Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los mensajes que contienen anuncios publicitarios, contenido ofensivo o contenido que ofende a otros usuarios no se publicarán.
ES
Es werden keine Mitteilungen veröffentlicht, die auf irgendeine Art und Weise Benutzer beleidigen oder Werbung beinhalten.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
yo me ofenda yo me ofendiera
DE
ich breche ein du brechest ein
DE
Sachgebiete:
mythologie musik finanzen
Korpustyp:
Webseite
wir brächen ab ihr brächet ab
DE
Sachgebiete:
film linguistik media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El 6 de enero, el Tribunal de Primera Instancia de Tamanrasset condenó a los siete a un año de prisión por participar en una "concentración no armada" y "ofender a organismos públicos".
Sie wurden am 6. Januar von einem Gericht in Tamanrasset wegen der Teilnahme an einer "unbewaffneten Versammlung" und der "Beleidigung staatlicher Einrichtungen" zu einer Haftstrafe von je einem Jahr verurteilt.
Sachgebiete:
historie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
ofender
angegriffen fühlen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Cómo pudo ofender la imagen a alguien interesado en ese tipo de historias?
Wie konnte sich jemand, der sich ganz offensichtlich für Thema Geburt interessiert, von dem Bild so angegriffen fühlen, dass er es bei Facebook meldet?
Sachgebiete:
informationstechnologie philosophie media
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "ofender"
69 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nadie tiene derecho a ofender a la sociedad democrática ni a perturbar la convivencia plural.
DE
Niemand hat das Recht, die demokratische Gemeinschaft anzutasten und das plurale Zusammenleben zu stören.
DE
Sachgebiete:
soziologie politik media
Korpustyp:
Webseite
Con la constante preocupación de pertenecer a la escena y adaptarse a los códigos en la forma de vestir, de expresarse, musicales y políticos, se ofende por las normas dogmáticas de los movimientos juveniles.
DE
Stets darauf bedacht, Mitglied einer Szene zu sein und den modischen, sprachlichen, musikalischen und politischen Dresscodes zu entsprechen, stört er sich desgleichen an den dogmatischen Vorgaben der Jugendbewegungen.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite