linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 53 de 36 com 8 org 3 eu 1
Korpustyp
Webseite 101
Sachgebiete
auto 26 e-commerce 26 internet 26 technik 24 unterhaltungselektronik 22 informationstechnologie 14 weltinstitutionen 14 wirtschaftsrecht 10 radio 9 universitaet 9 verkehr-gueterverkehr 8 verlag 8 bau 7 informatik 7 oekologie 7 militaer 5 personalwesen 5 politik 5 transaktionsprozesse 5 raumfahrt 4 tourismus 4 verkehrssicherheit 4 bahn 3 finanzen 3 luftfahrt 3 media 3 oeffentliches 3 oekonomie 3 unternehmensstrukturen 3 flaechennutzung 2 forstwirtschaft 2 foto 2 gartenbau 2 jura 2 marketing 2 sport 2 transport-verkehr 2 chemie 1 controlling 1 finanzmarkt 1 geografie 1 handel 1 immobilien 1 infrastruktur 1 kunst 1 landwirtschaft 1 markt-wettbewerb 1 nautik 1 philosophie 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
protección y seguridad .
[Weiteres]
protección y seguridad Schutz und Sicherheit 1.165
.

Verwendungsbeispiele

protección y seguridad Schutz und Sicherheit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Ofrece seguridad y protección de los datos rápidas y asequibles ES
Schutz und Sicherheit für Ihre Daten: schnell und kostengünstig ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Seguridad Nuclear y Protección Civil .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit protección y seguridad

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Productos de protección y de seguridad Mostrar en el mapa ES
Kühler und Ersatzteile Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Productos de protección y de seguridad Mostrar en el mapa ES
Sicherungsprodukte und Sicherheitsprodukte Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Productos de protección y de seguridad Mostrar en el mapa ES
Scheibenwischer für Windschutzscheibe Auf Karte anzeigen ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
en investigación y desarrollo, formación y formación continua, producción, protección medioambiental y seguridad en el trabajo. ES
in Forschung und Entwicklung, Aus- und Weiterbildung, Produktion, Umweltschutz und Arbeitssicherheit. ES
Sachgebiete: auto technik bahn    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de stripping herramientas y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una ES
Als Hersteller von Werkzeugen und Sicherheitsmaterial für die Installation von Stromnetz- und Fernmeldeanla ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de aisladoras de goma y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrec ES
Als Hersteller von qualitativ hochwertigen Produkten aus Kautschuk und Kunststoff, Torsystemen sowi ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La autofolie de seguridad es incolora y constituye una protección efectiva de los ladrones. ES
Die Sicherheitsfolien sind farblos und sind ein wirksamer Schutz vor Dieben. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau auto    Korpustyp: Webseite
Preferimos los cristales de seguridad ESG templados y cristales CONEX, con folie de protección pegada. ES
Wir bevorzugen Sicherheitsgläser ESG gehärtet, CONNEX geklebt mit Sicherheitsfolie. ES
Sachgebiete: tourismus bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Sistema de seguridad TimoCom Secure - Protección ante el robo de cargas y estafas ES
Sicherheitspaket TimoCom Secure – Schutz vor Ladungsdiebstahl und Betrug ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Protección de información confidencial mediante una mayor seguridad de los documentos y cumplimiento con las normativas ES
Sensible Informationen durch Verbesserung der Dokumentsicherheit und Einhaltung von Vorschriften schützen ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Regálele a su tableta protección y seguridad con TrekStor Leather bag para tabletas de 10“. DE
Schenken Sie Ihrem Tablet Schutz und Geborgenheit mit der TrekStor Leather bag für 10“ Tablets. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Ofrecen la solución adecuada para una protección medioambiental efectiva y la máxima seguridad laboral. ES
Sie bieten die passende Lösung aus effektivem Umweltschutz und maximaler Arbeitssicherheit. ES
Sachgebiete: oekologie verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Seguridad laboral y protección de salud en instalaciones de disposición del desperdicio DE
Untersuchungen und Erarbeitung von Empfehlungen zur Arbeitssicherheit und zum Gesundheitsschutz in abfalltechnischen Anlagen DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Tecnología de protección eléctrica, medidas de seguridad, alimentación doméstica de energía, instalaciones de iluminación y señalización
Trainingssysteme zur Hausinstallationstechnik / Gebäudesystemtechnik Elektrische Schutztechnik, Schutzmaßnahmen, Hauseinspeisung, Beleuchtungs- und Signalanlagen
Sachgebiete: verlag verkehrsfluss nautik    Korpustyp: Webseite
La protección y la seguridad de los datos son un asunto especial. ES
1. Erhebung und Verarbeitung von Daten Personenbezogene Daten sind Informationen zu Ihrer Identität. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Interruptor de seguridad TK con bloqueo y monitorización de bloqueo (sin protección contra el cierre involuntario) DE
Sicherheitsschalter TK mit Zuhaltung und Zuhaltungsüberwachung (ohne Fehlschließsicherung) DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
La seguridad laboral y la protección medioambiental deben estar siempre garantizadas. DE
Arbeitssicherheit und Umweltschutz müssen immer gewährleistet sein. DE
Sachgebiete: militaer unternehmensstrukturen personalwesen    Korpustyp: Webseite
La seguridad biométrica simplifica y refuerza la protección de los dispositivos móviles. ES
Biometrische Sicherheitsvorkehrungen ermöglichen einen einfacheren und wirksameren Schutz mobiler Endgeräte. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Encuentra todo lo necesario para disfrutar con seguridad y protección de los días de verano:
Die besten Sommer Spielsachen für Kinder und Babys von Imaginarium für den Sandkasten oder Strand:
Sachgebiete: verlag transport-verkehr sport    Korpustyp: Webseite
Encuentra todo lo necesario para disfrutar con seguridad y protección de los días de verano:
Finde alles notwendige für sichere und geschützte Sommertage:
Sachgebiete: verlag transport-verkehr sport    Korpustyp: Webseite
La protección y la seguridad de los datos son un asunto especial.
Der Schutz Ihrer personenbezogenen Daten bei der Erhebung, Verarbeitung und Nutzung anlässlich Ihres Besuchs auf unserem Portal ist uns ein wichtiges Anliegen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Como comerciante de instalación extractoras y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Als Händler von Absaug- und Schweißtechnikg sowie Produkte für den Arbeitsschutz bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de aisladoras de goma y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Als Hersteller von qualitativ hochwertigen Produkten aus Kautschuk und Kunststoff, Torsystemen sowie einer großen Bandbreite an Betriebs- und Arbeitsschutzausrüstung und bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como comerciante de herramientas eléctricas y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Das Unternehmen bietet sowohl Privat- als auch Geschäftskunden ein umfangreiches Produktsortiment zahlreicher renommierter Hersteller aus den Bereichen Arbeitsschutz, Industrie- und Handwerksbedarf. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Desde 1986 existe en Alemania un Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear. DE
Seit 1986 gibt es ein Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit. DE
Sachgebiete: oekologie auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Protección contra manipulación Nuestro sistema comprueba a diario los diversos factores de seguridad y la existencia de todos los usuarios.
Schutz vor Manipulation Alle User werden von unserem System täglich auf verschiedene Sicherheitsfaktoren und Vorhandensein überprüft.
Sachgebiete: e-commerce universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Como especialista para cajas plegables con protección contra la falsificación ofrecemos 30 diferentes modelos de seguridad en impresión y acabado. DE
Als Spezialisten für fälschungssichere Faltschachteln, werden 30 verschiedene Sicherheitsmerkmale in Druck- und Weiterverarbeitung angeboten. DE
Sachgebiete: verlag kunst e-commerce    Korpustyp: Webseite
Aplicamos a escala mundial un sistema de gestión de seguridad laboral y protección ambiental que mejoramos continuamente. ES
Wir leben weltweit ein Arbeitsschutz- und Umweltmanagementsystem, das wir stetig verbessern. ES
Sachgebiete: auto technik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Como comerciante de equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes. ES
Das Unternehmen ist eines der größten Versandhäuser rund um Berufsbekleidung, Arbeitsschutz und Industriebedarf. ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
aptitud todoterreno y protección del suelo en los campos, rapidez y seguridad en carretera. Y una carga útil y una fuerza de tracción elevadas.
geländegängig und bodenschonend auf dem Feld, schnell und sicher auf der Straße – und das Ganze mit großer Nutzlast und hoher Zugkraft.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Instalamos folies de protección de categorías de seguridad P2A y P4, las cuales se corresponden con la norma EN 356. Las folies de protección disminuyen peligro del robo y quebrazón ocasional del cristal. ES
Wir installieren Sicherheitsfolien der Sicherheitsklassen P2A und P4 nach der Norm EN 356, die Sicherheitsfolien verringern das Risiko des Diebstahls sowie des zufälligen Glasbruchs. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau foto    Korpustyp: Webseite
DEHN, especialista en los campos de la protección contra el rayo y las sobretensiones y en equipamiento de seguridad, ofrece un amplio catálogo de equipos de protección para el transporte eléctrico.
Hier bietet DEHN ein umfangreiches Portfolio für den Blitzschutz, Überspannungsschutz und Arbeitsschutz. Darüber hinaus unterstützt das Unternehmen die Elektromobilität mit zahlreichen Schutzgeräten und Lösungen – unter anderem für die Ladeinfrastruktur.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
La seguridad energética, la protección del medio ambiente y la lucha contra la pobreza sólo pueden ser llevadas a cabo conjuntamente y a nivel internacional. DE
Energiesicherheit, Umweltschutz und Armutsbekämpfung können nur gemeinsam auf internationaler Ebene bewältigt werden. DE
Sachgebiete: tourismus auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los sensores para control de la presión interna y la protección antideflagrante opcional aseguran la seguridad del equipo y del lugar de trabajo. DE
Integrierte Sensoren für die Drucküberwachung und der optionale Explosionsschutz sichern das System und die Einsatzumgebung zuverlässig. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
Los notarios son juristas especialmente cualificados y experimentados cuyos certificados se encargan de la seguridad jurídica, la equidad, y la protección de la parte más inexperta. DE
Notare sind besonders qualifizierte und erfahrene Juristen, deren Urkunden für Rechtssicherheit, Rechtsfrieden und Schutz des Unerfahrenen sorgen. DE
Sachgebiete: jura unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de stripping herramientas y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Als Hersteller von Werkzeugen und Sicherheitsmaterial für die Installation von Stromnetz- und Fernmeldeanlagen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Hartmann Arbeitsschutz, Schweiß-& Umwelttechnik GmbH , Como comerciante de instalación extractoras y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Hartmann Arbeitsschutz, Schweiß-& Umwelttechnik GmbH , Als Händler von Absaug- und Schweißtechnikg sowie Produkte für den Arbeitsschutz bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten an. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Como confeccionador de pistolas de pintar & pistolas pulverizadoras y equipo de seguridad y protección, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Als Hersteller von Lackierpistolen, Druckluftfiltern und Atemschutzsystemen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen Produkten an. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Nos obligamos a cumplir todas las leyes y especificaciones referentes a la seguridad laboral y a la protección del medio ambiente. ES
Wir verpflichten uns zur Einhaltung aller Gesetze und Vorgaben zum Arbeits- und Umweltschutz. ES
Sachgebiete: auto technik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Usted es el único responsable de la adecuada protección y seguridad de los datos y equipos utilizados en relación con cualquiera de los software. ES
Sie sind alleine verantwortlich für einen ausreichenden Schutz und Sicherung Ihrer Daten und Geräte, die in Verbindung mit einer Software verwendet werden. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Se inician en unos segundos y ofrecen miles de aplicaciones. Tienen protección antivirus integrada y guardan copias de seguridad del contenido en la nube. ES
Es startet in nur 7 Sekunden und bietet Tausende von Apps, verfügt über integrierten Virenschutz und sichert Ihre Inhalte in der Cloud. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Los productos y servicios de minería de DuPont ayudan a mejorar las extracciones, la protección personal, la seguridad y mucho más.
DuPont Produkte und Services für den Bergbau tragen unter anderem zur einer Optimierung der Rohstoffgewinnung und zum persönlichen Schutz bei.
Sachgebiete: auto chemie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La protección de la seguridad y la privacidad de la información personal son importantes para Siemens y el Grupo de Empresas al cual pertenecemos.
Siemens zum Thema Datenschutz Der Schutz personenbezogener Daten ist uns ein wichtiges Anliegen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Mejorar la protección de peatones y ciclistas con el desarrollo de procedimientos de evaluación y ensayo armonizados para sistemas de seguridad frontales integrados para peatones.
Zur Verbesserung des Schutzes von Fußgängern und Radfahrern durch die Entwicklung harmonisierter Test- und Evaluierungsverfahren für zukunftsweisende integrierte Fußgängersicherheitssysteme.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto politik    Korpustyp: Webseite
El usuario está obligado a tomar las medidas de seguridad necesarias y adecuadas antes de proceder a la descarga de información, software y documentación, para su propia seguridad y la protección del portal de empleo de SEW.
Der Nutzer ist vor dem Herunterladen von Informationen, Software und Dokumentation zum eigenen Schutz sowie zum Schutz der SEW-Webseite verpflichtet, angemessene Sicherheitsvorrichtungen zu treffen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El usuario está obligado a tomar las medidas de seguridad necesarias y adecuadas antes de proceder a la descarga de información, software y documentación, para su propia seguridad y la protección del portal de empleo de SEW.
Der Nutzer ist vor dem Herunterladen von Materialien zum eigenen Schutz sowie zum Schutz der SEW-Webseite verpflichtet, angemessene Sicherheitsvorrichtungen zu treffen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En todas las medidas se cumple con los altos estándares de seguridad de la Ley alemana de Protección de Datos para los Teleservicios (TDDSG) y del Reglamento alemán de Protección de Datos para Empresas de Telecomunicaciones (TDSV). ES
Dabei werden bei allen Maßnahmen die hohen Sicherheitsstandards des Teledienstedatenschutzgesetzes (TDDSG) und der Datenschutzverordnung für Telekommunikationsunternehmen (TDSV) beachtet. ES
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Por encargo del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza, Obras Públicas y Seguridad Nuclear (BMUB) de Alemania, la GIZ implementa en el Perú cuatro programas financiados con fondos de la Iniciativa Internacional de Protección del Clima: DE
Im Auftrag des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) führt die GIZ in Peru vier Vorhaben durch, die aus Mitteln der Internationalen Klimaschutzinitiative finanziert werden: DE
Sachgebiete: oeffentliches auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Trayma, Transformados y Manipulados, S.L, ha adoptado las medidas de seguridad de protección de los datos personales exigidos por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de Carácter Personal. ES
In Übereinstimmung mit dem Organgesetz 15/1999 über Datenschutz, das am 13 Dezember 1999 veröffentlicht wurde, hat Trayma, Transformados y Manipulados, S.L., Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der persönlichen erforderlich eingeführt. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Las bisagras cumplen los requisitos del anexo K de EN 60947-5-1 y las exigencias de las asociaciones profesionales sobre protección de máquinas, instalaciones y personas. el interruptor de seguridad indica que el resguardo de seguridad está cerrado. DE
Schaltscharniere entsprechen den Vorschriften nach EN 60947-5-1 Anhang K und erfüllen die Anforderungen der Berufsgenossenschaften für Maschinen-, Anlagen- und Personenschutz. Der Sicherheitsschalter meldet, dass die Schutzeinrichtung geschlossen ist. DE
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Enterprise Security Suite proporciona seguridad administrada centralmente con una protección adaptable y un rendimiento más rápido, lo que protege desde el gateway hasta el puesto de trabajo y le permite dirigir su negocio con seguridad.
Enterprise Security Suite bietet eine sichere Grundlage für Ihr gesamtes Netzwerk, mit anpassbarem Schutz, schnellerer Leistung und zentralisierter Verwaltung, die Ihr Unternehmen vom Gateway bis zu den Endpunkten zuverlässig schützt und Ihnen zu mehr Umsatz verhilft.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
(«La carta de las escuelas superiores para el desarrollo sostenible» puede obtenerse a través del TU-departamento de servicios técnicos de seguridad y protección medioambiental (SDU): DE
("Die Hochschulcharta für nachhaltige Entwicklung" ist bei der TU-Abteilung Sicherheitstechnische Dienste und Umweltschutz (SDU) erhältlich: DE
Sachgebiete: oeffentliches oekologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta "Declaración de Protección de Datos Personales" se actualizará en caso de modificarse la tecnología Internet o desarrollarse la técnica de seguridad en Internet y procesamiento de datos. DE
Ändert sich das Internet-Verfahren oder entwickelt sich die Internet- und EDV-Sicherheitstechnik weiter, wird diese "Datenschutzerklärung" aktualisiert. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Los más de 50 especialistas de DENIOS le ofrecen asesoramiento sobre nuestra oferta de productos para protección ambiental y seguridad laboral. ES
DENIOS bietet mit seinem Konzept für Technik- und Sicherheitsräume die optimale Lösung für die externe Unterbringung von Funk- und Servertechnik. ES
Sachgebiete: oekologie bau bahn    Korpustyp: Webseite
La República Federal de Alemania es un Estado de Derecho que garantiza la seguridad jurídica, la protección de los derechos de libertad y la igualdad ante la ley. DE
Die Bundesrepublik Deutschland ist ein Rechtsstaat, der Rechtssicherheit, den Schutz der Freiheitsrechte und Rechtsgleichheit gewährleistet. DE
Sachgebiete: jura verwaltung weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con avances en rendimiento, productividad, seguridad de los datos y protección de la identidad, actualizar sus ordenadores es algo bueno para su empresa. ES
Angesichts erhöhter Leistung, Produktivität und Datensicherheit und verbessertem Identitätsschutz ist ein Upgrade auf jeden Fall gut für den Betrieb. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Obtenga una avanzada protección de la identidad, y el poder para establecer políticas de seguridad combinando hasta tres categorías de factores fortalecidos como la biometría, con Intel® Authenticate. ES
Legen Sie Sicherheitsrichtlinien fest, indem Sie bis zu drei Kategorien an Sicherheitsfaktoren, einschließlich biometrischer Merkmale, mit Intel Authenticate kombinieren. ES
Sachgebiete: radio typografie internet    Korpustyp: Webseite
Los chipsets con tecnología Intel ayudan a ofrecer a las empresas un nivel extraordinario de protección de datos, rendimiento, seguridad, virtualización y gestión de la energía. ES
Intel® Chipsätze unterstützen Unternehmen mit erstklassiger Datensicherheit, Leistung, Schutzfunktionen, Virtualisierung und Energieverwaltung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Constantemente, se añaden más regulaciones que pretenden asegurar la seguridad de los alimentos, pero que también se refieren a la protección de animales y del medio ambiente. DE
Es kommen kontinuierlich Vorschriften hinzu, die die Lebensmittelsicherheit sicher stellen sollen, aber auch den Tierschutz und Umweltschutz betreffen. DE
Sachgebiete: auto weltinstitutionen landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Gracias a esta ampliación se contemplan los requerimientos de las áreas de calidad, protección del medioambiente y seguridad en el trabajo de forma global.
Durch diese Erweiterung werden die Anforderungen aus den Bereichen Qualität, Umweltschutz und Arbeitssicherheit ganzheitlich betrachtet.
Sachgebiete: auto universitaet finanzen    Korpustyp: Webseite
Informamos sobre nuestras medidas de seguridad laboral y de protección ambiental así como sobre el impacto ambiental procedente de nuestros emplazamientos. ES
Wir informieren über unsere Arbeits- und Umweltschutzmaßnahmen und die von unseren Standorten ausgehenden Umweltauswirkungen. ES
Sachgebiete: auto technik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Esto es porqué nosotros llevamos a cabo nuestras actividades según las directrices jurídicas aplicables para la protección de datos personales y para la seguridad de estos datos. DE
Deshalb betreiben wir unsere Aktivitäten in Über- einstimmung mit den anwendbaren Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten und zur Datensicherheit. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Obtenga una avanzada protección de la identidad, y el poder para establecer políticas de seguridad combinando hasta tres categorías de factores fortalecidos como la biometría, con Intel® Authenticate.
Genießen Sie bahnbrechenden Identitätsschutz und die Möglichkeit, Sicherheitsrichtlinien festzulegen, indem Sie drei Arten von verstärkten Mechanismen, darunter auch biometrische Merkmale, kombinieren – mit Intel® Authenticate.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La protección industrial contra la corrosión en centrales térmicas significa ante todo garantizar de forma duradera disponibilidad y seguridad operativa a largo plazo. DE
Industrieller Korrosionsschutz für Kraftwerke bedeutet vor allem, dass Anlagenverfügbarkeit und Betriebsicherheit dauerhaft gewährleistet werden. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Entre las funcionalidades de seguridad que incluye cabe destacar el `single sign-on´, el despliegue basado en metadatos y un modelo de protección granulado. ES
Leistungsstarke Sicherheitsfuktionalitäten umfassen Single-Sign-On, eine auf Metadaten basierende Installation, Multi-Tenancy-Vorlagen und ein engmaschiges Sicherheitsmodell, um sensible Daten zu schützen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Las tecnologías de etiquetas para la protección de las marcas son extremadamente versátiles. Los productos que incluyen tramas de seguridad, hologramas y otras soluciones existentes ofrecen características básicas de seguridad. ES
Etikettentechnologien / -lösungen zum Markenschutz sind besonders flexible Produkte, die Sicherheitsmerkmale, Hologramme oder andere gebrauchsfertige Lösungen umfassen, bieten einen grundlegenden Schutz. ES
Sachgebiete: oekonomie auto finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Las cerraduras y los sistemas de seguridad para hogares individuales y complejos de apartamentos deben ofrecer protección contra el robo y al mismo tiempo ser cómodos y fáciles de utilizar. ES
Schlösser und Sicherheitssysteme für den Wohnbereich und Mehrfamilienhäusern müssen Schutz vor Einbruch und Diebstahl bieten und gleichzeitig komfortabel und benutzerfreundlich sein. ES
Sachgebiete: verlag tourismus bau    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos informaciones periódicas y organizamos cursos de formación para fomentar las competencias y la conciencia de nuestros empleados y partners en cuanto a la seguridad laboral y la protección del medio ambiente. ES
Durch regelmäßige Informationen, Schulungen und Weiterbildungen fördern wir die Kompetenzen und das Bewusstsein unserer Mitarbeiter und Geschäftspartner für sicheres Arbeiten und Umweltschutz in allen Bereichen des Unternehmens. ES
Sachgebiete: auto technik personalwesen    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Nuestro Programa de Privacidad Internacional requiere el mismo nivel de seguridad y protección de la información personal en todos los territorios, y hemos implantado procedimientos y contratos que contribuyen a garantizar que esto es así. ES
Unser Globales Datenschutzprogramm schreibt überall dasselbe hohe Niveau in Bezug auf Datensicherheit und Datenschutz vor, das durch entsprechende Prozesse und Verträge gewährleistet wird. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Dado que introducimos nuestros productos y servicios, modificamos el procedimiento por Internet y que la tecnología de Internet y de seguridad informática evoluciona, modificaremos paulatinamente nuestra “declaración sobre la protección de datos”. DE
Soweit wir neue Produkte oder Dienstleistungen einführen, Internet-Verfahren ändern oder wenn sich die Internet- und EDV-Sicherheitstechnik weiterentwickelt, ist die „Datenschutzerklärung“ zu aktualisieren. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
La protección básica que ofrece este antivirus puede bloquear cualquier ataque de virus y evitar que entren en el software espía sistema que permite al usuario trabajar libremente y compartir información en Internet y alcanza el mayor nivel de seguridad. ES
Basisschutz durch dieses Antivirus kann blockieren jeder Virus-Angriff und präventieren Eintritt von Spyware in System, dass erlaubt der Benutzer problemlos zu arbeiten und Informationen auszutauschen im Internet und auf höchste Sicherheitsniveau zu sein. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
 instándolas a tomar todas las medidas oportunas para garantizar de inmediato la seguridad de los residentes de los barrios de Terra Firme, Guamá, Marco, Jurunas y Sideral y sus zonas circundantes, y para brindarles protección efectiva frente a nuevos homicidios;
Bitte ergreifen Sie alle erforderlichen Maßnahmen, um Bewohner_innen der Stadtbezirke Terra Firme, Guamá, Marco, Jurunas, Sideral und umliegender Gebiete unverzüglich vor weiteren Tötungen zu schützen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La compañía realiza chequeos periódicos en los puestos laborales en lo que se refiere a la seguridad y del trabajo y protección de la salud con en fin de apreciar el cumplimiento de los reglamentos vigentes. ES
Die Firma führt regelmäßige Untersuchungen der Arbeitsstellen im Bereich der Arbeitssicherheit und des Gesundheitsschutzes bei der Arbeit und der Arbeitshygiene durch, unter dem Gesichtspunkt der Einhaltung der gültigen Vorschriften. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht flaechennutzung versicherung    Korpustyp: Webseite
Hoy en día, entre los comitentes destacados de la GIZ en Chile se encuentra, además del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo (BMZ), el Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza, Obras Públicas y Seguridad Nuclear. DE
Heute ist neben dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) auch das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB) ein sehr wichtiger Auftraggeber der GIZ in Chile. DE
Sachgebiete: auto unternehmensstrukturen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
desde 2008 lo hace también a pedido del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores (AA) y desde 2012 por cuenta del Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza, Obras Públicas y Seguridad Nuclear (BMUB). DE
seit 2008 auch im Auftrag des Auswärtigen Amtes (AA) und seit 2012 im Auftrag des Bundesministeriums für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit (BMUB). DE
Sachgebiete: politik markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La seguridad de la información y la protección de los datos son especialmente importantes en el marco de la gestión de documentos y, por lo tanto, se integran directamente en la gestión de los derechos de Projektron BCS. DE
Informationssicherheit und Datenschutz sind im Rahmen des Dokumentenmanagements besonders wichtig und daher direkt in die Rechteverwaltung von Projektron BCS integriert. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Otros servicios – proyecto de colocación de la casa, pasaporte energético, supervisión técnica por parte del constructor, plan BOZP (BZOP significa Seguridad y Protección de Salud en el Trabajo – Nota del t.) y verificación de la calidad de la obra. ES
Weitere Dienste – Projekt der Hausbelegung, Ausweis vom Energieaufwand, technische Aufsicht des Bauherrn, Plan der Arbeitssicherheit, Überprüfung der Bauqualität. ES
Sachgebiete: verlag flaechennutzung handel    Korpustyp: Webseite
DEHN ofrece conceptos profesionales de protección y productos de la más alta calidad que aseguran que los sistemas de transporte y almacenamiento cumplen los más estrictos requisitos de seguridad.
Die Anlagen für den Transport von Öl und Gas sowie die Lagerung müssen strengen Sicherheitsanforderungen genügen. DEHN bietet professionelle Schutzkonzepte und hochwertige Produkte.
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Los datos personales (como el nombre, la dirección y el número de teléfono), así como las direcciones personales de correo electrónico, están sujetos a leyes especiales de protección y seguridad de los datos. DE
Personenbezogene Daten (bspw. Namen, Adressen und Telefonnummern) als auch E-Mail-Adressen von Personen unterliegen besonderen Gesetzen zum Datenschutz und zur Datensicherheit. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Hemos tomado medidas técnicas y organizativas que garantizan el cumplimiento de los reglamentos en materia de protección de datos y de los fundamentos de Barmer GEK sobre la seguridad de datos. DE
Wir haben technische und organisatorische Maßnahmen getroffen, die sicherstellen, dass die Vorschriften über den Datenschutz und die Barmer GEK Grundsätze für die Datensicherheit eingehalten werden. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Nuevos instrumentos de manejo, grúas, aspiradoras en cada puesto de trabajo y una máquina cerrada de separación aseguran también aquí calidad, seguridad en el trabajo y protección de las personas. DE
Neue Handhabungsgeräte, Hebevorrichtungen, Absauganlagen an jedem Arbeitsplatz und eine gekapselte Trennmaschine sorgen auch hier für Qualität, Arbeitsschutz und Humanisierung. DE
Sachgebiete: marketing verkehr-gueterverkehr bahn    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, se promueven proyectos en la esfera del trabajo juvenil, la educación de adultos, la protección medioambiental, la agricultura y la seguridad alimentaria, así como en la salud pública. DE
Es werden z. B. Projekte im Bereich der Jugendarbeit, der Erwachsenenbildung, des Umweltschutzes, der Landwirtschaft und Nahrungsmittelsicherung oder des Gesundheitswesens gefördert. DE
Sachgebiete: oeffentliches oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Con miras concretamente a la Conferencia Mundial sobre el Clima COP21 de este año en París, los asistentes examinarán conjuntamente las mejores opciones para compatibilizar la protección del clima, la seguridad energética y el crecimiento económico. DE
Auch im Hinblick auf die diesjährige Weltklimakonferenz COP21 in Paris werden sie gemeinsam erörtern, wie sich Klimaschutz, Energieversorgungssicherheit und wirtschaftliches Wachstum am besten miteinander vereinbaren lassen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Actualmente la ISAF asiste con mandato de la ONU al gobierno afgano en la formación de las fuerzas de seguridad afganas, la protección de la población y la creación de un entorno seguro para la reconstrucción civil. DE
Die ISAF unterstützt heute im Auftrag der Vereinten Nationen die afghanische Regierung bei der Ausbildung afghanischer Sicherheitskräfte, dem Schutz der Bevölkerung und der Herstellung eines sicheren Umfelds für den zivilen Wiederaufbau. DE
Sachgebiete: verlag militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entidad de aprobación para los equipos de protección personal, acreditada por la entidad alemana de acreditación DAkkS (Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH) y por la entidad central de los estados alemanes para técnicas de seguridad (ZLS). DE
Prüfstelle für Persönliche Schutzausrüstung (PSA), akkreditiert durch die Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH (DakkS) und Zentralstelle der Länder für Sicherheitstechnik (ZLS). DE
Sachgebiete: oekologie auto universitaet    Korpustyp: Webseite
También hay otros aspectos funcionales, tales como el factor de protección UV, la eficacia y seguridad de los equipos (antimicrobios, resistencia a las manchas) o en base a las características nanotecnologicas del producto. DE
Hinzu kommen weitere funktionelle Aspekte wie der UV-Schutzfaktor, die Wirksamkeit und Unbedenklichkeit von Ausrüstungen (antimikrobiell, schmutzabweisend) oder auf Nanotechnologie basierende Produkteigenschaften. DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Disponible en una variedad de dispositivos, los ordenadores equipados con la 6ª generación de procesadores Intel® Core™ vPro™ ofrecen tiempos de inicio más rápidos, seguridad de hardware mejorada para ayudar a la protección de la identidad del usuario y más. ES
Die Intel® Core™ vPro™ Prozessoren der 6. Generation bieten eine große Auswahl an unterschiedlichen Geräten. Sie liefern schnellen Systemstart, durch Hardware verstärkte Sicherheitsfunktionen für den Schutz der Benutzeridentität und vieles mehr. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce philosophie    Korpustyp: Webseite
Las elevadas temperaturas para una óptima recuperación de energía están solventadas. Operando con elevada seguridad, protección contra la corrosión y un elevado rango de potencia ayuda a conseguir la recuperación de energía. DE
Hohe Gastemperaturen für eine optimale Energierückgewinnung werden hier gepaart mit hoher Betriebssicherheit, Korrosionssicherheit und einem hohen Wirkungsgrad, um die Aufgabe der Energierückgewinnung so ertragreich wie möglich zu gestalten. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft auto technik    Korpustyp: Webseite
Sin embargo, los investigadores de seguridad ahora se preocupan de que el cifrado SSL puede no proporcionar una protección adecuada si los gobiernos están revisando grandes cantidades de tráfico cifrado y almacenamiento para su posterior descifrado. DE
Forscher befürchten allerdings, dass die SSL-Verschlüsselung keinen echten Schutz bietet, wenn Regierungen oder Behörden große Mengen verschlüsselter Daten anhäufen und diese für eine spätere Entschlüsselung speichern. Die Gefahr beim alleinigen Einsatz von SSL-Verschlüsselung: DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Gracias a esta solución de DICTATOR, el teatro "De Kom" pudo demostrar de una manera impresionante, que es absolutamente posible compaginar architectura moderna, funcionalidad, protección contra fuego y seguridad personal. DE
Dank der Antriebslösung von DICTATOR konnte das Theater "De Kom" den beeindruckenden Beweis liefern, dass moderne Architektur, Funktionalität, Brandschutz und Personenschutz durchaus "unter einen Hut zu bringen" sind. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Los datos que aquí se tomaron como base de los calculadores de carbón provienen del Ministerio Federal para el Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad de Reactores Nucleares (BMU). DE
Die Daten, die als Grundlage für die CO2-Rechner genommen wurden, stammen vom Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit (BMU). DE
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
El Estado colombiano cuenta con un programa de protección que brinda seguridad a miles de personas en situación de riesgo, entre ellas defensores y defensoras de los derechos humanos.
Die kolumbianische Regierung hat ein Schutzprogramm eingeführt, um tausenden gefährdeten Personen, darunter Menschenrechtsverteidiger_innen, Schutz zu bieten.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Estado colombiano cuenta con un programa de protección que ofrece seguridad a miles de personas en situación de riesgo, entre ellas defensores y defensoras de los derechos humanos.
Die kolumbianische Regierung hat ein Schutzprogramm eingeführt, um tausenden gefährdeten Personen, darunter Menschenrechtsverteidiger_innen, Schutz zu bieten.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Características de seguridad Protector de impacto kiddy El protector de impacto kiddy se hace de energía extrema y de materiales que absorben el impacto ofreciendola mejor protección de impacto en caso de una colisión de frente. DE
Sicherheitsmerkmale: kiddy Fangkörper Der kiddy Fangkörper besteht aus extrem energieabsorbierenden, stoßdämpfenden Materialien und bietet besten Aufprallschutz im Falle eines Frontalaufpralls. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit e-commerce verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
La seguridad integrada también ofrece protección contra los ataques de malware y rootkits en la BIOS, o bien utiliza autenticación de hardware a nivel de chip para proteger al usuario contra el robo de identidad. ES
Die integrierten Sicherheitsfunktionen können auch vor Malware- und Rootkit-Angriffen auf das BIOS schützen oder den Benutzer mittels Hardware-Authentifikation auf Chipebene vor Identitätsdiebstahl bewahren. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Por lo tanto, llevamos a cabo nuestro negocio en cumplimiento de las leyes aplicables en cuanto a la protección de los datos personales y la seguridad de los mismos.
Deshalb betreiben wir unsere Aktivitäten in Übereinstimmung mit den anwendbaren Rechtsvorschriften zum Schutz personenbezogener Daten und zur Datensicherheit.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta solución de protección de la privacidad también puede desactivarse al revisar la grabación de cualquier incidente que pueda haberse producido, proporcionando una solución de privacidad flexible, ética y eficaz dentro de un sistema de seguridad. ES
Diese Datenschutzvorrichtung lässt sich bei der Wiedergabe aufgenommener (mutmaßlicher) Vorfälle deaktivieren, womit sich eine flexible, ethisch nachhaltige und wirkungsvolle Lösung zur Gewährleistung des Datenschutzes in einem Sicherheitssystem ergibt. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
También estamos avanzando hacia el desarrollo de perfiles de seguridad dinámicos para los usuarios, que permitirán configurar los niveles de protección de forma automática dependiendo de los dispositivos y las conexiones de red que se utilicen”, concluye.
Wir gehen außerdem dazu über, für unsere Benutzer dynamische Sicherheitsprofile zu entwickeln, welche die Sicherheitsstufen automatisch abhängig von den verwendeten Geräten und Netzwerkverbindungen konfigurieren“, so Henrys.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los temas centrales de trabajo son gestión de químicos y evaluación de tecnología, energía y clima, protección de emisiones y radiación, agricultura y biodiversidad, sustentabilidad en el consumo, movilidad, economía de recursos y empresas, tecnología nuclear y seguridad en plantas nucleares, legislación, política y gobernanza. DE
Arbeitsschwerpunkte sind Chemikalienmanagement und Technologiebewertung, Energie und Klima, Immissions- und Strahlenschutz, Landwirtschaft und Biodiversität, Nachhaltigkeit in Konsum, Mobilität, Ressourcenwirtschaft und Unternehmen, Nukleartechnik und Anlagensicherheit sowie Recht, Politik und Governance. DE
Sachgebiete: geografie auto tourismus    Korpustyp: Webseite