Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los manifestantes, de distintas tribus, han forzado a la FIFA a cerrar el estadio y a cancelar la exposición de la copa.
Die Demonstranten, die verschiedenen indigenen Gruppen angehören, haben die FIFA dazu gezwungen das Stadion zu schließen und die Ausstellung des Pokals abzusagen.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Mis ilustraciones no pretenden arrollar ni forzar ninguna experiencia determinada.
DE
Meine Bilder wollen nicht überwältigen oder ein bestimmtes Erleben erzwingen.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El domingo pasado varios pistoleros atacaron a los indígenas de la comunidad Pyelito Kuê, quienes regresaron recientemente a una pequeña parcela de su tierra tras forzar la marcha de un ganadero que les bloqueaba el acceso a sus hogares.
DE
Die Indianer der Gemeinde Pyelito Kuê, die kürzlich auf ein kleines Stück ihres Landes zurückgekehrt sind und einen Viehzüchter, der ihre Häuser blockiert hatte, zum Rückzug gezwungen haben, wurden am Sonntag früh von Söldnern attackiert.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
10 weitere Verwendungsbeispiele mit "forzar"
140 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quinta vuelta y Davis (Ducati) se queda fuera al forzar demasiado su moto.
ES
In Runde 5 überfordert Davis (Ducati) seine Maschine und muss aufgeben.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit sport infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Organizaciones indígenas rechazan propuesta de forzar el contacto con indígenas aislados 21 septiembre 2015
Proteste begleiten die ersten Indigenen Weltspiele 30 Oktober 2015
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Organizaciones indígenas rechazan propuesta de forzar el contacto con indígenas aislados 21 septiembre 2015
DE
Indigene Organisationen lehnen zwanghafte Kontaktaufnahme ab 21 September 2015
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Organizaciones indígenas rechazan propuesta de forzar el contacto con indígenas aislados - Survival International
NL
Indigene Organisationen lehnen zwanghafte Kontaktaufnahme ab - Survival International
NL
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bueno, entonces voy a forzar de alguna manera el cereal que queda en el estómago y luego se va en 50 minutes're off
DE
Na dann werde ich die restlichen Müsli irgendwie in meinen Magen zwängen und in 50 Minuten gehts dann auch schon los
DE
Sachgebiete:
raumfahrt internet informatik
Korpustyp:
Webseite
“Quizás su justificación más ofensiva para forzar el contacto con pueblos indígenas aislados sea que: ‘las poblaciones indígenas que sobreviven se recuperan rápidamente del desplome de su población’.
NL
„Die vielleicht anstößigste Rechtfertigung für die gewaltsame Herstellung von Kontakt mit abgeschieden lebenden Völkern ist ihre Aussage, dass ‘sich überlebende indigene Völker schnell vom Rückgang ihrer Bevölkerungsanzahl erholen würden’.
NL
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
No pudiéndose por tanto forzar el establecimiento de un Estado nacional pangermánico, con inclusión de Austria, solo cabía la solución de la “pequeña Alemania”, sin Austria, lo cual significaba un imperio bajo un emperador hereditario prusiano.
DE
Da sich ein großdeutscher Nationalstaat mit Österreich also nicht herbeizwingen ließ, war nur ein kleindeutscher Nationalstaat ohne Österreich möglich, und das hieß nach Lage der Dinge: ein Reich unter einem preußischen Erbkaiser.
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
También se culpa a los constantes sobrevuelos de los cercanos proyectos de gas y petróleo de ahuyentar la caza y forzar a los indígenas no contactados a irse de sus territorios.
DE
Ständige Überflüge von nahegelegenen Öl- und Gasprojekten werden ebenfalls für die Verscheuchung des Wildes und die Vertreibung unkontaktierter Völker aus ihren Gebieten verantwortlich gemacht.
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Habrá elecciones parlamentarias en 2015 y, si la oposición gana los 2/3 de la Asamblea Nacional, se puede forzar al presidente a renunciar. Otra opción sería juntar las firmas de 15% de la población venezolana para convocar una asamblea constituyente.
DE
Parlamentswahlen im Jahr 2015, bei denen die Opposition eine Zweidrittelmehrheit gewinnt und so ein Rücktrittsreferendum einleiten kann, und eine Petition, unterschrieben von 15 Prozent der venezolanischen Bevölkerung, die eine verfassungsgebende Versammlung einberufe.
DE
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
En el límite de advertencia la barra cambia a color naranja, si el proceso se sigue desviando y se supera la tolerancia de aprobado/rechazado, la barra cambia a color rojo y un mensaje en pantalla permite al operario forzar la remasterización.
ES
Sobald die Warngrenze erreicht ist, färbt sich der Balken orange. Weichen die Werte weiter ab und die i.O./n.i.O. Toleranz wird überschritten, dann färbt sich der Balken rot. Dem Bediener wird empfohlen, ein Re-Mastering durchzuführen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie technik informatik
Korpustyp:
Webseite