linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 56 es 43 com 5
Korpustyp
Webseite 104
Sachgebiete
verlag 21 auto 20 media 18 technik 17 internet 16 tourismus 15 e-commerce 14 unterhaltungselektronik 14 informationstechnologie 12 luftfahrt 11 film 9 mode-lifestyle 9 verkehr-gueterverkehr 8 theater 7 verkehr-kommunikation 7 handel 6 politik 6 radio 6 informatik 5 marketing 5 schule 5 sport 5 bau 4 gartenbau 4 kunst 4 raumfahrt 4 religion 4 weltinstitutionen 4 architektur 3 astrologie 3 finanzmarkt 3 foto 3 nautik 3 transaktionsprozesse 3 universitaet 3 verkehrssicherheit 3 bahn 2 gastronomie 2 infrastruktur 2 musik 2 mythologie 2 transport-verkehr 2 versicherung 2 wirtschaftsrecht 2 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 geografie 1 jagd 1 literatur 1 oekologie 1 philosophie 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 typografie 1 verkehrsfluss 1

Übersetzungen

[NOMEN]
marcha Gang 814
. . Lauf 23 Anlauf 11 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

marcha . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

marcha Gang
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Los trabajos para ir descifrándola ya están en marcha: DE
Die Arbeit an dessen Erschließung ist in vollem Gang: DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


marcha pendular .
marcha lenta . .
marcha adelante Vorwärtsgang 2 Vorwärtsfahrt 1 .
marcha directa .
marcha retro .
marcha senil .
marcha atáxica .
marcha discontinua .
marcha central . .
marcha atrás . . . . .
marcha avante . .
marcha empujando . .
marcha reversible .
marcha inestable . .
marcha sincronizada .
marcha holgada .
marcha indeterminada . .
marcha superlenta .
marcha tortugas .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit marcha

265 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Luz encendida - medición en marcha
Licht an - Messung läuft
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
Busca música sobre la marcha. ES
Ihre Musik für unterwegs aussuchen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Marcha atrás hacia el sur. ES
Nach Węgorzewo wenden wir uns nun wieder Richtung Süden. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Lutero llega a Worms en marcha triunfal. DE
Luther zieht mit einem Triumphzug in Worms ein. DE
Sachgebiete: religion mythologie politik    Korpustyp: Webseite
¿Quiere ser productivo cuando está en marcha? ES
Sie wollen auch unterwegs produktiv sein? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Foto Bici brompton 6 marchas en Mataró ES
Bild stylisches Apartment mitten in München ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Reserva de marcha para 40 horas ES
Service für die Automatik Uhr. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik media    Korpustyp: Webseite
Su vista previa está en marcha.
Ihre Voransicht ist unterwegs.
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
marcha sincrónica y opuesta en ambas direcciones. DE
Gleich- und Gegenlauf in beiden Richtungen DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Montaje y puesta en marcha en aprox. DE
Montage und Inbetriebnahme ca. 5 Tage bzw. 8 Tage DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Marcha adelante – El fútbol femenino en Alemania DE
Im Vorwärtsgang – Frauenfußball in Deutschland DE
Sachgebiete: schule sport media    Korpustyp: Webseite
Instalación o puesta en marcha inadecuada ES
unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme; ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Flujo pondrá en marcha en el sótano. DE
Flow wird im Untergeschoss auflegen. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
5. Obtén conocimientos sobre la marcha
5. Fangen Sie Wissen spontan auf
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Póngase en marcha y déjese inspirar. ES
Beginnen Sie jetzt und lassen Sie sich inspirieren. ES
Sachgebiete: geografie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
¿Tenéis en marcha algún otro libro? ES
Sind irgendwelche anderen Bücher in Arbeit? ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Tras Ámsterdam, marchas a un paraíso tropical. ES
Nach Amsterdam machst Du Dich nun auf die Reise in ein tropisches Paradies! ES
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Te contamos las razones de su marcha
Ab 15. September dienstags 20:15
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Se pone automáticamente en marcha cuando se introduce la marcha atrás. ES
Beim Einlegen des Rückwärtsgangs im neuen PEUGEOT 108 wird automatisch die Rückfahrkamera* aktiviert. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
El Pack Servicio de puesta en marcha incluye: ES
Das Servicepaket zur Inbetriebnahme umfasst folgende Dienstleistungen : ES
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Mira el vídeo y ponte en marcha para superarte ES
Sehe dir das Video an und übertreffe dich selbst ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Estamos en obra ? montaje, comprobación y puesta en marcha. DE
Wir sind vor Ort - Montage, Überprüfung und Übergabe Auf Wunsch unterstützen wir bei der Montage oder übernehmen die Installation. DE
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Mira el vídeo y ponte en marcha para superarte ES
Sehen Sie sich das Video an und übertreffen Sie sich selbst ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El lugar es una bomba de tiempo en marcha. DE
Der Ort ist eine tickende Zeitbombe. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Noté en seguida que estaba en marcha algo. DE
Für mich ging da sofort die Post ab. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
montaje y puesta en marcha de cervecerías completas DE
Montage und Inbetriebnahme der kompletten Brauerei DE
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
La marcha berlinesa está repartida por toda la ciudad. DE
Das Nachtleben Berlins ist über die ganze Stadt verteilt. DE
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Presuntas sobre instalación, puesta en marcha y mantenimiento. DE
bei Fragen zu Installation, Inbetriebnahme und Wartung DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Consulte con lote si un proceso está en marcha (Update) DE
Mit Batch überprüfen ob ein Prozess läuft (Update) DE
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Aprender más sobre “Bloqueo de puesta en marcha” ES
Mehr über „Leicht entnehmbare Brüheinheit“ erfahren ES
Sachgebiete: film astrologie radio    Korpustyp: Webseite
Además de las marchas, tocaron piezas de música pop. DE
Neben den Märschen spielten sie auch Popstücke. DE
Sachgebiete: film verlag theater    Korpustyp: Webseite
Esta es la tienda, y el negocio marcha bien. DE
Dies ist Ihr Laden, er läuft gut. DE
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Control de temperatura con puesta en marcha/paro automático ES
Temperaturüberwachung mit automatischer An- und Abschaltung ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Ponte el casco, arranca el motor y ¡en marcha! ES
Helm auf, Motor an und los gehts! ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Los aceites muy fluidos facilitan el cambio de marchas preciso. ES
Dünnflüssige Öle erleichtern das präzise Schalten. ES
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Tras una hora de marcha llegamos a nuestro vivac. ES
Nach eineinhalb Stunden Fußmarsch erreichen wir unser Biwak. ES
Sachgebiete: religion verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Supervisión de instalaciones y marcha de las máquinas DE
Überwachung der Installationen und Inbetriebnahme Qualifizierung der Anlagen DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Memorial por las víctimas de las marchas de la muerte DE
Mahnmal zum Gedenken an die Todesmärsche DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Memorial a las víctimas de las marchas de la muerte DE
Gedenkorte in der Umgebung - Mahnmal zum Gedenken an die Todesmärsche DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Memorial a las víctimas de las marchas de la muerte DE
Mahnmal zum Gedenken an die Todesmärsche DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Puesta en marcha de la primera prensa de inyección (Saccomat) DE
Inbetriebnahme der ersten Injektionspresse (Saccomat) DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation marketing auto    Korpustyp: Webseite
instalación y puesta en marcha in situ por nuestros especialistas DE
Aufbau und Inbetriebnahme vor Ort durch unsere Spezialisten DE
Sachgebiete: verlag foto technik    Korpustyp: Webseite
Creación y puesta en marcha de las versiones a testar ES
Versionen, die getestet werden sollen, erstellen und online veröffentlichen. ES
Sachgebiete: astrologie informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Puesta en marcha de la primera instalación informática UNIVAC DE
Inbetriebnahme der ersten EDV-Anlage UNIVAC DE
Sachgebiete: tourismus handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ver todos los mensajes de comer sobre la marcha DE
Alle Beiträge in Essen unterwegs ansehen DE
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Dos aprendices de TecAlliance se ponen en marcha
Zwei TecAlliance Auszubildende starten durch
Sachgebiete: auto universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Desde el fundador de puestas en marcha Vicommerce. DE
Von dem Gründer des Start-Ups Vicommerce. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Puesta en marcha muy fácil con tarjeta de memoria DE
Sehr einfache Inbetriebnahme mit Memory-Card DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Rápida puesta en marcha con la pantalla sin ordenador. DE
Schnelle Inbetriebnahme mit dem Display ohne PC. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Solicítanos una llamada y te ayudaremos a ponerte en marcha.
Bestellen Sie einen Rückruf von uns und wir helfen Ihnen alles fertig einzustellen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Por eso se ameliarón considerablemente las características de marcha. DE
Dadurch wurden die Laufeigenschaften der Federseilrolle erheblich verbessert. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau technik    Korpustyp: Webseite
Los preparativos para la ProWein ya están en marcha ES
Vorbereitungen zur ProWein laufen auf Hochtouren ES
Sachgebiete: auto tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Óptima visibilidad del suelo incluso en la marcha atrás DE
Optimale Sichtverhältnisse über die Mulde auch bei Rückwärtsfahrt DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Pero cuanto más rápido se marcha. mayor es la estabilidad. DE
Je schneller man aber fährt, umso stabiler wird es. DE
Sachgebiete: luftfahrt sport infrastruktur    Korpustyp: Webseite
soluciones que le ayudan a trabajar en marcha ES
Lösungen für das Arbeitsleben unterwegs › ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
nuestro negocio es mantener su negocio en marcha. ES
Es ist unser Geschäft, Ihr Geschäft am Laufen zu halten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta ventaja se mantiene durante todo el tiempo de marcha. DE
Dieser Vorsprung bleibt über die gesamte Laufzeit erhalten. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dirección directa y sensible en cualquier situación de marcha; ES
direkte, präzise Lenkung in allen Situationen ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
Prueba de puesta en marcha y de aceptación.
Test der Inbetriebnahme und Akzeptanz.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
horas y minutos, pequeño segundero, indicador de reserva de marcha
Stunden und Minuten, kleine Sekunde, Gangreserveanzeige
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
horas y minutos, segundero, indicador de reserva de marcha, fecha
Stunden und Minuten, Sekunden, Gangreserveanzeige, Datum
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El tractor utilizará una caja de cambios mecánica con cambio de marchas plenamente sincrónico, de ocho marchas adelante y ocho marchas atrás y velocidad máxima de 30 km/h.
Der Traktor verfügt über ein mechanisches Getriebe mit einer voll synchronisierten Kraftübertragung mit 8 Gängen vorwärts und 8 rückwärts, die Höchstgeschwindigkeit liegt bei 30 km/h.
Sachgebiete: tourismus technik media    Korpustyp: Webseite
El tractor utilizará una caja de cambios mecánica con cambio de marchas plenamente sincrónico, de ocho marchas adelante y ocho marchas atrás y velocidad máxima de 30 km/h.
„Der Traktor wird über ein mechanisches Getriebe mit voll synchronisierten acht Vorwärtsgängen und acht Rückwärtsgängen verfügen, dabei wird eine maximale Geschwindigkeit von 30 km/h erreicht“, erläutert Adam Zert.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto media    Korpustyp: Webseite
Instalación y puesta en marcha – Planificación de la puesta en marcha y la fase de inicio – Control de sistemas y ajuste – Formación – Documentación DE
Montage und Inbetriebnahme – Planung der An- und Hochfahrphase – Anlagensteuerung und -anpassung – Einweisung und Schulung – Dokumentation DE
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-kommunikation nautik    Korpustyp: Webseite
En esta particular versión, el software de control del cambio de marchas es totalmente nuevo y asegura la máxima velocidad al seleccionar la marcha, en cualquier condición. ES
Seine ausgefeilte Kupplung verfügt beispielsweise über eine völlig neue Steuerungssoftware, die einen extrem schnellen Gangwechsel in jeder Situation ermöglicht und immer für die jeweils höchste Geschwindigkeit sorgt. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Además, tienen un comportamiento de marcha muy silencioso, presentan altas velocidades y sus momentos de inicio y de marcha se mantienen reducidos. DE
Zudem stehen sie für geräuscharmes Laufverhalten, hohe Geschwindigkeiten und gleichbleibend geringe Start- und Laufmomente. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Los avantajes del sistema son completadas por la facilidad de uso absoluta y la marcha de aprendizaje automática integrada para un montaje y puesta en marcha fácil. DE
Absolute Bedienerfreundlichkeit sowie die integrierte Selbstlernfunktion für eine einfache Montage und Inbetriebnahme runden die Systemvorteile ab. DE
Sachgebiete: luftfahrt technik bahn    Korpustyp: Webseite
refuerzo del entrenamiento sistemático y preciso del caminar en forma de curso de marcha DE
Unterstützen des systematischen und gezielten Trainings der Gehtechnik in Form einer Gangschule DE
Sachgebiete: psychologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
pack servicio de puesta en marcha creado por Desjoyaux para su piscina ES
Das Service-Paket zur Inbetriebnahme Ihres Swimmingpools von Desjoyaux ES
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Combina sobre la marcha el comportamiento de los clientes con su localización para campañas dirigidas. ES
Kombinieren Sie ganz einfach das Kundenverhalten und den Standort um gezielte Kampagnen zu erstellen. ES
Sachgebiete: controlling handel internet    Korpustyp: Webseite
En caso de enfermedad, no se restituirán los gastos del mes del curso en marcha. DE
Bei Krankheit findet keine Rückerstattung der Kosten des laufenden Kursmonats statt. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Ingeniering para garantizar trammitación, montaje y puesta en marcha de las instalaciones tecnológicas. ES
Das Engineering sichert Besprechung, Montagen und Inbetriebnahme der technologischen Einrichtungen. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden utilizar gratis las bicicletas, los bastones de marcha nórdica y la sauna. ES
Fahrräder, Nordic-Walking-Stöcke und die Sauna nutzen Sie kostenlos. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Pulse el botón A para poner en marcha o detener el cronómetro. DE
Drücken Sie Knopf A, um die Stoppuhr zu starten oder zu stoppen. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Así que decidió poner en marcha su idea con la ayuda de un experimentado equipo financiero. ES
Also setzte sie diese Idee mit Unterstützung eines erfahrenden Managementteams selbst um. ES
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En situaciones de crisis ponemos en marcha programas de refugiados y de ayuda de emergencia. DE
In akuten Notsituationen führen wir Nothilfe- und Flüchtlingsprogramme durch. DE
Sachgebiete: marketing schule weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sobre la marcha, ha decorado dos suites del Hôtel Praday, en la Rue Saint-Roch. ES
Gleich anschließend dekorierte sie zwei Suiten des Hôtel Praday in der Rue Saint-Roch. ES
Sachgebiete: kunst media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El 81% de los camiones reanudan su marcha en menos de 3 horas ES
81 % der Lkw sind innerhalb von 3 Stunden wieder auf der Straße unterwegs ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Nuestra recomendación para las empresas en la fase de puesta en marcha: DE
Unsere Empfehlung für Unternehmen in der Gründungsphase: DE
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Los clubes y discotecas con más marcha se encuentran a un tiro de piedra: DE
Nur einen Steinwurf entfernt findet Ihr Berlins angesagte Clubs: DE
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Maria am Ufer uno de los mejores clubes de la marcha berlinesa. DE
Die Maria am Ufer, die aus der Berliner Clubszene nicht mehr wegzudenken ist. DE
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
Horario de verano/invierno automático para la hora con reserva de marcha ES
Automatische Sommer-/Winterzeit für die Uhrzeit mit Gangreserve ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Dejar en marcha el sistema de circulación durante mínimo 24 horas. ES
Umwälzpumpe mindestens 24 Stunden durchgehend laufen lassen ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
grupos de nazis festejan cantando su triunfo con marchas de antorchas DE
singende Nazigruppen feiern ihren Triumph mit Fackelzügen DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Pague una única tarifa mensual y póngase en marcha más rápido.
Sie zahlen eine einfache monatliche Gebühr und sind schneller einsatzbereit.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Como pobre peregrino Tannhäuser marcha a Roma, pero el Papa le maldice. DE
Als armer Pilger geht Tannhäuser nach Rom, doch der Papst verdammt ihn. DE
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Escala gallinero con las marchas en formas de flores y una cuerda ES
Hühnerleiter mit Trittstufen in Blumenform und Halteseil ES
Sachgebiete: luftfahrt architektur bau    Korpustyp: Webseite
Iniciar con Sharelook Así, Ud. será conectado automáticamente con Sharelook al poner en marcha su navegador. ES
Starten mit Sharelook So werden Sie nach dem Start Ihres Browsers automatisch mit Sharelook verbunden. ES
Sachgebiete: universitaet media bahn    Korpustyp: Webseite
Con este fin, en concreto, se puso en marcha un acuerdo de colaboración de tres socios. DE
Hierfür wurde eigens ein Kooperationsvertrag dreier Partner ins Leben gerufen. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los tres socios han estado estrechamente vinculados y puso en marcha un nuevo billete HADAS. DE
Alle drei Partner haben sich eng vernetzt und ein neues FEEN-Ticket aufgelegt. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con cámaras de marcha atrás incluyen daños en la carrocería del pasado DE
Mit Rückfahrkameras gehören Blechschäden der Vergangenheit an DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Alemania Puesta en marcha de la primera línea metropolitana completamente automática en Nuremberg. DE
Deutschland Inbetriebnahme erster vollautomatischer U-Bahnlinie in Nürnberg. DE
Sachgebiete: verlag luftfahrt technik    Korpustyp: Webseite
En septiembre de 2012, una marcha de manifestantes fue desde Wurzburgo, en Baviera, hasta Berlín. DE
Im September 2012 führte ein Demonstrationsmarsch vom bayerischen Würzburg aus nach Berlin. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
weberLED GmbH sobre la marcha en el sector de la iluminación DE
weberLED GmbH auf dem Sprung in den Leuchtenmarkt DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit infrastruktur media    Korpustyp: Webseite
El deseo de poner algo en marcha y la confianza en la propia fuerza DE
Der Wille, etwas zu bewegen und das Vertrauen in die eigene Stärke DE
Sachgebiete: luftfahrt theater raumfahrt    Korpustyp: Webseite
motor de accionamiento lento con marcha hacia la derecha e izquierda DE
langsam laufender Antriebsmotor mit Rechts- und Linkslauf DE
Sachgebiete: luftfahrt auto radio    Korpustyp: Webseite
Todos los cajones están aún en marcha, como era habitual, justo en el cajón. DE
Alle Schubladen laufen noch, wie damals üblich, direkt auf den Schubladenböden. DE
Sachgebiete: kunst architektur jagd    Korpustyp: Webseite
En el frente de dos marchas para tomar el sol son grabados en la superficie. DE
Auf der Front sind zwei große Sonnenräder in die Fläche eingeschnitzt. DE
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Formulación de gestión/DNC para una puesta en marcha rápida y sin fallos DE
Rezepturverwaltung/DNC für fehlerfreies und schnelles Rüsten. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Use intuitivas pizarras para compartir, discutir, editar e intercambiar ideas sobre la marcha. ES
Nutzen Sie intuitive Whiteboards zum Teilen, Diskutieren, Bearbeiten und Brainstorming. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite