linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 52 es 49 com 7
Korpustyp
Webseite 108
Sachgebiete
technik 54 unterhaltungselektronik 51 informatik 41 informationstechnologie 29 elektrotechnik 14 nautik 12 astrologie 11 luftfahrt 10 radio 10 internet 9 auto 8 foto 7 media 6 bau 5 tourismus 5 universitaet 5 verkehr-gueterverkehr 5 medizin 4 verkehrsfluss 4 e-commerce 3 film 3 psychologie 3 sport 3 infrastruktur 2 literatur 2 musik 2 raumfahrt 2 bahn 1 gartenbau 1 kunst 1 mode-lifestyle 1 oekologie 1 oekonomie 1 physik 1 religion 1 schule 1 soziologie 1 theater 1 verlag 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
tensión Spannung 3.095
. . Stress 66 Beanspruchung 14 Zug 3 . . . . . .
[Weiteres]
tensión . mechanische Spannung 1 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tensión Oberflächenspannung 9 Spannungs- 9 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

tensión Spannung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Lutero nace en un contexto histórico caracterizado por profundas transformaciones y fuertes tensiones. DE
Luther wird in eine Zeit hineingeboren, die durch tiefgreifende Veränderungen und große Spannungen gekennzeichnet ist. DE
Sachgebiete: religion astrologie literatur    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tensión ultraalta .
tensión disruptiva .
tensión interna .
tensión radial .
tensión tolerada .
tensión nominal .
tensión máxima .
tensión alternante .
tensión repetida .
tensión cíclica . . .
tensión tisular .
tensión diastólica .
tensión capilar . .
tensión lábil .
tensión diferencial . .
tensión anódica .
tensión antinómica .
tensión emocional . .
tensión flotante . . .
tensión directa Durchlassspannung 1 .
tensión Hall .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit tensión

226 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Producción de distribuidores de baja tensión ES
Maschinen für Produktion und Verarbeitung von Verpackungen ES
Sachgebiete: film bau foto    Korpustyp: Webseite
Motores de media tensión fabricantes y proveedores. ES
Mittelspannungsmotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores de media tensión? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Mittelspannungsmotoren? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detectores de tensión fabricantes y proveedores. ES
Spannungsprüfer Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Detectores de tensión? ES
Kennen Sie ein Synonym für Spannungsprüfer? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Motores de alta tensión fabricantes y proveedores. ES
Hochspannungsmotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores de alta tensión? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hochspannungsmotoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Motores de baja tensión fabricantes y proveedores. ES
Niederspannungsmotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores de baja tensión? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Niederspannungsmotoren? ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cables de alta tensión fabricantes y proveedores. ES
Hochspannungskabel Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Cables de alta tensión? ES
Kennen Sie ein Synonym für Hochspannungskabel? ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Salas de alta tensión fabricantes y proveedores. ES
Hochspannungshallen Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Sobrio anillo de tensión con circonita. DE
Ring, mit schwarzem Streifen DE
Sachgebiete: gartenbau bau informatik    Korpustyp: Webseite
La máquina incorpora una barra de tensión para mantener la tensión constante en el material. ES
Die Maschine verfügt über eine Spannleiste, um eine konstante Medienspannung zu wahren. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Somos productores importantes de distribuidores de baja tensión. ES
Wir sind führender Hersteller von Niederspannungsanlagen. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Se requiere una atención permanente y bajo tensión del operador. DE
Die Aufmerksamkeit des Werkers wird somit ununterbrochen beansprucht und belastet. DE
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Las grietas por tensión están presentes en el cuerpo. DE
Am Korpus sind Spannungsrisse vorhanden. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Conoce otro sinónomo de Salas de alta tensión? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Hochspannungshallen? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Pantalla LED con tensión de alimentación de 24 VCC
LED-Anzeigezähler mit 24 VDC Versorgungsspannung
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de válvula limitada a máx. 26,4 V;
Ventilspannung auf max. 26,4 V begrenzt;
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik technik    Korpustyp: Webseite
La situación política actual en Egipto es de extrema tensión. DE
Die politische Lage in Ägypten ist derzeit äußerst angespannt. DE
Sachgebiete: astrologie sport media    Korpustyp: Webseite
autónomo, dos hilos, enlace y enlace con radio Tensión: ES
autonomes Steuergerät, 2-Leiter-Kabel, Verbindung und Verbindung über Funk Eingang: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con GLITTER una tensión de hilo floja es obligatoria. DE
Bei GLITTER ist eine lockere Fadenspannung obligatorisch. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Alimentación de tensión del aislador y el terminal por USB DE
Spannungsversorgung von Isolator und Endgerät über den USB DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Alimentación de tensión a través de PoE (Power over Ethernet) DE
Spannungsversorgung über PoE (Power over Ethernet) DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
separación galvánica con una tensión de aislamiento de 1000V DE
galvanische Trennung mit einer Isolationsspannung von 1000V DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Instrumentación para mediciones de presión y tensión Ver todo
pH-Elektroden für Feld und Labor View All
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
además gama de tensión de abastecimiento hasta 24V AC/DC DE
weiter Versorgungsspannungsbereich bis 24V AC/DC DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Bornes roscados para suministro de tensión (alternativa a PoE) DE
Schraubklemmen für Spannungsversorgung (alternativ zu PoE) DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Separación galvánica con una tensión de aislamiento de mín. DE
Galvanische Trennung mit einer Isolationsspannung von min. 1 kV DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
50 mA con tensión de entrada de 12 V DE
ca. 50 mA bei 12 V Eingangsspannung DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Image of Transformadores de intensidad y tensión CA
Image of pH-Puffer und Indikatorpapier
Sachgebiete: elektrotechnik technik physik    Korpustyp: Webseite
Vigilancia preventiva para supervisar la tensión del cable DE
Vorausfallüberwachung zur Überwachung der Seilspannung DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Disfruta de un paseo y deja atrás la tensión. ES
Geh spazieren oder laufen und lass ein bisschen Dampf ab. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
mentadas respectivamente por una conexión separada por la tensión DE
dass die Gebäudeteile jeweils mit einem separatem Anschluss für die DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Mediante la tensión de circuito intermedio regulada y elevada se consigue una potencia motriz constante independientemente de las oscilaciones de la tensión de entrada de red.
Durch die geregelte und hochgesetzte Zwischenkreisspannung wird eine konstante Antriebsleistung unabhängig von Schwankungen der Netzeingangsspannung erreicht.
Sachgebiete: informationstechnologie auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
La controladora dispone de un sistema completo de circuitos de protección contra sobrecorriente, temperatura excesiva, sobretensión, tensión insuficiente, transitorios de tensión y cortocircuitos en el cable del motor.
Die Steuerung bietet umfassende Schutzbeschaltungen gegen Überstrom, Übertemperatur, Unter-/Überspannung, Spannungstransienten und Kurzschluss der Motorleitung.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
El laboratorio de alta tensión (EGU-HV Laboratory a.s.) ofrece pruebas de alta tensión, de campos eléctricos y magnéticos y consultoría en el campo de la energía eléctrica. ES
Das Höchstspannungs labor (EGU-HV Laboratory a.s.) bietet Höchstspannungsprüfungen, Prüfungen von elektrischen und Magnetfeldern sowie Beratungstätigkeit auf dem Gebiet der Elektroenergiewirtschaft. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Los equipos electrónicos correspondientes son indispensables, puesto que las sondas deben alimentarse con una tensión de sonda baja (tensión alterna pura sinusoidal). DE
Entsprechende Elektroniken sind zwingend erforderlich, da die Sonden mit einer geringen Sondenspannung (rein sinusförmige Wechselspannung) versorgt werden müssen. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Había mucha tensión y pensamos que el 11 Festival 2010 va a estar muy bién. DE
Die Stimmung war sehr entspannt und wir denken, dass das 11. Welt-Kindertheater-Fest 2010 ziemlich cool wird. DE
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
La ergonomía de la sentada evita la tensión unilateral de músculos y fatiga anticipada. ES
Die Sitzergonomie verhindert die einseitige statische Muskelspannung und vorzeitige Ermüdung. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Reparamos electromotores asíncronos, electromotores de baja tensión desde 50kW y motores de tracción. ES
Wir reparieren asynchrone Elektromotore, Niederspannungsmotore von 50 kW, Traktionsmotore. ES
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El acumulador que tiene la tensión de carga más baja siempre recibe más corriente de carga. DE
Es bekommt immer der Akku mehr Ladestrom, der die niedrigste Ladespannung hat. DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
La conexión se realiza con un cable de alta tensión de 2 hilos no apantallado (máx. ES
Der Anschluss erfolgt durch eine separate 2-adrige, nicht abgeschirmte Starkstromleitung (max. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Instalación de generador temporal sincronizado durante el reemplazo o mantenimiento de cables de alta tensión. ES
Installation von synchronisierten Mietgeneratoren bei der Wartung oder beim Austausch von Freileitungen ES
Sachgebiete: luftfahrt auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tener humor es muy beneficioso para calmar situaciones de tensión y de conflictos con la pareja. ES
Nutzen Sie ihn, um prekäre Situationen zu entschärfen und Konflikte zu bewältigen. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
En este aspecto, también, evita los conflictos - las riñas y las discusiones le causan mucha tensión. ES
Auch hier scheut er Konflikte - Streit und Auseinandersetzungen können ihn sehr belasten. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
pequeñas huertas bajo una selva metálica de gigantescas torres de alta tensión; DE
kleine Gärten unter einem metallischen Wald gigantischer Hochspannungsmasten; DE
Sachgebiete: literatur tourismus media    Korpustyp: Webseite
Se presenta el moderno desarrollo novedoso bajo tensión del fabricante Dural: DE
Vorgestellt wird die moderne stromführende Neuentwicklung von Hersteller DURAL: DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Vacufilm Agente reductor de la tensión superficial, especialmente para revestimientos al vacío ES
Vacufilm Mittel zur Oberflächenentspannung, insbesondere für Einbettungen unter Vakuum ES
Sachgebiete: zoologie technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Pero, en realidad, el verdadero valor varía en función de la tensión directa del diodo. DE
Doch in Wirklichkeit schwankt der echte Wert in Abhängigkeit von der Durchlassspannung der Diode. DE
Sachgebiete: elektrotechnik internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Detectores de tensión con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Spannungsprüfer mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detectores de tensión La empresa Extech Instruments Corp. fue fundada en el año 1970. ES
Spannungsprüfer Die Extech Instruments Corp. wurde im Jahre 1970 gegründet. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detectores de tensión La empresa Kyoritsu Electrical Instruments Works, Ltd. fue fundada en el año 1940 . ES
Spannungsprüfer Die Kyoritsu Electrical Instruments Works, Ltd. wurde im Jahre 1940 gegründet. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detectores de tensión La empresa Metrel GmbH fue fundada en el año 1957. ES
Spannungsprüfer Die Metrel GmbH wurde im Jahre 1957 gegründet. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detectores de tensión La empresa Beha-Amprobe GmbH fue fundada en el año 2007. ES
Spannungsprüfer Die Beha-Amprobe GmbH wurde im Jahre 2007 gegründet. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Detectores de tensión Wago Kontakttechnik GmbH & Co. KG fue fundada en el año 1951. ES
Spannungsprüfer Die Wago Kontakttechnik GmbH & Co. KG wurde im Jahre 1951 gegründet. ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Cierres de tensión La empresa Friedrich Höppe GmbH fue fundada en el año 1898. ES
Spannschlösser Die Friedrich Höppe GmbH wurde bereits im Jahre 1898 gegründet. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Es posible regular fácilmente la tensión del resorte desde el exterior. ES
Die Federspannung ist problemlos von außen einstellbar. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Con gusto podemos suministrarle referencias en todos los niveles de tensión y diferentes regiones climáticas.
Referenzen zu Einsatzfällen in allen Spannungsebenen und allen klimatischen Regionen können Sie bei uns anfordern.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik auto    Korpustyp: Webseite
Además, este motor de continua tiene una baja tensión de arranque, incluso tras una parada larga.
Zudem ist bei diesem Motor die Anlaufspannung klein, auch nach langem Stillstand.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Estos productos ayudan a alinear ejes y poleas y a comprobar la tensión de las correas. ES
Unsere Produkte unterstützen Sie dabei, Wellen und Riemenscheiben auszurichten und Riemenspannungen zu prüfen. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
A menudo, esto hará que adoptes una mala postura, provocando tensión muscular y dolor de espalda. ES
Dadurch kommt es oft zu Fehlhaltungen, die Muskelverspannungen und Rückenschmerzen verursachen können. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
La fuente de alimentación puede configurarse para salidas de tensión de 12 V a 60 V. ES
Die Spannungsversorgung kann auf 12 V bis 60 V eingestellt werden. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Este modelo de husillos de rosca de rodillos se encuentra disponible con y sin tensión previa. DE
Diese Ausführung der Rollengewindetriebe ist mit und ohne Vorspannung verfügbar. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Las causas más habituales de estas molestias son la tensión y la escasez de movimiento.
Die häufigsten Ursachen für Rückenbeschwerden sind Fehlbelastungen und zu wenig Bewegung.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
En los meses siguientes se siguen viendo mejoras de la tensión de la piel. DE
Eine zusätzliche Verbesserung der Straffung der Haut tritt in den Folgemonaten ein. DE
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
En general la tensión del hilo debe ser floja para cada hilo. DE
Die Fadenspannung soll ganz allgemein für jedes Garn locker sein. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik foto    Korpustyp: Webseite
Un proyecto sobre la contaminación electromagnética y la belleza escultural de torres de alta tensión. DE
Ein Projekt über Elektrosmog und die skulpturale Schönheit von Hochspannungsmasten. DE
Sachgebiete: astrologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
En "Susurrus" se hacen audibles, tomando como ejemplo los campos electromagnéticos de torres de alta tensión. DE
In „Susurrus“ werden sie hörbar gemacht am Beispiel des elektromagnetischen Felds von Überlandstromleitungen. DE
Sachgebiete: astrologie universitaet media    Korpustyp: Webseite
La tensión entre estos dos momentos concierne tanto la forma como el contenido de educación izquierda. DE
Die Spannungsbeziehung zwischen den beiden Momenten betrifft sowohl die Form als auch den Inhalt linker Bildung. DE
Sachgebiete: astrologie schule soziologie    Korpustyp: Webseite
…funcionan según el principio de expansión bimetálico, tensión o dilatación de gas.
…arbeiten nach dem Bimetall-, Tensions- oder Gasdruckprinzip.
Sachgebiete: verkehrsfluss e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Bornes para conectar las entradas/salidas, la alimentación de tensión y la interfaz de comunicación
Klemmen für den Anschluss der Schaltein-/ausgänge, der Spannungsversorgung und der Kommunikations-Schnittstelle
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
La asignación del nivel de tensión diferencial para el estado lógico está definido como sigue: DE
Die Zuordnung von Differenzspannungs-Pegel zu logischem Zustand ist wie folgt definiert: DE
Sachgebiete: informationstechnologie elektrotechnik informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 1 KV DC entre alimentación y conexión en serie DE
Isolationsspannung min. 1 KV DC zwischen Versorgung und seriellem Anschluss DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La amplia gama de tensión de entrada también permite el servicio en 12V. DE
Der weite Eingangsspannungsbereich erlaubt auch den Betrieb an 12V. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 1 KV DC entre PC y el puerto serial 1 DE
Isolationsspannung min. 1 KV DC zwischen PC und dem seriellen Port 1 DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
De este modo son posibles tensión de salida de hasta 30V. DE
Dadurch sind Outputspannungen bis 30V möglich. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Conectar cable de red + abastecimiento de tensión e instalar dirección IP DE
Netzwerkkabel + Spannungsversorgung anschließen und IP-Adresse einrichten DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La asignación tensión de diferencia al estado lógico se define del modo siguiente: DE
Die Zuordnung Differenzspannung zu logischem Zustand ist wie folgt definiert: DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La gama siguiente de tensión de entrada permite también el servicio en 12V. DE
Der weite Eingangsspannungsbereich erlaubt auch den Betrieb an 12V. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
La tensión de un cuerpo siempre es causada por una influencia externa o un efecto interno.
Die Dehnung eines Körpers ist immer durch externe Einwirkung oder durch interne Einflüsse verursacht.
Sachgebiete: luftfahrt elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 500 V DC entre conexión de alimentación y red DE
Isolationsspannung min. 500 V DC zwischen Versorgungsanschluss und Netzwerk DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 1 KV DC entre USB y la conexión en serie DE
Isolationsspannung min. 1 KV DC zwischen USB und seriellem Anschluss DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 1 KV DC entre todas las conexiones DE
Isolationsspannung min. 1 KV DC zwischen allen Anschlüssen DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 1 KV DC entre PC y los puertos seriales DE
Isolationsspannung min. 1 KV DC zwischen PC und den seriellen Ports DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tensión de aislamiento mín. 1 KV DC entre PC y los puertos seriales 1 y 2 DE
Isolationsspannung min. 1 KV DC zwischen PC und den seriellen Ports 1 und 2 DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Condensadores de reserva para la descarga controlada al desenchufar la tensión de alimentación DE
Pufferkondensatoren für kontrolliertes Herunterfahren beim Trennen von der Versorgungsspannung DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
ideal entre aparatos médicos o aparatos medidores de alta tensión y PC DE
ideal zwischen medizinischen Geräten oder Hochspannungsmessgeräten und PC DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Principio del bloqueo con tensión, bloqueo accionando la salida AS-i 0. Desbloqueo mediante fuerza mecánica. DE
Arbeitsstromprinzip, Zuhaltung durch Ansteuerung von AS-i Ausgang 0. Entriegelung durch Federkraft. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las fuentes de alimentación DICTATOR, comprobadas y certificadas para su uso en sistemas de bloqueo, transforman la tensión de red de 230 VAC en una tensión continua estabilizada electrónicamente de 24 VDC. Esta tensión continua es ampliamente independiente de las fluctuaciones de la tensión de red. DE
Die für die Verwendung an Feststellanlagen geprüften und zugelassenen DICTATOR Energieversorgungsgeräte wandeln die Eingangs-Netzspannung von 230 VAC in eine elektronisch stabilisierte Gleichspannung von 24 VDC um. Diese Gleichspannung ist weitgehend unabhängig von Schwankungen der Netzspannung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau informatik    Korpustyp: Webseite
Además, un dispositivo de recogida con ajuste de tensión está incluido. ES
Darüber hinaus verfügt sie über eine Aufrolleinheit mit einstellbarer Aufrollspannung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cada módulo cuenta con una alimentación propia, de seguridad intrínseca, para la tensión de suministro. DE
Jedes Modul besitzt eine eigene eigensichere Einspeisung für die Versorgungsspannung. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Grupos convertidores para aumentar la constante de tensión y como convertidores de frecuencia DE
Umformersätze zur Erhöhung der Spannungskonstanz und als Frequenzumformer DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Tensión de la piel y del tejido conjuntivo, sólo en casos necesarios se recurre al bisturí DE
Straffung von Haut und Bindegewebe - nur notfalls mit dem Skalpell DE
Sachgebiete: psychologie medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
IEC 60947-5-1 Equipos de conmutación de baja tensión apartado 5-1: DE
IEC 60947-5-1 Niederspannungs-Schaltgeräte Teil 5-1: DE
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Suministro de tensión y transmisión de datos a través de un cable Tanto el suministro de tensión como la comunicación de datos de todos los detectores se llevan a cabo generalmente mediante un cable AS-i (amarillo). ES
Spannungsversorgung und Daten über ein Kabel Sowohl die Spannungsversorgung als auch die Datenkommunikation aller Sensoren erfolgt in der Regel über eine (gelbe) AS-i Leitung. ES
Sachgebiete: informationstechnologie nautik technik    Korpustyp: Webseite
Alimentación de tensión externa opcional en upstream (flujo ascendente) Esta opción permite conectar aparatos USB de alto consumo con una corriente de carga de hasta 1A sin influencia de la tensión de aislamiento DE
Optional externe Spannungsversorgung auf der Upstream-Seite Diese Option ermöglicht den Anschluss leistungshungriger USB-Geräte mit einem Laststrom von bis zu 1A ohne Beeinflussung der Isolationsspannung DE
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite