ressorts 2 typografie 2 unternehmensstrukturen 2 verkehr-kommunikation 2 verkehrssicherheit 2 bahn 1 bergbau 1 finanzen 1 geografie 1 immobilien 1 jura 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 oeffentliches 1 philosophie 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 religion 1 theater 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
en efectivo bar 141
[Weiteres]
en efectivo .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

en efectivo bares 11 mit Bargeld 9 Barzahlung 7 von Bargeld 2 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


liquidación en efectivo .
prestación en efectivo . . . .
garantía prendaria en efectivo .
fondos en efectivo .
aportación en efectivo .
pago en efectivo Bareinzahlung 7
existencias en efectivo .
franqueo en efectivo . .
arrendamiento en efectivo .
crédito en efectivo . .
salario en efectivo . .
bonificación en efectivo .
desembolso en efectivo .
dividendo en efectivo Bardividende 5
efectivo en caja . .
pérdidas en efectivo .
retiro en efectivo . .
retirada en efectivo .
pagadero en efectivo . .
dinero efectivo en caja . . . .
capacidad efectivo en paralelo .
prestaciones en efectivo .
prestaciones en efectivo periódicas .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit en efectivo

168 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Trabajo efectivo con información en idiomas extranjeros. ES
Fremdsprachige Informationen werden von Ihren Mitarbeitern in Echtzeit erfasst und verstanden. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Se puede pagar con tarjeta y en efectivo. ES
Er verbindet in sich Stil mit der Praktik. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
También es posible pagar en efectivo a la entrega. DE
Auch möglich ist die Zahlung per Nachname. DE
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Un lugar de trabajo flexible y efectivo en ubicaciones principales DE
Ein flexibler & günstiger Arbeitsplatz an top Standorten DE
Sachgebiete: verlag universitaet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En cambio en las tabernas y pensiones se paga en efectivo. ES
Das ist jedoch selten der Fall in Pensionen und Tavernen. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
En las pensiones y en los pequeños restaurantes se paga en efectivo. ES
Reiseschecks werden in allen Banken und in den meisten Wechselstuben akzeptiert. ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
En las pensiones y en los pequeños restaurantes se paga en efectivo. ES
In den meisten Pensionen werden Kreditkarten nicht akzeptiert. ES
Sachgebiete: verlag tourismus politik    Korpustyp: Webseite
En años pasados pudimos ya prestar auxilio efectivo en muchos casos. DE
In den vergangenen Jahren konnten wir schon oft und wirksam Hilfestellungen leisten. DE
Sachgebiete: schule unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
El autobazar en referencia compra vehículos al momento, pagando en efectivo. ES
Der Autobasar kauft Fahrzeuge umgehend mit der Barbezahlung auf. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Nuestra red en Alemania forma parte en la actualidad de los sistemas más grandes y efectivos. ES
Unser Netzwerk in Deutschland gehört mittlerweile zu den größten und effektivsten Systemen. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
¿Qué tan efectivo y el lenguaje productivo es en realidad, es completamente irrelevante en tal desarrollo. DE
Wie effektiv und produktiv eine Sprache wirklich ist, ist bei solch einer Entwicklung vollkommen nebensächlich. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Buscan inversiones a corto plazo y aumentan sus reservas en efectivo al acecho de oportuni­dades. DE
Sie verweilen gerne in kurzfristigen Anlageformen und vermehren ihre Bargeldbestände, um bei günstigen Gelegenheiten rasch zugreifen zu können. DE
Sachgebiete: e-commerce ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Pagará el producto en efectivo al cartero al momento de su entrega.
Die Lieferung erfolgt in der Regel innerhalb von 2-3 Werktagen.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Los desodorantes y antitranspirantes son efectivos, rigurosamente testeados y seguros incluso en un uso diario.
Antitranspirante Deodorants sind wirksam, werden ständig neu getestet und sind sicher im alltäglichen Gebrauch zu benutzen.
Sachgebiete: astrologie medizin foto    Korpustyp: Webseite
Rápido, costo-efectivo de ajustes de software y extensión basada en sus requerimientos DE
schnellere und kostengünstige Softwareanpassungen und -erweiterungen nach Ihren Anforderungen DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Curva a 180 grados posible en 20 s Si A Descolgamiento o colapso efectivo DE
180°-Kurve kann innerhalb von 20 sec geflogen werden Ja A Stall oder Trudeln tritt auf DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Con cada golpe efectivo en el aire, la luz LED delantera se enciende una vez. ES
Bei jedem Schlag in die Luft leuchtet die LED-Anzeige an der Vorderseite einmal auf. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
El contrato se hará efectivo en el momento de recibir dicha confirmación. DE
Mit Zugang der Anmeldebestätigung bei dem/ der Kursteilnehmer/-in kommt der Vertrag zustande. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Pueden hacer el pago en efectivo o con tarjeta bancaria (VISA y MasterCard). DE
Es werden auch Kreditkarten akzeptiert (Visa und MasterCard). DE
Sachgebiete: transport-verkehr geografie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Asesoría en la creación de un efectivo Departamento de Auditoría Interna
Beratung bei der Non-financial-Berichterstattung
Sachgebiete: marketing e-commerce unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Luego están los gastos comunes que se deben pagar mensualmente en efectivo. DE
Hinzu kommen die sogenannten Gebäudeinstandhaltungskosten (entsprechen den Betriebskosten), die monatlich bezahlt werden müssen. DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
No es posible mostrar las cuotas, dado que ha seleccionado un producto con pago en efectivo
Eine Ratenanzeige ist nicht möglich, da Sie ein Finanzprodukt gewählt haben, für das eine Ratenansicht nicht möglich ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los cambios en este Contrato serán efectivos en el momento que dichos cambios se hayan publicado en la Web. ES
Die Änderungen werden für Sie wirksam, wenn Sie nicht innerhalb von zwei Wochen nach der Mitteilung ausdrücklich widersprechen und die Website weiter nutzen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los cambios en este Contrato serán efectivos en el momento que dichos cambios se hayan publicado en la Web. ES
Änderungen dieser Vereinbarung treten in Kraft, sobald die betreffende Änderung auf dieser Website mitgeteilt wird. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En los procedimientos de área de pagos uniformes para transacciones de pago sin dinero en efectivo son. DE
In dem Zahlungsverkehrsraum gelten einheitliche Verfahren für den bargeldlosen Zahlungsverkehr. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse typografie    Korpustyp: Webseite
La operación contínua en la caja principal se racionaliza manteniendo la cantidad mínima de dinero en efectivo. DE
Der kontinuierliche Arbeitsablauf im Hauptkassenbüro wird durch die ständige Geldabschöpfung rationalisiert. DE
Sachgebiete: astrologie technik versicherung    Korpustyp: Webseite
Usted puede hacer su pago en efectivo, por favor, haga la selección adecuada en el formulario de pedido. DE
Sie können Ihre Zahlung per Nachnahme durchführen, bitte treffen Sie die entsprechende Auswahl auf dem Bestellformular. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Es nuestro compromiso para hacer negocios que tengan un efectivo positivo en las personas y en el planeta. ES
Wir legen größten Wert darauf, bei allen unseren Geschäften so vorzugehen, dass unsere Umwelt und unsere Mitmenschen keinen Schaden erleiden. ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El establecimiento efectivo de la marca ANTEROS® y la ejecución de proyectos comerciales basado en ANTEROS siguió desde 1998. DE
Die eigentliche Etablierung der Marke ANTEROS® und die Durchführung von kommerziellen Projekten auf Basis ANTEROS folgte ab 1998. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Asesoramos y asistimos a nuestros clientes en la gestión estratégica a largo plazo de servicios de relaciones públicas efectivos. DE
Wir beraten und begleiten unsere Kunden mit einem langfristig angelegten, strategischen Management anspruchsvoller Kommunikationsleistungen. DE
Sachgebiete: marketing oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
El alojamiento de costo efectivo de HOST1PLUS provee todas las herramientas necesarias para convertirte en un proveedor de alojamiento web. ES
Die erschwinglichen Reseller Hosting-Pläne von HOST1PLUS bieten Ihnen alle nötigen Instrumente an, damit Sie selbst ein Web Host werden können. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ahora, gracias a descubrimientos importantes en Scientology, ciertos avances han hecho de esta actividad algo significativamente más útil y efectivo. ES
Aufgrund einiger wichtiger Entdeckungen in Scientology haben Fortschritte die gesamte Tätigkeit bedeutend nützlicher und effektiver gemacht. ES
Sachgebiete: kunst informationstechnologie philosophie    Korpustyp: Webseite
Evaporadores aislados para eficiente utilización en cámaras , instalación por fuera con efectivos sistemas de deshielo por clapeta TIx DE
Isolierkühler, effektive Nutzung des Kühl- raumes durch Außenaufstellung, Vermei- dung von Dampfbildung durch optimierte Abtauung bei geschlossener Klappe TIx DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie bau    Korpustyp: Webseite
Enfriadores aislados para eficiente utilización en cámaras , instalación por fuera con efectivos sistemas de deshielo por clapeta TIx DE
Isolierkühler, effektive Nutzung des Kühlraumes durch Außenaufstellung, Vermeidung von Dampfbildung durch optimierte Abtauung bei geschlossener Klappe TIx DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
El sensor retroiluminado CMOS Exmor® R con 18,2 megapíxeles efectivos recoge más luz para conseguir más detalles en cada captura. ES
Ein EXMOR R® CMOS-Sensor mit Hintergrundbeleuchtung mit 18,2 Megapixeln (effektiv) erzielt dank höherer Lichtaufnahme eine höhere Fotoqualität. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los movimientos sincronizados de la parte superior e inferior del cuerpo se traducen en un entrenamiento integral eficiente y efectivo. ES
Die perfekt synchronisierten Bewegungen von Ober- und Unterkörper sorgen für wirkungsvolles, effizientes Ganzkörpertraining. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Una de las ideas principales de esta tecnología es el pago sin dinero en efectivo por colgar el bolso. DE
Einer der Hauptideen dieser Technik ist das bargeldlose bezahlen durch auflegen des Geldbeutels. DE
Sachgebiete: radio internet informatik    Korpustyp: Webseite
Coste del envío 4,90 euros. Pagará el producto en efectivo al cartero al momento de su entrega.
Es werden zusätzliche Nachnahmegebühren fällig und Sie bezahlen die Ware zum Zeitpunkt der Lieferung.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Puede utilizar los escáneres láser de seguridad en todos los ámbitos de protección de personas de modo efectivo y versátil.
Sicherheits-Laserscanner können Sie in allen Bereichen des Personenschutzes effektiv und vielfältig einsetzen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Con dinero en efectivo como pequeño paquete de hasta 1.000 gr 8,00 euros como tarifa postal / entrega. DE
Bei Nachnahme als Kleinsendung bis 1000 gr. EUR 8,00 als Porto / Nachnahmegebühr. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Con dinero en efectivo como pequeño paquete de hasta 1000 gr 15.50 EUR como gastos de envío / entrega. DE
Bei Nachnahme als Kleinsendung bis 1000 gr. EUR 15,50 als Porto / Nachnahmegebühr. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
en ellas relajará su cuerpo, que quedará preparado para que los efectos de la terapia sean más efectivos. ES
So entspannen Sie Ihren Körper, und die Therapie kann noch tiefer wirken. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Pues bien, el sentimiento de unión y la capacidad de dar a conocer su opinión en 200 caracteres donaciones, en efectivo visiblemente emocionado al anillo. DE
Tja, das Zusammengehörigkeitsgefühl und die Möglichkeit, beim Spenden 200 Zeichen seiner eigenen Meinung preis zu geben, bewegt die Kassen sichtlich zum klingeln. DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Enviar muestras de productos por correo, ponerse en contacto con los ganadores de concursos, hacer efectivos pagos o realizar otras acciones en nuestro nombre. ES
Produktproben zu verschicken, Gewinner von Wettbewerben zu kontaktieren, Zahlungen zu verwalten oder andere Aktionen für uns auszuführen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En los laboratorios la prueba de nuevos agentes se lleva a cabo en sistemas de test específicos de rendimiento para encontrar inhibidores de nitrificación altamente efectivos. DE
In den Laboren erfolgt die Prüfung neuer Wirkstoffe in leistungsfähigen spezifischen Testsystemen zur Auffindung von hoch wirksamen Nitrifikationshemmern. DE
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Costos Los costos deberán ser pagados en pesos y en efectivo al tipo de cambio al momento de entregar la solicitud. DE
Bei Antragstellung erhalten Sie einen Zettel mit dem Termin für die Abholung Ihres Pass und eine Quittung für die bezahlten Gebühren. DE
Sachgebiete: e-commerce universitaet handel    Korpustyp: Webseite
DVDFab HD Decrypter, como un efectivo desencriptador, descifra y copia cualquier DVD y Blu-ray en disco virgen o en disco duro.
Kostenlose Software zum DVD/Blu-ray kopieren, die alle DVD und einige Blu-ray Kopierschutze entfernen kann.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dado que los juegos de azar eran ilícitos oficialmente en Estados Unidos a principios del siglo XX, estaba prohibido que las máquinas tragaperras pagaran ganancias en efectivo.
Als im frühen 20. Jahrhundert das Glücksspiel in den USA offiziell verboten wurde, durften die Spielautomaten keine Bargeldgewinne mehr auszahlen.
Sachgebiete: astrologie sport radio    Korpustyp: Webseite
Algunos ingeniosos empresarios idearon distribuir goma de mascar con sabores frutales como ganancia en vez de los deseados premios en efectivo.
Findige Geschäftsleute kamen auf die Idee, statt des erhofften Geldgewinns Fruchtkaugummis als Gewinn auszuschütten.
Sachgebiete: astrologie sport radio    Korpustyp: Webseite
Las tarifas se pagan antes de presentar la solicitud en efectivo en pesos dominicanos al curso correspondiente de la contaduría de la representación. DE
Die Gebühr ist zahlbar in dominikanischen Pesos zum jeweiligen Zahlstellenwechselkurs der Auslandsvertretung. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
en el sector cárnico lo que importa es el trabajo rápido y efectivo, para lograr en la medida de lo posible una gran productividad. DE
In der Fleischbranche steht der Fokus besonders auf schnellem, effektiven Arbeiten um möglichst hohe Ausbringungsmengen zu erreichen. DE
Sachgebiete: film technik media    Korpustyp: Webseite
Como Estado Parte en el PIDCP, Irán está obligado a proteger, respetar y hacer efectivos los derechos recogidos en el tratado.
Als Vertragsstaat des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte ist der Iran verpflichtet, die durch den Pakt garantierten Rechte mithilfe nationaler Gesetze zu schützen.
Sachgebiete: jura media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sí, el final de la venta de licencias perpetuas en las dos fechas indicadas en la pregunta 1.3 anterior será efectivo mundialmente el 1 de febrero de 2016. ES
Ja, das Verkaufsende von Dauerlizenzen zu den beiden in Frage 1.3. oben angegebenen Terminen tritt weltweit am 1. Februar 2016 in Kraft. ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tenga en cuenta que las modalidades indicadas en los puntos previos no son condición para el ejercicio efectivo del derecho de revocación.
Bitte beachten Sie, dass die in den vorhergehenden Absätzen genannten Modalitäten nicht Voraussetzung für die wirksame Ausübung des Widerrufsrechts sind.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
La central situación geográfica con una infraestructura ideal y una densa red de socios comerciales en toda Alemania, hacen posible el suministro rápido y efectivo. DE
Die zentrale geografische Lage mit idealer Infrastruktur-Anbindung und ein dicht gespanntes Vertriebspartner-Netz über ganz Deutschland ermöglichen schnelle und effektive Lieferwege sowie eine Abwicklung mit Ansprechpartnern vor Ort. DE
Sachgebiete: transport-verkehr bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Un líder en investigación, desarrollo e innovación, sus fórmulas se crean con una alta concentración de ingredientes innovadores y son altamente efectivos. ES
Ein führendes Unternehmen in Forschung, Entwicklung und Innovation, enthalten seine Rezepturen eine hohe Konzentration an innovativen Zutaten und sind sehr effektiv. ES
Sachgebiete: film musik tourismus    Korpustyp: Webseite
L@s parlamentari@s deben transformar el codigo penal internacional en un instrumento efectivo para perseguir los crímenes contra la humanidad. DE
Die GesetzgeberInnen der Bundesrepublik Deutschland müssen das Völkerstrafgesetzbuch in ein wirkliches Instrument zur Verfolgung von Verbrechen gegen die Menschlichkeit verwandeln. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
El antioxidante súper OPC contiene la mayor concentración de materias proantociadininas OPC (PAC) – bioflavonoides efectivos – están garantizados 200mg en cada cápsula. ES
Das Super OPCAntioxidant enthält die höchste Konzentration von oligomerenProcyanidinenOPC (PAC) - wirksamen Bioflavonoiden - garantierte 200 mg in jeder Kapsel. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
Para nosotros, como startup, colaborar con DiMaBay es una gran oportunidad de estar en contacto el mundo offline de una modo muy efectivo y económico." ES
Für uns, als Startup, stellt DiMaBay eine sehr gute Möglichkeit dar, mit der Offline-Welt kostengünstig und vor allem zielgenau Kontakt aufzunehmen." ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Usted continuará acumulando puntos mientras juegue, hasta que pueda cobrar sus beneficios, los que incluyen dinero en efectivo instantáneo, bonos y mucho más. ES
Während Sie spielen, sammeln Sie weiterhin Punkte bis Sie nach Erreichen einer gewissen Punktzahl Ihre Gewinne wie Sofortgeld, Boni und vieles mehr einfordern können! ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts internet    Korpustyp: Webseite
El proceso completo debería, por este medio, ser más ajustable y más efectivo en relación con el rendimiento del biogás y la pureza de las aguas residuales. DE
Der Gesamtprozess soll hiermit besser regelbar und effektiver im Bezug auf die Biogasausbeute und Abwasserreinheit sein. DE
Sachgebiete: oekologie chemie bergbau    Korpustyp: Webseite
El servicio fanSlave es muy efectivo, pero no ofrece una herramienta universal para el Marketing en la red social y optimización de máquinas de búsqueda.
Der FanSlave Service ist zwar sehr effektiv, bietet aber kein universelles Werkzeug für die Social Network Marketing und Suchmaschinenoptimierung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Para poder garantizar un pago rápido y efectivo puede utilizar los siguientes métodos: . 2 54 / 17 mm Listo para envío en 1-2 semanas ES
Um einen schnellen erfolgreichen Zahlungseingang zu gewährleisten können Sie z. B. die Zahlungsmethoden Sofortüberweisung, PayPal oder Kreditkarte nutzen. ES
Sachgebiete: finanzen finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Después de haberse inscrito en un curso a distancia y de haberse hecho efectivo el pago de su importe, usted recibirá el material del curso. DE
Nach Ihrer Anmeldung zu einem Fernkurs und Eingang der Kursgebühr erhalten Sie die Kursmaterialien. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La extracción del polvo en origen es el método más efectivo de capturar el polvo durante operaciones de amolado, lijado y corte ES
Staubabsaugung an der Quelle ist die wirkungsvollste Methode zur Stauberfassung beim Schleifen, Sandstrahlen und Schneiden ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Instando a las autoridades a que garanticen que las personas desalojadas forzosamente en 2013 y 2014 tienen acceso a recursos efectivos, incluida una vivienda alternativa adecuada.
Bitte stellen Sie sicher, dass die 2013 und 2014 vertriebenen Roma Zugang zu Rechtsbehelfen und Entschädigung erhalten;
Sachgebiete: wirtschaftsrecht militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El lugar en que se concentró el primer grupo fue invadido por efectivos de las fuerzas de seguridad que dispararon gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes.
Sicherheitskräfte stürmten den Treffpunkt der ersten Gruppe und lösten die Demonstration unter Einsatz von Tränengas auf.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Además, por instrucciones de las fuerzas aliadas de ocupación, se propició un régimen de competencia efectivo en el que se desbarataron los grandes cárteles industriales. DE
Zuletzt wurde ebenfalls unter Anleitung der alliierten Besetzermächte auf wirtschaftlicher Ebene ein Wettbewerb ermöglicht, der den Fortbestand der großen Industriekartelle vereitelte. DE
Sachgebiete: oeffentliches militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bodhana Wellness Centre está en continua búsqueda de nuevas técnicas y métodos para ofrecer lo mejor y más efectivo para cada persona. ES
Bodhana erforscht ständig neue Verfahren und Methoden, um für jeden Kunden das für ihn beste und wirksamste Ergebnis zu erzielen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tanto para un acto exclusivo de 10 personas en las inmediaciones como para eventos a gran escala con 500 invitados, nuestro servicio es efectivo y de calidad. DE
Wir können exklusiv für 10 Personen in unmittelbarer Umgebung, aber auch für anspruchsvolle Events mit 500 Gästen einen effektiven und hochwertigen Service anbieten. DE
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Si deseas combinar el aprendizaje efectivo del alemán con unas vacaciones ricas en nuevas experiencias, entonces nuestros cursos de verano son los más indicados para ti. DE
Wenn Sie effektives Deutsch lernen mit erlebnisreichen Ferien verbinden wollen, dann sind für sie unsere Deutschkurse genau richtig. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
El aprendizaje de la lengua extranjera será más efectivo y positivo para el alumno si se tienen, por tanto, en cuenta los siguientes puntos: DE
Das Erlernen einer Fremdsprache wird also effektiver und für den Schüler ein positiveres Erlebnis wenn die folgenden Punkte im Unterricht berücksichtigt werden: DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
6. Estabilidad mareo durante una accion al mando en vuelo acelerado - 4.1.6 Salida espontanea Colapso efectivo Tasa de caida despues de dos curvas 10. Cerramiento frontal simetrico - 4.1.10 DE
6. Nickstabilität beim Anbremsen im beschleunigten Flug – 4.1.6 Selbstständiges Ausleiten Einklapper tritt auf Sinkgeschwindigkeit nach zwei Kreisen 10. Symmetrischer Frontklapper – 4.1.10 DE
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
También el manejo se ha retomado por el equipo de especialistas y se garantiza ahora un centrado de térmicas más efectivo, incluso en condiciones “movidas”. DE
Auch das Handling wurde von diesem Spezialistenteam noch einmal überarbeitet und garantiert effektiveres Zentrieren auch in ruppiger Thermik. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Para hacer efectivo el bloqueo del sudor y/u olor, SweatStop® antitranspirantes tienen que ser aplicados directo antes de acostarse, en piel limpia y totalmente seca. ES
Um gegen Schweiß- und Geruchsbildung vorgehen zu können, müssen SweatStop® Antitranspirante unmittelbar vor dem Schlafengehen auf saubere und absolut trockene Haut aufgetragen werden. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse technik    Korpustyp: Webseite
Este efectivo tónico de dos fases elimina los residuos de maquillaje, la suciedad o la grasa excesiva, dejando una sensación de frescor en la piel. ES
Der hoch effektive Zwei-Phasen Toner entfernt letzte Make-up-Rückstände, Schmutzpartikel und überschüssiges Öl gründlich und hinterlässt ein erfrischendes Gefühl auf der Haut. ES
Sachgebiete: astrologie radio handel    Korpustyp: Webseite
"Escuchar una frase en inglés y luego repetirla no es nada efectivo en comparación con una clase en grupo, donde tienes que improvisar y hablar sobre ti mismo o sobre tus propias experiencias. ES
"Der herkömmliche Weg aufgezeichnetes Englisch anzuhören und einfach die Sätze zu wiederholen ist viel weniger hilfreich, als in einer Gruppenstunde aufgefordert zu werden, schnell zu reagieren und Fragen über sich selbst und seine Erfahrungen zu beantworten. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El uso de la tortura, en particular, es frecuente, persistente y generalizado en el Cáucaso Norte y en la Federación Rusa, y por el momento sus víctimas no disponen de remedio efectivo.
Insbesondere der Einsatz von Folter ist im Nordkaukasus und in der gesamten Russischen Föderation weit verbreitet. Derzeit stehen den Opfern zudem keine wirksamen Rechtsmittel zur Verfügung.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, surgen nuevos retos para el uso de discos de gran diámetro en microelectrónica y fotónica de silicio, lo cual genera una demanda de materiales de silicio en fotovoltaicos a precios efectivos. DE
Solche neuen Anforderungen ergeben sich derzeit besonders aus dem Einsatz von Wafern mit größerem Durchmesser in der Mikroelektronik und aus der Notwendigkeit der Verwendung kostengünstigen Silizium-Materialien in der Photovoltaik. DE
Sachgebiete: elektrotechnik raumfahrt universitaet    Korpustyp: Webseite
Compre AutoCAD LT Mac y obtenga un software de diseño 2D preciso y efectivo para crear, documentar y optimizar sus dibujos 2D en DWG y en otros formatos de archivo. ES
Erwerben Sie die 2D-Entwurfssoftware Autodesk AutoCAD LT Mac, die Ihnen die präzise und effiziente Erstellung, Dokumentation und Optimierung von 2D-CAD-Zeichnungen in DWG und anderen Dateiformaten ermöglicht. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Su acción es ligeramente menos rápida de los dos anteriores (que son totalmente efectivos en 45 minutos) pero a cambio los consumidores declaran que la duración de su efecto es ligeramente superior y alcanza las 72 horas en algunos casos.
Die Wirkung tritt hier etwas später ein, dafür berichteten Konsumenten, dass die Dauer der Wirkung bisweilen etwas länger anhält und in einigen Fällen bis zu 72 stunden nachweisbar war.
Sachgebiete: psychologie pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
- instándoles a que realicen una investigación exhaustiva, independiente e imparcial sobre las violaciones de derechos humanos cometidas en el contexto de las protestas en Oromia y que proporcionen recursos efectivos a las víctimas.
Bitte führen Sie eine umfassende, unabhängige und unparteiliche Untersuchung zu den Menschenrechtsverletzungen durch, die im Zusammenhang mit den Protesten in Oromia begangen wurden, und stellen Sie den Überlebenden wirksame Rechtsbehelfe zur Verfügung.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Los abonos por rappel u otro concepto a favor del comprador solo serán hecho efectivos, si el mismo se encuentra al día en sus compromisos de pago y en el mismo plazo de pago habitual del comprador.
Mengenrabatte oder sonstige Rabatte zugunsten des Käufers werden nur dann ausbezahlt, wenn sich dieser mit seinen Zahlungsverpflichtungen auf dem Laufenden befindet. Sie erfolgen mit derselben üblichen Zahlungsfrist des Käufers.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
En la oficina de Extranjería, consigue el formulario de pago. Lo lleva a un banco (normalmente, los bancos aceptan pagos en efectivo sólo a ciertas horas y ciertos días, porque quizás nunca haya abierto todavía una cuenta bancaria). ES
Am Schalter bekommt man das entsprechenden Forumular, mit diesem geht man zur Bank (Achtung, oft werden Bareinzahlungen nur zu bestimmten Zeiten angenommen und so mancher sieht sich gezwungen, spontan ein Konto zu eröffnen). ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
El 6 de enero de 1999 Visioneer vendió el negocio de hardware y la marca Visioneer a Primax Electronics, Ltd. y el 2 de marzo de 1999 Visioneer adquirió ScanSoft en una fusión de pago en efectivo, de Xerox Corporation. ES
Am 6. Januar 1999 verkaufte Visioneer das Hardwaregeschäft und die Marke Visioneer wurde in Primax Electronics, Ltd. umbenannt. Am 2. März 1999 übernahm Visioneer die Firma ScanSoft im Rahmen einer Fusion mit Kapitalwahlrecht von der Xerox Corporation. ES
Sachgebiete: controlling internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
R. Nuance nunca ha declarado o pagado dividendos en efectivo de su capital social, ni se ha indicado que se prevea el pago de dividendos en el futuro previsible. ES
Nuance hat noch nie Bardividenden festgesetzt oder auf sein Stammkapital ausgeschüttet und hat dies in absehbarer Zeit auch nicht vor. ES
Sachgebiete: controlling internet finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
«En particular, me alegra poder contar con el apoyo efectivo de los docentes que se formaron durante el proyecto de larga duración en atletismo que yo dirigí entre 2004 y 2007. DE
„Ich freue mich besonders, dass ich mich bei der Durchführung der Gesamtmaßnahme auf die tatkräftige Mitarbeit von Dozenten stützen kann, die im Rahmen des von mir zwischen 2004 und 2007 geleiteten Langzeitprojekts (LZP) in der Leichtathletik ausgebildet wurden. DE
Sachgebiete: verlag sport media    Korpustyp: Webseite
Por eso nuestro cofundador Bill Fisher, con una licenciatura en Informática por la Universidad de Brown, ha dedicado todos sus esfuerzos en crear un sistema moderno y efectivo para aprender idiomas online. ES
Dies gilt auch für unseren Mitgründer Bill Fisher. Mit einem Abschluss in Informatik von der Brown University in den USA, hat er es sich zur Aufgabe gemacht, ein modernes und effektives Sprachlernkonzept zu finden. ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
2 Pago Usted puede pagar por su orden por el adelanto en efectivo, por favor, la transferencia de los importes que figuran en el importe del pedido a nuestra cuenta bancaria : DE
2. Zahlung Sie können Ihre Bestellung per Vorauszahlung begleichen, bitte überweisen Sie den auf dem Bestellformular ausgewiesenen Betrag auf das Konto: DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Se fundó para dar impulso al artista de ciencia ficción y concede premios en efectivo a los concursantes además de la publicación de su obra en una antología anual conocida como: L. Ronald Hubbard presenta a los Escritores del Futuro. ES
Zur Ermutigung der Künstler im Bereich der spekulativen Romanliteratur erhalten die Gewinner des Wettbewerbs sowohl Geldpreise als auch eine Veröffentlichung in der jährlichen Anthologie L. Ron Hubbard präsentiert Schriftsteller der Zukunft. ES
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Como uno de los instrumentos de mercado internacional más efectivos para las empresas, las ferias en Alemania le ofrecen conocer personalmente a sus clientes y futuros socios comerciales de diferentes lugares del orbe. DE
Als eines der effektivsten Instrumente des internationalen Markts für Unternehmen, bieten die Messen in Deutschland persönliche Kontakte mit ihren Kunden und zukünftigen Geschäftspartnern aus verschiedenster Herkunft. DE
Sachgebiete: verlag oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El filtro prensa de cámara alcanza un alto contenido de sólidos en los lodos y el filtro prensa de membrana permite además, un lavado efectivo de las tortas de lodo. ES
Die Kammerfilterpresse erreicht eine hohe Trockensubstanz, die Membranfilterpresse ermöglicht zusätzlich eine effektive Spülung des Filterkuchens. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Éstos últimos son derechos concretos, exigibles y efectivos del individuo, derechos a ser protegido contra transgresiones de parte del Estado y a participar en los beneficios sociales del Estado. DE
Diese sind handfeste, durchsetzbare, effektive Ansprüche des Einzelnen auf Schutz vor Übergriffen des Staates und auf Teilhabe an seinen sozialen Leistungen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Aunque no existe un método 100% efectivo más allá de apagar el ordenador y guardarlo en una caja fuerte, Kaspersky Lab da una serie de sencillos consejos para ayudarte a evitarlo: ES
Es gibt nur einen einzigen hundertprozentig effektiven Schutz: Den PC ausschalten und ihn in einen Safe stellen. Es gibt nur einen einzigen hundertprozentigen Schutz: ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Además de la conversión de energía a costo efectivo, ambientalmente amigable y optimizada en recursos, la transmisión segura y eficiente y la distribución de energía eléctrica son uno de los aspectos más importantes de un abastecimiento de energía económica. DE
Kernstück einer wirtschaftlichen Energieversorgung ist neben einer kostengünstigen, umwelt- und ressourcenschonenden Energiewandlung und Energieanwendung vor allem auch eine verlustarme und sichere Energieübertragung vom Erzeuger zum Verbraucher. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Adecuado para cubrir y forrar cajas para el transporte y/o el almacenamiento, STIROFILM también es muy efectivo en caso de sobreposición de cajas o jaulas y es muy resistente a la fricción, muy frecuente durante el almacenamiento. ES
Als Witterungsschutz eignet er sich zum Abdecken von Transport- und Lagerkisten. Er ist sehr widerstandsfähig beim Stapeln von Kisten und gegen Scherbelastungen, die beim Umlagern sehr häufig auftreten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Siempre que sea una solución factible, ha quedado demostrado que la extracción en origen es el método más eficiente y efectivo de capturar y eliminar los humos de soldadura. ES
Schauen Sie sich das Video an Wo immer ein Abzug möglich ist, hat dieser direkt an der Entstehungsquelle die größte Wirkung und stellt damit eine effiziente Methode der Erfassung und Entfernung von Schweiß- und vergleichbaren Dämpfen dar. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite