Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
A través del espacio interior generoso, incluso con muchos participantes hay espacio suficiente.
DE
Durch das großzügige Raumangebot, ist auch bei einer großen Teilnehmerzahl ausreichend Platz vorhanden.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Buena parte de los ingredientes proceden directamente de Italia y los platos son generosos y con mucho color.
ES
Ein Großteil der Produkte kommt direkt aus Italien, die Gerichte sind üppig und farbenfroh:
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
En general, las raciones son muy generosas y allí, un plato de arroz con leche es suficiente para toda la tabla.
DE
Überhaupt sind dort die Portionen sehr üppig und einen Schüssel Milchreis reicht für den ganzen Tisch.
DE
Sachgebiete:
verlag musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
buenos productos anclados en el territorio, al servicio de una sabrosa y generosa cocina tradicional.
ES
Aus guten regionaltypischen Produkten werden schmackhafte und üppige traditionelle Gerichte zubereitet.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para ofrecerle una mesa generosa y elegante, materiales delicados conforman el servicio de mesa:
Wir haben uns für edle, feine Materialien entschieden:
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Por las ma��anas se sirve un generoso desayuno buffet con caf�� expr��s italiano en la elegante sala de desayunos.
ES
Ein reichhaltiges Fr��hst��cksbuffet mit italienischem Espresso steht morgens im stilvoll gestalteten Speisesaal f��r Sie bereit.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
vino generoso
|
.
.
|
vino generoso de calidad
|
.
|
17 weitere Verwendungsbeispiele mit "generoso"
173 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los huéspedes pueden disfrutar de un generoso desayuno bajo petición.
ES
Gästen wird auf Wunsch ein vielseitiges Frühstück serviert.
ES
Sachgebiete:
verlag radio finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Aquí se puede sentir tranquilo ya que los isleños son alegres, simpáticos y generosos.
DE
Hier können Sie sich total sicher fühlen, denn die Insulaner sind liebenswürdige Menschen, nett und hilfsbereit und freuen sich über jeden fremden Besucher.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Por las mañanas se sirve un generoso desayuno bufé. También se ofrecen almuerzos para llevar.
ES
Jeden Morgen stärken Sie sich an einem herzhaften Frühstücksbuffet und gerne werden für Sie auch Lunchpakete geschnürt.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
El vecindario se ayuda mutuamente, es solidario y generoso en sus proyectos e iniciativas.”
DE
Die Nachbarschaft hilft einander, hält zusammen und unterstützt sich bei Projekten und Ideen.“
DE
Sachgebiete:
verlag theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Por las mañanas se ofrece un generoso desayuno bufé en el acogedor comedor del hotel.
ES
Das Frühstück im Meyerhof wird Ihnen jeden Morgen am Buffet serviert.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
El nuevo Audi A3 Sedan llega al mercado con un generoso equipamiento de serie.
ES
Der neue Audi Q2 erleuchtet bald die Straßen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto media
Korpustyp:
Webseite
Únase a AvaTrade para el trading en índices online con spreads competitivos, apalancamiento generoso y ejecución rápida y fiable.
ES
Kommen Sie zu AvaTrade, wenn Sie online Indizes mit niedrigsten Margen, großzügigem Hebel und zuverlässiger, schneller Ausführung handeln möchten.
ES
Sachgebiete:
ressorts boerse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nuevo Casualplay Cot, el capazo de Casualplay, amplio y generoso por dentro y con un plegado ultracompacto por fuera.
Die neue Babyschale Casualplay Cot ist innen geräumig und großzügig.
Sachgebiete:
luftfahrt radio internet
Korpustyp:
Webseite
Nuevo Casualplay Cot, el capazo de Casualplay, amplio y generoso por dentro y con un plegado ultracompacto por fuera.
Die neue Babyschale Casualplay Cot ist innen geräumig und großzügig, lässt sich aber ultrakompakt zusammenklappen.
Sachgebiete:
luftfahrt radio internet
Korpustyp:
Webseite
En 2012 obtuvimos reconocimiento del San José Business Journal como uno de los 10 mejores filántropos corporativos más generosos de Silicon Valley.
2012 wurden wir vom San Jose Business Journal als einer der zehn größten Spendengeber unter den Unternehmen im Silicon Valley gewürdigt;
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Este exclusivo e innovador proyector para instalaciones de proyección de corta distancia WXGA+ compacto dispone de un generoso desplazamiento del objetivo vertical del 77%.
ES
Einmalig und innovativ: kompakter WXGA+ Installationsprojektor für kurze Projektionsabstände mit enormem 77 % vertikalem Lensshift.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto informatik
Korpustyp:
Webseite
Next Mary Kay Ash fundó su compañía sobre la base de Regla de Oro y enfatizó la importancia de ser generoso con los demás.
ES
Mary Kay Ash gründete ihr Unternehmen auf der Goldenen Regel und betonte, wie wichtig es ist, anderen etwas zurück zu geben.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Fabricada en el generoso formato de 120 x 120 cm, XLstone es la interpretación de una piedra natural de tonos neutros realzada por pequeñas vetas blancas.
ES
Im extragroßen Format 120x120 cm interpretiert XLstone einen Naturstein in neutralen Farben mit zarter weißer Äderung.
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau foto
Korpustyp:
Webseite
Conducido al interior por generosos peldaños en suave pendiente, se queda embargado por el volumen que se libera de los interiores ingeniosos, bañados de luz y de lujo.
ES
Betritt man den Innenbereich über weitläufige, sanft abfallende Stufen, bestaunt man zunächst die Fülle an intelligenter, lichtdurchfluteter und luxuriöser Ausstattung.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt nautik musik
Korpustyp:
Webseite
Uno no puede predecir que las organizaciones con las prácticas más creativas, las que tengan los trabajos menos estresantes o los paquetes de compensación más generosos, son las que los colaboradores más valoran.
ES
Organisationen mit der kreativsten Praxis, dem höchsten Endgewinn, den stressfreisten Stellen oder den großzügigsten Vergütungspaketen sind nicht zwangsläufig auch diejenigen, die die Mitarbeiter am meisten schätzen.
ES
Sachgebiete:
oeffentliches ressorts personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Cuando el año es bueno, éste se convierte en aszú, un néctar generoso y excepcionalmente dulce al que Luis XIV solía llamar con la sencillez que le caracterizaba “el rey de los vinos y el vino de los reyes”.
ES
In guten Jahren verwandelt er sich in einen weichen, extrem süßen Nektar ( Aszú), den Ludwig XIV. als „König der Weine und Wein der Könige“ bezeichnete.
ES
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Para nuestros huéspedes ofrecemos un generoso buffet de desayuno con mermeladas hechas en casa, pan recién salido del horno y con la posibilidad de pedir todo tipo de preparación de huevos, zumos y lo que se te pueda ocurrir.
ES
Unseren Gästen bieten wir ein ausgiebiges Frühstücksbuffet mit hausgemachten Marmeladen, frisch gebackenem Brot, auf Wunsch zubereiteten Eierspeisen, frischgepressten Fruchtsäften und vielem mehr – bei schönem Wetter gemütlich auf der Terrasse.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite