Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La decisión sobre establecer contacto o no debe provenir de los propios pueblos en sí, no de los foráneos que creen saber lo qué es mejor para el interés de los indígenas”.
NL
Die Entscheidung, ob Kontakt aufgenommen werden soll oder nicht, muss bei den betroffenen Menschen selbst liegen und nicht bei Außenstehenden, die glauben zu wissen, was das beste für die Indigenen sei.”
NL
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "provenir"
57 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Sin embargo, añadió, como política dice que este hecho no debe distraernos “de que los verdaderos impulsos de crecimiento deben provenir de la política mediante condiciones marco razonables”.
DE
Als Politikerin sage sie aber, dies dürfe nicht davon ablenken, "dass die eigentlichen Wachstumsimpulse durch vernünftige Rahmenbedingungen durch die Politik gesetzt werden müssen".
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Desde 1945, esta sociedad ferial ha demostrado ser líder en ferias de 23 sectores lo que demuestra una calidad en sus eventos que sólo puede provenir de la experiencia.
DE
Seit 1945 gilt diese Messegesellschaft als führend in 23 Sektoren, was sich in der Qualität der Veranstaltungen niederschlägt, welche nur durch entsprechende Erfahrung erreicht werden kann.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Lo que no esperaba era ver que una y otra vez, las circunstancias que llevaban a la gente a caer en la adicción y a tomar decisiones destructivas parecían provenir de los problemas sin resolver de una infancia difícil.
ES
Ich hatte jedoch nicht erwartet, dass der Grund, weshalb Menschen in die Sucht abrutschen oder auf die schiefe Bahn geraten, oft mit ungelösten Problemen in ihrer Kindheit zusammenhängt.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite