Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
80,50 EUR Adicional para un pasaporte con 48 pág. y por no ser competencia local de la Embajada 81 EUR Importe total:
DE
80,50 EUR Zuschlag für einen Reiespass mit 48 Seiten und örtliche Unzuständigkeit der Botschaft 81 EUR Gesamt:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
80,50 EUR Adicional para un pasaporte con 48 pág. y por no ser competencia local de la Embajada 81 EUR Importe total:
DE
80,50 EUR Zuschlag für einen Reiespass mit 48 Seiten und örtliche Unzuständigkeit der Botschaft 81 EUR Gesamt:
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
vea nuestra pág. de inicio de media_city seoul
DE
siehe unsere Startseite media_city seoul
DE
Sachgebiete:
film kunst theater
Korpustyp:
Webseite
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "pág."
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Descargar programas gratis (pág.
die sims 3 kostenlos downloaden vollversion deutsch
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Otras búsquedas Todos los vídeos (pág.
videos bei youtube downloaden 403 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
film handel internet
Korpustyp:
Webseite
Este escrito informa además que el mulato se encuentra en el viaje de regreso a Cumaná (8, pág.
DE
Das Schreiben enthält die Nachricht, der Mulatte befände sich auf der Heimreise nach Cumaná.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
Galerías mexicanas en ARCO '05 Stands y presentaciones de galerías en la feria misma (28 pág. de fotos).
DE
Mexikanische Galerien in ARCO '05 Die Präsentationen mexikanischer Galerien auf der Messe selbst (28 Fotoseiten).
DE
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
Tal como puede deducirse de una carta fechada en Cumaná en agosto de 1803, en México seguía aún formando parte del grupo de viajeros (5, pág.
DE
Wie man einem Brief an Humboldt aus Cumaná vom August 1803 entnehmen kann, befand er sich auch in Mexiko noch bei der Reisegesellschaft.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
En un primer momento, el indio se quedó en el barco como piloto, y más tarde se unió al grupo de viajeros hasta su primera partida hacia Cuba, en noviembre de 1800. (7, pág.
DE
Der Indio blieb zunächst als Lotse auf dem Schiff und schloß sich später der Reisegesellschaft bis zu deren erster Abreise nach Kuba im November 1800 an.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite
durante esta ausencia, su prometida huyó a la selva con los suyos, pues se le habían hecho creer que Humboldt se dirigía a Brasil e iba a llevarse a Zerepe consigo (1, tomo III, pág.
DE
seine Verlobte floh während seiner Abwesenheit in die Wälder zu den Ihrigen, weil man ihr weisgemacht hatte, Humboldt werde sich nach Brasilien begeben und Zerepe mitnehmen.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie media
Korpustyp:
Webseite