Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con estos datos en la mano, es posible realizar predicciones sobre la forma en que los terremotos afectarán a las diferentes zonas geográficas.
ES
Mithilfe dieser Daten lassen sich Voraussagen treffen, wie unterschiedliche Regionen betroffen sein könnten.
ES
Sachgebiete:
geografie foto internet
Korpustyp:
Webseite
predicciones
Bereitstellung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Desde la comprensión de la naturaleza del fraude hasta la presentación de predicciones claras y operativas de las nuevas solicitudes con probabilidad de ser fraudulentas, los análisis del fraude de Experian han ayudado a las entidades financieras de todo el mundo a:
ES
Angefangen bei der Entwicklung eines Verständnisses für das Wesen von Betrug bis hin zur Bereitstellung eindeutiger, operativer Prognosen zur Betrugswahrscheinlichkeit neuer Anträge unterstützt Experian Fraud Analytics auf folgende Weise viele verschiedene Finanzinstitute auf der ganzen Welt:
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
prediccion
|
.
|
predicción
|
Vorhersage 202
Prognose 121
Voraussage 37
.
.
.
.
.
|
prediccion armonica
|
.
|
predicciones ionosféricas
|
.
|
servicio de predicciones ionosféricas
|
.
|
predicción Meteorológica
|
.
.
.
|
predicción general
|
.
|
predicción regional
|
.
|
predicción sinóptica
|
.
|
predicción numérica
|
.
.
|
predicción estadística
|
.
|
predicción climatológica
|
.
|
predicción climática
|
.
|
maquina de prediccion de mareas
|
.
|
predicción de averías
|
.
|
predicción de dirección
|
.
|
predicción de fiabilidad
|
.
|
centro de predicción
|
.
|
oficina central de predicción
|
.
|
predicción del tiempo
|
.
.
.
|
predicción de ruta
|
.
|
zona de predicción
|
.
|
boletín de predicción
|
.
|
predicción a corto plazo
|
.
|
predicción a plazo medio
|
.
|
predicción meteorológica numérica
|
.
.
|
predicción a largo plazo
|
.
|
predicción a la estima
|
.
|
enmienda de una predicción
|
.
|
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Todavía es temprano para realizar predicciones fiables, pero en general se espera una tendencia al alza.
ES
Für verlässliche Vorhersagen ist es natürlich noch zu früh, aber generell wird es weiter aufwärts gehen.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse verkehr-gueterverkehr radio
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estas son las cinco predicciones de seguridad auguradas por los expertos de G Data.
ES
G Data hat fünf Prognosen für das nächste Jahr zusammengestellt.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con estos datos en la mano, es posible realizar predicciones sobre la forma en que los terremotos afectarán a las diferentes zonas geográficas.
ES
Mithilfe dieser Daten lassen sich Voraussagen treffen, wie unterschiedliche Regionen betroffen sein könnten.
ES
Sachgebiete:
geografie foto internet
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "predicciones"
118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Prediccion del tiempo para Hotel
Leider war das Wetter der einzige Spielverderber.
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Prediccion del tiempo para Hotel
Riu Palace Maspalomas ist ein fantastisches Hotel
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Estos dos puntos de inflexión conforman gran parte de nuestra visión a largo plazo para China, que hemos resumido con 10 predicciones para los próximos 10 años.
Diese beiden Kern-Tendenzen bilden das Fundament unseres langfristigen Ausblicks für China, den wir in zehn Thesen zusammenfassen.
Sachgebiete:
ressorts markt-wettbewerb finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Las brujas están sentadas en una cueva de piedra tratando en vano de lanzar hechizos y maleficios contra las predicciones anunciadas por las estrellas acerca del nacimiento de Cristo.
DE
In einer Felsenhöhle sitzen die Hexen, die vergebens versuchen, durch Wetterzauber und Bannsprüche die in den Sternen angezeigte Geburt Christi zu verhindern.
DE
Sachgebiete:
religion mythologie theater
Korpustyp:
Webseite
Una vez que se ha producido el análisis de los datos en el borde de la red, los modelos de predicciones y los informes se muestran en la app TracoVino instalada en smartphones o tabletas, en cualquier momento y lugar.
Sobald die Daten am Rand der Cloud analysiert sind, werden Vorhersagemodelle und visualisierte Berichte bereitgestellt, die über eine App von TracoVino auf Smartphones und Tablets überall und jederzeit abgerufen werden können.
Sachgebiete:
auto radio internet
Korpustyp:
Webseite