Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
tener
|
sein 653
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es como tener un par de manos más, o un asistente personal para su equipo.
ES
Es ist, als hätten Sie zwei zusätzliche Hände oder einen persönlichen Assistenten für den Computer.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nicky Hilton tiene un peinado partido al medio lacio.
ES
Nicky Hilton trägt die Haare offen mit Mittelscheitel!
ES
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Es importante saber que los solicitantes mismos tienen que cubrir los costos de este procedimiento.
DE
Wichtig zu wissen ist, dass die Antragsteller selbst die Kosten dieses Verfahrens tragen müssen.
DE
Sachgebiete:
e-commerce schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Parece que tu navegador no tiene JavaScript o lo tiene desactivado.
ES
Es sieht so aus, als ob Ihr Browser JavaScript nicht unterstützt oder JavaScript ausgeschaltet ist.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Divulgación a terceros, con fines comerciales o no comerciales, no tiene lugar.
DE
Eine Weitergabe an Dritte, zu kommerziellen oder nichtkommerziellen Zwecken, findet nicht statt.
DE
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Su primera gran exposición en una galería neoyorquina tiene lugar en octubre de 1982.
ES
Die erste große Ausstellung findet im Oktober 1982 in einer New Yorker Galerie statt.
ES
Sachgebiete:
kunst media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La entrega de sus datos personales tiene lugar de forma totalmente libre y voluntaria.
DE
Die Angabe Ihrer personenbezogenen Daten geschieht freiwillig.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Una vez cargadas en la máquina las barras de tinta sólida, tiene lugar la verdadera alquimia,
Sobald sich die Festtinten-Sticks im Gerät befinden, geschieht die wahre Verwandlung.
Sachgebiete:
foto typografie informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cuanta razón tenía se comprobó cuando en 1762 las tropas inglesas lograron tomar el Morro desde allí.
DE
Wie Recht er hatte, zeigte sich, als die englischen Truppen 1762 von hier aus den Morro einnahmen.
DE
Sachgebiete:
film mythologie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Pero tienes razón, algunos temas eran muy conscientes del futuro, que (con suerte) al menos causar una leve mejoría.
DE
Aber du hast schon recht, einige Ausgaben waren gut zukunftsbewusst, das wird (hoffentlich) zumindest eine kleinere Besserung bewirken.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo mucha suerte…mi tesoro tiene el pelo largo y hermoso.
DE
Ich hab so ein Glück…mein Schatz hat schöne lange Haare.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
tener hambre
Hunger haben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un anciano hadza manifestó a Survival: “Ningún hadzabe murió nunca de hambre cuando teníamos nuestro territorio.
DE
Ein Stammesältester der Hadza erzählte Survival, „Als wir unser Land hatten ist niemals ein Hadzabe an Hunger gestorben.
DE
Sachgebiete:
universitaet media jagd
Korpustyp:
Webseite
Tenemos mucha hambre y con nuestras alas y nuuujuuestras patitas no podemos controlar este juego online.
Wir haben Hunger und so sehr wir es auch versuchen, mit Flügeln und Pfoten kann man einfach keine Online Spiele Sense schwingen.
Sachgebiete:
film mode-lifestyle jagd
Korpustyp:
Webseite
tener sentido
Sinn ergeben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Apenas llegado a nuestros editores un e-mail con sólo esta afirmación que tiene sentido.
DE
Soeben erreichte unsere Redaktion eine E-Mail mit just dieser Forderung, die Sinn ergibt.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo miedo de posibles dificultades de comprensión porque no estudie el castellano en el colegio.
DE
Da ich in der Schule kein Spanisch erlernt habe, habe ich Angst vor Verständnisproblemen.
DE
Sachgebiete:
verlag media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
tener prisa
es eilig haben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Importante para quienes tienen mucha prisa:
DE
Wichtig für alle, die es eilig haben:
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr internet
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit tener
447 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para tener unos labios irresistibles
ES
Macht die Lippen geschmeidig und verleiht dekorativen Glanz
ES
Sachgebiete:
foto handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Tres pasos para tener éxito:
DE
In drei Schritten zum Erfolg:
DE
Sachgebiete:
oekologie technik versicherung
Korpustyp:
Webseite
Para tener unos labios irresistibles
ES
Für die Lippen LE CRAYON LÈVRES 504
ES
Sachgebiete:
film handel mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Normalmente deben tener un taxímetro.
DE
Jedes Taxi verfügt über einen Taxameter.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
tener conocimientos básicos del idioma alemán,
DE
vor der Einreise nach Deutschland über elementare Deutschkenntnisse verfügen,
DE
Sachgebiete:
verwaltung schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Nunca más tener que arrastrar la tapa.
ES
Kein umständliches Deckel schleppen.
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
para tener mas like en facebook
wie mache ich bei facebook smileys
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Todo médico debe tener un sitio web
ES
Wie kommt der Arzt zu einer eigenen Website?
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Hablar alemán significa tener la posibilidad de
DE
In Europa sprechen 101 Millionen Menschen Deutsch als Muttersprache.
DE
Sachgebiete:
verlag theater media
Korpustyp:
Webseite
El plugin Tweet Esto parece tener problemas.
DE
Das Plugin Tweet This scheint Probleme zu machen.
DE
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tener aire acondicionado en toda la vivienda
Die Unterkünfte in La Mata gehören zu den besten der Region.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
yo tambien quiero tener mas hijos.
ES
Kinder durchleben viele dieser Phasen.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Reproducir Siga hablando sin tener que repetir.
Abspielen Weiter ohne Wiederholungen.
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Tener carnet de conducir y vehículo propio
ES
Führerschein und eigenes Fahrzeug.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Hablar alemán significa tener la posibilidad de
DE
Deutscher Wetterdienst Der Generalkonsul
DE
Sachgebiete:
militaer politik media
Korpustyp:
Webseite
Véanse las fotos para tener una idea.
DE
Die Fotos zeigen Beispiele.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Los perros pueden tener dificultades para comer.
ES
Die Hunde zeigen Schwierigkeiten bei der Nahrungsaufnahme.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Dos cosas a tener en cuenta:
DE
Auf zwei Dinge möchte ich noch hinweisen:
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Como consejero imperial demostró tener perspicacia política.
DE
Als kaiserlicher Ratgeber bewies er politischen Scharfblick.
DE
Sachgebiete:
religion historie politik
Korpustyp:
Webseite
La comunidad entera podría tener diabetes.
NL
Dann könnte die ganze Gemeinde an Diabetes leiden.
NL
Sachgebiete:
tourismus universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Mayor espesor llegando a tener más beneficios
Größere Dicke, noch mehr Vorteile
Sachgebiete:
auto gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Tener un número de cuenta de DHL Express
ES
Information beim DHL Express Kundenservice.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
latest es liberado a diario, puede tener más errores
DE
latest wird täglich veröffentlicht und kann mehr Fehler enthalten.
DE
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Qué debo tener en cuenta en una cesantía de trabajo?
DE
Was sollte ich bei einer Kündigung berücksichtigen?
DE
Sachgebiete:
radio technik personalwesen
Korpustyp:
Webseite
Se acabó tener que saltar de un mapa a otro.
ES
Du musst nie zwischen mehreren Karten hin und her springen.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Las tablas y las celdas pueden tener imágenes de fondo.
ES
Tabellen und Zellen können Hintergrundbilder enthalten.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
5 beneficios de tener mascota siendo freelancer | twago blog
ES
Produktrecherche gewinnt an Beliebtheit | twago blog
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
Tener al Caschy una muy buena y creativa cortometraje encontrado:
DE
Hab bei Caschy einen sehr kreativen und guten Kurzfilm gefunden:
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Por qué mi niño de repente quiere tener su cabeza?
DE
Warum will mein Kind plötzlich seinen Kopf durchsetzen?
DE
Sachgebiete:
astrologie schule soziologie
Korpustyp:
Webseite
Qué dicen los niños de tener una familia numerosa
ES
Die Mitglieder des Vereins arbeiten fleißig an zahlreichen Beiträgen.
ES
Sachgebiete:
religion verlag media
Korpustyp:
Webseite
Había que tener paciencia en medio de esta multitud.
DE
Geduld war gefragt bei diesen Menschenmengen!
DE
Sachgebiete:
sport media jagd
Korpustyp:
Webseite
El cuello no debería tener una papada exagerada.
DE
Der Hals sollte keine übertriebene Wamme zeigen.
DE
Sachgebiete:
mathematik astrologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Valores genéticos buenos, sin tener valores altos de leche
DE
Gute Zuchtwerte, aber nicht zu hohe Milchwerte
DE
Sachgebiete:
mathematik gartenbau landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
La forma mas fácil de tener tu coche de empresa
ES
Der Kundenbereich der GE Auto Service Leasing GmbH
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Tener una página web de tu boda, mola.
ES
4. Anmeldebescheinigung zur standesamtlichen Hochzeit.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Estamos expandiendo constantemente nuestro almacén para tener el mayor
DE
Die ständige Erweiterung unserer Lagerflächen verbessert die Lieferbarkeit
DE
Sachgebiete:
e-commerce gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
También para los niños debes tener en cuenta:
ES
Checkliste für das Baden des Babys
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Consecuencias de tener mucha leche en la lactancia
ES
Folgen von zu viel Milch
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
“Yo quería tener a mi hija saliese como saliese”
ES
Reflux bei Kindern - was bedeutet das?
ES
Sachgebiete:
astrologie medizin tourismus
Korpustyp:
Webseite
GoToMyPCpara tener acceso remoto a su Mac o PC
ES
GoToMyPCfür Remote-Zugriff auf Ihren Mac oder PC
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Múltiples opciones de diseño, sin tener que adaptar las herramientas
ES
Mehrere Gestaltungsoptionen – und keine Anpassung von Werkzeugen
ES
Sachgebiete:
e-commerce raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Reproducir Eliminación del ruido de fondo sin tener que silenciar
Abspielen Hintergrundgeräusche ausblenden, ohne stumm zu schalten
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
tiempo en el jardín de infantes Acabo de tener sexo!
DE
damals im Kindergarten I just had Sex!
DE
Sachgebiete:
musik radio media
Korpustyp:
Webseite
tener internet gratis en mi consola xbox 360
itunes 9 download kostenlos für ipad
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Vas a tener un armario propio con cerrojo.
DE
Du hast Deinen eigenen verschließbaren Schrank.
DE
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Estos mensajes deben tener una longitude máxima de 140 caracteres.
ES
Die Mitteilungen dürfen dabei nicht mehr als 140 Zeichen enthalten.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
“Para investigar se requiere tener algo más que buenas ideas.
“Gute Forschung braucht mehr als gute Ideen.
Sachgebiete:
astrologie medizin universitaet
Korpustyp:
Webseite
Qué tener en cuenta cuando en el marketing viral virales?
DE
Was zu beachten bei Virals im viralen Marketing?
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¡De forma sencilla y sin tener que registrarse!
ES
Ganz einfach und ohne Registrierung!
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Todos querrán tener el Fotopóster 120x160 cm mate de Pixum.
ES
Fotoposter 160×120 cm (matt) individuell beim Online Fotoservice Pixum bestellen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Todos los barrios deben tener un lugar agradable donde sentarse.
Jedes Viertel braucht einen schönen Sitzplatz.
Sachgebiete:
kunst tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
tener internet gratis en mi consola xbox 360
kostenlose handy navigation ohne internet 6 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
¿Quieres tener acceso a fotocommunity en todos los idiomas disponibles
ES
Zugang in allen Sprachversionen Werbefreiheit
ES
Sachgebiete:
kunst internet media
Korpustyp:
Webseite
Los comentarios no pueden tener más de 250 caracteres.
Kommentare sollten nicht mehr als 250 Zeichen enthalten.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Pero, ¿qué ha de tener un jardín para ser bello?
ES
Doch was genau macht eigentlich einen schönen Garten aus?
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Los códigos postales no pueden tener más de 9 dígitos.
DE
Die Postleitzahl darf nicht mehr als 9 Zeichen enthalten.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
El CSC de la tarjeta debe tener 4 dígitos.
DE
Die Kartenprüfnummer besteht aus 4 Ziffern.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
puedes tener aceleración en la GPU en cuestión de minutos.
ES
Innerhalb von Minuten die Leistung des Grafikprozessors nutzen.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Tener una experiencia de usuario inspirada en el consumidor.
von einer Verbraucher inspirierten User Experience profitieren.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¿Quieres tener acceso a fotocommunity en todos los idiomas disponibles
Mehr Fotos veröffentlichen Zugang in allen Sprachversionen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Edimburgo no es muy conocido por tener veranos abrasadores, pero tiende a tener un clima bastante moderado.
ES
Edinburgh genießt zwar nicht gerade einen Ruf als sonnenverwöhntes Sommerziel, kann aber durchaus heiteres, gemäßigtes Klima vorweisen.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
10 sugerencias para tener un taller ecológico para impresiones (PDF) Diez sugerencias para tener un taller ecológico para impresiones
10 Tipps für die umweltfreundliche Druckerei (PDF) Zehn Schritte zur umweltfreundlichen Druckerei
Sachgebiete:
e-commerce auto foto
Korpustyp:
Webseite
Fácil edición del contenido, del diseño y otros elementos, sin tener conocimiento en materia de programación.
ES
Einfache Editation des Inhalts, Designs und anderer Elemente ohne Kenntnis der Programmierung.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Qué es lo que debo tener en cuenta al enviar mi reloj BERING?
DE
Was sollte ich bei der Einsendung meiner BERING Uhr beachten?
DE
Sachgebiete:
film e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Descubre los mejores accesorios y muebles para tener un buen diseño moderno.
ES
Modern Design beruht auf Prinzipien, die unverwechselbare Interieur-Highlights garantieren.
ES
Sachgebiete:
verlag kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
¿Que vista puedo tener en el proyecto de construcción de 10 metros o 20 metros?
DE
Wie wäre denn, bei einer geplanten Baumaßnahme, der Ausblich aus 10 Meter oder 20 Meter Höhe ?
DE
Sachgebiete:
film verlag foto
Korpustyp:
Webseite
¿ Quiero tener una perfecta planificación de las alturas del balcón o terraza ?
DE
Danach kann man dann die Höhen des Balkons oder der Dachterrasse planen.
DE
Sachgebiete:
film verlag foto
Korpustyp:
Webseite
Una comunicación eficaz no implica tener que seguir todas las modas.
DE
Erfolgreiche Kommunikation heißt nicht, auf jeder Welle mitzuschwimmen.
DE
Sachgebiete:
film handel media
Korpustyp:
Webseite
¿Qué tengo que tener en cuenta a la hora de dar formato a mis opiniones?
ES
Was muß ich bei der Formatierung meiner Berichte beachten?
ES
Sachgebiete:
film typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Una vaca debe tener una temperatura corporal comprendida entre 38 y 39°C.
ES
Die Normaltemperatur liegt zwischen 38 und 39 Grad.
ES
Sachgebiete:
oekologie militaer landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
para tener mas like en facebook 1 búsquedas en los últimos 30 días
wie mache ich bei facebook smileys 1 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
El fallo de los neumáticos podría tener como consecuencia lesiones personales graves o incluso mortales.
ES
Bei einem Versagen des Reifens drohen schwere oder gar tödliche Verletzungen.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit raumfahrt infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Blog » Trabajar como freelancer » 5 beneficios de tener mascota siendo freelancer
ES
Blog » Als Freelancer arbeiten » Digitale Welt: Produktrecherche gewinnt an Beliebtheit
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
¡Tener conocimientos de español abre las puertas a nuevas posibilidades, tanto personales como profesionales!
DE
Spanischkenntnisse öffnen Türen zu neuen persönlichen und beruflichen Möglichkeiten!
DE
Sachgebiete:
film verlag linguistik
Korpustyp:
Webseite
Las clases del nivel B1 pueden tener lugar por la mañana o por la tarde.
DE
Kurse der Stufe B1 können am Vormittag oder am Nachmittag stattfinden.
DE
Sachgebiete:
verlag technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
La instalación de la cocina puede ser de hasta 31. Agosto 2014 tener lugar.
DE
Der Einbau der Küche kann dann bis zum 31. August 2014 erfolgen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Como productos naturales puros, algunos de los relacionados “Putzmittel” tener efectos secundarios indeseables.
DE
Als reine Naturprodukte können einige der verwandten “Putzmittel” unerwünschte Nebenwirkungen aufweisen.
DE
Sachgebiete:
astrologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Además, hay otros factores organizativos que determinan si el curso puede tener lugar.
DE
Zusätzlich können andere organisatorische Gründe zu einer Annullierung des Kurses führen.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
La flecha hacia la derecha a medida que escribe el "Voy a tener suerte" de búsqueda.
DE
Die rechte Pfeiltaste während der Eingabe aktiviert die “Auf gut Glück”-Suche.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Si la empresa del cliente crece el sistema crece también sin tener que desarrollarlo de nuevo.
ES
Falls das Unternehmen wachsen wird, das von uns ausgelieferte System genauso wachsen kann.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
El respeto del mundo interno no significa tener que soportar actos en el mundo externo.
DE
Die Achtung vor der Inneren Welt bedeutet nicht das Erduldenmüssen von Handlungen in der Äußeren Welt.
DE
Sachgebiete:
astrologie philosophie tourismus
Korpustyp:
Webseite
El ya popular desde su formación concretas de fomento de tener más aplausos.
DE
Der schon seit seiner Entstehung beliebte Baustoff Beton findet immer größeren Beifall.
DE
Sachgebiete:
verlag bau universitaet
Korpustyp:
Webseite
ALOTEC® logra tener 10 veces más vida útil en comparación con el acero.
DE
Alotec er-reicht hier bis zu 10fach höhere Stand-zeiten gegenüber Stahl.
DE
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
a veces no le vendría mal tener una mayor disponibilidad financiera.
ES
Manchmal benötigt man ganz einfach etwas mehr finanziellen Spielraum.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen e-commerce ressorts
Korpustyp:
Webseite
Las técnicas a posteriori pueden tener en esto funciones de apoyo.
DE
Nachgeschaltete Techniken können hierbei flankierende Funktionen übernehmen
DE
Sachgebiete:
oekologie flaechennutzung auto
Korpustyp:
Webseite
Muy sencilla sustitución de la manguera sin tener que desmontar el enrollador.
ES
Einfacher Schlauchwechsel ohne Demontage der Rolle.
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
La transpiración durante alguna enfermedad es frecuente porque puedes tener fiebre, una infección o un virus.
Schwitzen bei Krankheit tritt oftmals auf, wenn man unter einem Fieber, einer Infektion oder einem Virus leidet.
Sachgebiete:
psychologie astrologie pharmazie
Korpustyp:
Webseite
Además explicó que el transporte público debería tener prioridad sobre el privado.
DE
Zu gleich erklärte Flor, dass der öffentliche Transport in der politischen Planung als prioritär gegenüber dem Privaten gelten sollte.
DE
Sachgebiete:
tourismus ressorts weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Usabilidad y SEO Blog » Qué tener en cuenta cuando en el marketing viral virales?
DE
Usability und SEO Blog » Was zu beachten bei Virals im viralen Marketing?
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
2 Las respuestas a “Qué tener en cuenta cuando en el marketing viral virales?”
DE
2 Responses to “Was zu beachten bei Virals im viralen Marketing?”
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
La tecla de flecha derecha mientras se escribe activa el "Voy a tener suerte" de búsqueda.
DE
Die rechte Pfeiltaste während der Eingabe aktiviert die “Auf gut Glück”-Suche.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Así evita las pesadas consultas y tener que introducir los datos manualmente.
DE
So bleiben Ihnen mühsames Nachschlagen und erneutes Eingeben erspart.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Descubre la forma más emocionante de tener café recién hecho en casa. Ver más
Von der Bohne in das Pad! Erfahre mehr über unseren SENSEO® Kaffee!
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Estos 2 kits le permitirán tener una seguridad óptima para los jugadores.
ES
Diese beiden Abdeckungen gewährleisten höchste Sicherheit für die Spieler.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt technik raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Allí vaís a tener la posibilidad de probar la primera vez nuestra máquina XC.
DE
Dort habt ihr die Chance unsere aktuellen Produkte auszuprobieren und das neueste über den NYOS zu erfahren.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt sport internet
Korpustyp:
Webseite
El pie de los niños debe tener suficiente espacio en el zapato.
ES
Dein Baby im Bauch In der 11. Woche der Schwangerschaft (11.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
El alcohol puede tener un efecto más que perjudicial sobre el desarrollo de tu hijo.
ES
Alkohol wirkt höchst schädigend auf die Entwicklung Deines Kindes.
ES
Sachgebiete:
astrologie pharmazie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
La Planificación Natural Familiar puede ayudarte a calcular tu ovulación y para prepararte para tener hijos.
ES
Die natürliche Familienplanung, kurz "NFP" genannt, kann Dir dabei helfen, Deinen Eisprung zu errechnen und gezielt auf Deinen Kinderwunsch hinzuarbeiten.
ES
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Repetir curso puede producir frustración, desmotivación y tener como consecuencia un peor rendimiento.
ES
Das Sitzenbleiben könne sonst zu Frustration, Demotivation und folglich noch schlechteren Leistungen führen.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Todo esto permite a tus clientes tener la mejor experiencia posible.
ES
All dies ermöglicht Ihnen, Ihren Kunden die bestmögliche Nutzer-Erfahrung zu bieten.
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite