Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
legar
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La huella que Helen ha legado ya tiene nombre:
DE
Die Spur, die Helen Escobedo hinterlassen hat, trägt schon einen Namen:
DE
Sachgebiete:
kunst astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Pero nos legó una obra vigorosa, que aún hoy sigue fascinando.
DE
Doch er hinterließ ein kraftvolles Werk, das bis heute fasziniert.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "legar"
27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Impuestos e información legar relacionados con la posesión de una propiedad en España.
ES
Steuerliche und rechtsbezogene Informationen für Grundstückseigentümer in Spanien
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Ponemos a su disposición toda la información necesaria para asegurar una presentación dentro del marco legar y sin problemas.
ES
Wir versorgen Sie mit allen notwendigen Daten, um eine nahtlose Präsentation zu gewährleisten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Los artistas suizos acostumbran a legar en vida una o varias de sus obras a este museo.
ES
Es ist üblich, dass Künstler zu Lebzeiten eines oder mehrere ihrer Werke dem Museum vermachen.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Ponemos a su disposición toda la información necesaria para asegurar que su tienda en línea esté dentro del marco legar y sin problemas.
ES
Wir versorgen Sie mit allen notwendigen Daten, um eine nahtlose Präsentation zu gewährleisten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
El bar del hotel de moda puede servir bebidas refrescantes durante todo el día.En menos de un 5 minutos a pie podrá legar a la Plaza Dam, con su Palacio Real, las calles comerciales y, un poco más lejos, el famoso Barrio Rojo.
ES
In der trendigen Bar verweilen Sie tagsüber mit erfrischenden Getränken.Innerhalb von weniger als 5 Minuten erreichen Sie zu Fuß den Dam-Platz mit dem königlichen Palast, die Einkaufsstraßen und ein wenig weiter entfernt das berühmte Rotlichtviertel.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Aunque puede ser difícil para usted compartir mis experiencias porque son muy personales, creo que los bonsáis (diorama) son un mundo de alegría para personas imaginativas para los que pueden legar a ser un parque temático, un complejo de ocio o cualquier cosa.
ES
Auch wenn es vielleicht schwierig ist, meine Erfahrungen nachzuvollziehen, weil sie sehr persönlich sind, glaube ich dass Bonsai-Dioramen eine Welt voller Freude für phantasievolle Leute ist, die ein Themenpark, ein Urlaubsort oder dergleichen sein kann.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite