linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 66 es 32 com 11 org 3
Korpustyp
Webseite 112
Sachgebiete
verlag 36 media 31 tourismus 22 internet 14 universitaet 14 film 13 theater 13 astrologie 12 informatik 12 musik 12 radio 12 e-commerce 10 unterhaltungselektronik 10 kunst 9 politik 9 schule 9 weltinstitutionen 9 informationstechnologie 7 literatur 7 religion 7 mode-lifestyle 5 sport 5 verkehr-kommunikation 4 gastronomie 3 geografie 3 handel 3 typografie 3 auto 2 bau 2 foto 2 gartenbau 2 landwirtschaft 2 medizin 2 oekologie 2 personalwesen 2 psychologie 2 raumfahrt 2 soziologie 2 technik 2 architektur 1 bahn 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 flaechennutzung 1 immobilien 1 linguistik 1 luftfahrt 1 militaer 1 nautik 1 oekonomie 1 philosophie 1 ressorts 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 wirtschaftsrecht 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
terminar enden 1.969
beenden 1.724 abschließen 867 . landen 204 ausgehen 76 . . . .
[Weiteres]
terminar .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

terminar vollenden 102 fertigstellen 155 abbrechen 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

terminar enden
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hotel Silencium Colonia, Alemania – Confort comienza donde termina el estándar. DE
Hotel Silencium Köln, Deutschland – Komfort beginnt, wo Standard endet. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


terminar el plazo . .
terminar la huelga . .
terminar el cierre patronal .
fecha "debe terminar en" .
terminar las negociaciones .
terminar de arar .
artículos incompletos o sin terminar .
terminar con la espiral precios-salarios .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit terminar

284 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Para terminar, los plásticos también presentan un excelente balance ecológico.
Nicht zuletzt hat Kunststoff auch selbst eine hervorragende Ökobilanz:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Seleccionadoras para terminar la selección de desperdicios separados. ES
Sortieranlagen für das Nachtrennen des getrennten Abfalls. ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
De un susurrar romántico rápidamente puede terminar en gritos. DE
Schnell kann aus geplantem Liebesgesäusel Gebrüll werden. DE
Sachgebiete: verlag film astrologie    Korpustyp: Webseite
Producto añadido a la Cesta Terminar el pedido ES
Das Produkt wurde in den Warenkorb gelegt Zur Kasse ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Producto añadido a la Cesta Terminar el pedido ES
Ähnliche Produkte Verfügbarkeit im Store ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Primeros Estudios - Estudiar antes de terminar la escuela DE
Frühstudium - Studieren vor dem Abi DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Al terminar el año seguía sin ser aprobado.
60 Jahre Allgemeine Erklärung der Menschenrechte
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Desafortunadamente, por razones técnicas se tomó para terminar este video. DE
Leider dauerte es aus technischen Gründen dieses Video fertigzustellen. DE
Sachgebiete: musik philosophie media    Korpustyp: Webseite
¿Debo permanecer en Suiza al terminar el programa?
Muss ich im Anschluss an das Programm in der Schweiz bleiben?
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Dependiendo de la temporada podemos terminar el semestre en los bolos o en una parrillada. DE
Je nach Jahreszeit lassen wir das Semester beim Bowlen oder Grillen ausklingen. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
lavar los platos en la cocina y terminar el ensayo universitario. DE
Der Abwasch in der Küche und die Hausarbeit von vorletztem Semester … DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Y además puede terminar pagando una penalidad para poder convertir sus acciones ETF en oro físico. ES
Es kann sogar soweit kommen, dass Sie eine Vertragsstrafe zahlen müssen, wenn Sie Ihre Indexfonds-Anteile in physisches Gold umauschen möchten. ES
Sachgebiete: e-commerce ressorts finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Después de terminar, la unidad se inicializa y puede ser particionado y formateado. DE
Nach der Fertigstellung ist das Laufwerk initialisiert und kann partitioniert und formatiert werden. DE
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
2. Looki Publishing GmbH tiene el derecho de terminar los servicios gratuitos en cualquier instante. ES
2. Die Looki Deutschland GmbH kann die kostenlosen Dienste jederzeit einstellen. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Al terminar el bachillerato y estudios de economía política trabajó como comercial de exportación. DE
Nach dem Abitur und einem Studium der Volkswirtschaft arbeitete er als Exportkaufmann. DE
Sachgebiete: kunst literatur media    Korpustyp: Webseite
Con Dural podrá terminar perfectamente el tipo de construcción que desee, de eso puede estar seguro: DE
Welchen Bauvorhaben Sie auch immer mit Dural komplett perfekt machen wollen, darauf können Sie sich verlassen: DE
Sachgebiete: verlag technik handel    Korpustyp: Webseite
Usted quiere estudiar un semestre en el extranjero, realizar una licenciatura completa o terminar su maestría? DE
Ein Semester in Singapur studieren. Übersicht der Universitäten, Bewerbungsunterlagen für ein Semester in Singapur. DE
Sachgebiete: geografie finanzen universitaet    Korpustyp: Webseite
Ya esta subscripto al AHK Magazin ¿quiere actualizar o terminar su subscripcion? DE
Sie sind bereits bei AHK Magazin registriert. Möchten Sie Ihr Abonnement ändern oder kündigen? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ahora, ambos están centrados en construir su futuro, empezando por terminar sus estudios universitarios.
Selbst etwas bewegen Im Moment konzentrieren sich die beiden ganz auf ihre Zukunft – z. B. darauf, ihr Studium wieder aufzunehmen.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
Además, puede terminar la velada en la acogedora terraza del jardín del hotel Gästehaus Zur Krone.
Außerdem können Sie den Abend gemütlich auf der Gartenterrasse des Gästehaus Zur Krone ausklingen lassen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
El panel puede tener cantos biselados o con arista matada, o bien terminar redondeado.
Nutzen Sie abgerundete oder gefaste Kanten oder versehen Sie das Paneel sogar mit einem Radius.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Para terminar una comida, nada mejor que su moscatel licoroso elaborado con uvas pasificadas al sol: ES
Nach dem Essen ist sein likörartiger Muskateller aus sonnengetrockneten Trauben eine Wohltat. ES
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Al terminar un curso se puede pedir un certificado de asistencia y de nivel. DE
Selbstverständlich erhalten Sie auf Wunsch Bescheinigungen oder Zertifikate für den Besuch der Kurse. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Es evidente que al largo plazo esto no puede terminar bien. DE
Dass dies auf Dauer nicht gut gehen kann, liegt auf der Hand. DE
Sachgebiete: schule tourismus media    Korpustyp: Webseite
seguir colaborando con Nicaragua en los diferentes proyectos o terminar con el apoyo. DE
trotz des Machtwechsels - die Unterstützung geht weiter. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En Suiza se puede solicitar un puesto en cada hospital después de terminar el programa Curaswiss.
In der Schweiz können Sie sich nach dem Curaswiss-Programm an jedem Krankenhaus bewerben.
Sachgebiete: verlag personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Después de terminar el semestre podrá seguir disfrutando de su seguro a un precio muy interesante. DE
Nach Ablauf des Semesters können Sie sich günstig weiterversichern. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
A los 18 años, después de terminar la escuela secundaria tuve que tomar una decisión importante. DE
damit begann meine Karriere als Künstler. Mit 18 musste ich eine wichtige Entscheidung in meinem Leben treffen: DE
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Después de la buena 90 Minutos fueron los primeros pilotos para terminar. DE
Bereits nach gut 90 Minuten waren die ersten Fahrer im Ziel. DE
Sachgebiete: sport politik media    Korpustyp: Webseite
Estudiaron juntas lenguas extranjeras en la Universidad de Stanford y, al terminar, sus caminos se separaron.
Nachdem sie zusammen Fremdsprachen an der Stanford University studiert haben, trennten sich ihre Wege in Richtung Barcelona & San Francisco.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El periodo de producción de ozono (OFF) se puede terminar con TOFF. DE
Die Periode für Ozonproduktion (OFF) kann mit TOFF eingestellt werden. DE
Sachgebiete: oekologie nautik auto    Korpustyp: Webseite
Acabo de terminar mi Bachillerato y quiero estudiar tecnología energética y del medio ambiente. DE
Ich habe gerade das Abitur gemacht und habe schon genaue Pläne, was ich studieren möchte: Energie- und Umwelttechnik. DE
Sachgebiete: verlag media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Cortar medallones fríos de 3 cm de grosor aproximadamente y para terminar dorarlos con mantequilla espumosa.
Kalten Knödel in 3 cm dicke Scheiben schneiden und anschließend in schäumender Butter goldbraun braten.
Sachgebiete: astrologie zoologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Le agaradeceremos que nos comente los motivos por los que ha decidido terminar su participación en Pixmac. ES
Teilen Sie uns bitte Ihre Kündigungsgründe mit. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
En Jena una cosa es clara, ninguno de los 25,000 estudiantes necesita aburrirse después de terminar sus clases. DE
BotanischerGarten Und natürlich muss sich keiner der 25.000 Studenten Jenas nach Vorlesungsende langweilen. DE
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para terminar, lamentó que el desarrollo de vez en cuando ha destruido la riqueza natural y cultural en el país. DE
Schließlich bedauerte sie, dass die wirtschaftliche Entwicklung gelegentlich den natürlichen und kulturellen Reichtum des Landes zerstört. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Voy a terminar – ya lo dije – mi proyecto del 2009 (sin contar las palabras del año pasado, por supuesto). DE
Ich schreibe – wie schon erwähnt – mein 2009er NaNo-Projekt zuende (zähle natürlich die Wörter von 2009 nicht mit, das wäre ja Unsinn). DE
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Al terminar volví a la escuela y obtuve mi título secundario para acceder a la universidad de ciencias aplicadas.
Worauf ich nochmals zur Schule ging und die Fachhochschulreife erlangte.
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
tras terminar sus estudios, trabajó durante muchos años fuera del país como profesor de alemán como lengua extranjera. DE
hat nach seinem Studium viele Jahre im Ausland als Dozent für Deutsch als Fremdsprache gearbeitet. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Después de terminar su carrera en psicología vive en Wurzburgo y en los vagones de tren de segunda clase DE
Nach ihrem Studium der Psychologie lebt sie jetzt in Würzburg und in den 2. Klasse-Abteilen der Deutschen Bahn DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
El año 2014 ha sido uno de gloria para el fútbol español y puede terminar con apoteosis o en desgracia. DE
Das Jahr 2014 war ein äußerst erfolgreiches Jahr für den spanischen Fußball. DE
Sachgebiete: literatur sport media    Korpustyp: Webseite
Tire hacia arriba el primer paquete Portable Z que el de terminar la descarga de esta página . DE
Zieht euch zuerst das Z Portable Paket als fertigen Download von dieser Seite. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tras un largo día, los huéspedes pueden terminar la velada con una nota agradable en el Pentalounge.
Nach einem ereignisreichen Tag können die Gäste den Abend gemütlich in der Pentalounge ausklingen lassen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Heinz y Werner Stickling deciden terminar la producción de muebles de salón y venden la marca Dominanta. DE
Heinz und Werner Stickling beschließen, die Wohnmöbelproduktion einzustellen, und verkaufen Dominanta. DE
Sachgebiete: flaechennutzung immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Y para terminar, un producto típico de los Cárpatos, al sur de Cracovia: el queso de oveja ahumado (oscypek). ES
Ein typisches Produkt der südlich von Krakau gelegenen Karpaten ist der geräucherte Hartkäse aus Schafsmilch (Oscypek). ES
Sachgebiete: astrologie musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Al terminar, trabajó como dramaturgo y autor residente— junto con Heiner Müller— del teatro Volksbühne del Berlín este. DE
Nach dem Studium war Hein Dramaturg und gemeinsam mit Heiner Müller Hausautor an der Ostberliner Volksbühne. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Una ruta literaria urbana de Hamburgo a Múnich y Leipzig, para terminar, otra vez, de vuelta en Berlín. DE
Eine literarische Städtereise zwischen Hamburg und München, Leipzig – und dann doch wieder Berlin. DE
Sachgebiete: kunst literatur theater    Korpustyp: Webseite
Se llega Angry Birds a punto de terminar, y no 400 Millones de jugadores no puede equivocarse. DE
Man kommt an Angry Birds fast nicht vorbei und 400 Millionen Spieler können auch nicht Irren. DE
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Pese a lo agrio de las polémicas, las obras para terminar este revolucionario proyecto gaudiano se han intensificado. ES
Trotz der Polemik wurden die Arbeiten zur Fertigstellung dieses revolutionären Projekts wieder aufgenommen. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Nota:Si marca la opción “Apagar automáticamente el PC al terminar”, nuestro programa apagará el PC automáticamente después de la grabación.
Wenn Sie die Option „PC nach erfolgreichem Vorgang herunterfahren“ ausgewählt haben, wird Ihr System nach dem Brennen automatisch heruntergefahren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para terminar, el museo cuenta además con una colección de pipas originarias de los rincones más diversos del planeta. ES
Das Museum beherbergt auch ein ein Kabinett mit Pfeifen aus der ganzen Welt. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Puede disfrutar del encanto de este barrio cenando en alguno de los restaurantes cercanos a la Boxhagener Platz [7] y terminar el día relajadamente. DE
Beim Abendessen in einem der Restaurants rund um den Boxhagener Platz [7] können Sie den besonderen Charme dieses Quartiers genießen und den Tag entspannt ausklingen lassen. DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Al terminar la presentación en Monterrey, el Túnel de la Ciencia viajará a León, la mayor ciudad del Estado de Guanajuato. DE
Im Anschluss an die Präsentation in Monterrey reist der Science Tunnel weiter nach León, die größte Stadt im Bundesstaat Guanajuato. DE
Sachgebiete: theater politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los robots industriales están destinados para embalaje y para terminar el embalaje así como, para manipulación con el material y colocación precisa de los componentes. ES
Die Industrieroboter sind zur Verpackung, Nachverpackung, Manipulation mit dem Material und genaue Einsetzung der Bauelemente bestimmt. ES
Sachgebiete: verlag foto informatik    Korpustyp: Webseite
En el s. XV fue el objeto de luchas sangrientas entre su propietario, el marqués de Villena y los Reyes Católicos, deseosos de terminar con el poder feudal. ES
Im 15. Jh. war die Siedlung Schauplatz blutiger Kämpfe zwischen ihrem Besitzer Marqués de Villena und den katholischen Königen, die die Macht des Adels brechen wollten. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Además de la construcción de un espacio físico, el Centro de Madres y Familias ha apoyado a muchos jóvenes para que puedan terminar sus estudios primarios y secundarios. DE
Neben der Errichtung von eigenen Räumlichkeiten hat das Mütter- und Familienzentrum viele Jugendliche bei ihrem Grundschul- und Sekundarabschluss unterstützt. DE
Sachgebiete: religion politik media    Korpustyp: Webseite
¡Por favor tenga en cuenta, que por lo general en Alemania, uno debe dar aviso tres meses antes cuando desea terminar de arrendar una vivienda o un apartamento. DE
Bitte beachten Sie, dass Sie in Deutschland in der Regel eine dreimonatige Kündigungsfrist einzuhalten haben, wenn Sie eine Wohnung oder Appartement kündigen möchten. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Nada más terminar el bachillerato empezó a cursar la carrera en Perú y fue entonces cuando el director de su centro escolar le dio la buena noticia: DE
Gleich nach dem Abitur startete sie in Peru in ihr erstes Semester – da bekam sie die gute Nachricht von ihrem Schuldirektor: DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Trás terminar la configuración del editor, el eibPort calcula todos los parámetros requeridos para el control, temporización y excepciones en el plan de estancias. DE
Nach erfolgreicher Konfiguration berechnet der eibPort alle erforderlichen Zeitschaltpunkte für den definierten Zeitraum im Voraus. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
estuvo mucho tiempo en el extranjero tras terminar la carrera y sabe de primera mano cómo se siente uno en una cultura y con un idioma diferentes. DE
war nach ihrem Studium lange Zeit im Ausland und weiß, wie man sich in einer fremden Sprache und Kultur fühlt. DE
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes podrán comenzar el día en la sala de desayuno luminosa y terminar su jornada en el bar Ewige Lampe.
Als Gast beginnen Sie Ihren Tag im hellen Frühstücksraum und können den Tag in der Kneipe Ewige Lampe ausklingen lassen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Los huéspedes pueden terminar la velada con una agradable bebida y sabrosos aperitivos en el elegante bar o en la hermosa terraza.
An der eleganten Bar oder auf der schön angelegten Terrasse können die Gäste bei einem leckeren Getränk oder kleinen Snacks den Abend ausklingen lassen.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El tiempo que lleva crear, preparar, terminar y distribuir documentos es también un factor importante para determinar el nivel de productividad de la compañía.
Die für die Erstellung, Vorbereitung, Endbearbeitung und Verteilung von Dokumenten benötigte Zeit beeinflusst die Leistungsfähigkeit Ihres Unternehmens ebenso.
Sachgebiete: e-commerce foto typografie    Korpustyp: Webseite
utilice su realizador de folletos in situ (incorporado) en modo de externalización para terminar los trabajos de manera automática provenientes de otros motores de impresión.
Setzen Sie Ihren (angefügten) Inline-Booklet Maker im Offline-Modus auch für die automatische Endverarbeitung der Ausgaben von anderen Drucksystemen ein.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
El camino para ciclistas Niddaradweg, se extiende en dirección norte hacia Bad Vilbel, Karben, Wöllstadt, Niddatal, Florstad Ranstadt, Nidda, Schotten para terminar en Niddaquelle. DE
Der Niddaradweg führt Richtung Norden über Bad Vilbel, Karben, Wöllstadt durchs Niddatal nach Florstad Ranstadt, Nidda, Schotten bis zur Niddaquelle. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Por ahora, mi meta es terminar la educación secundaria media y viajar a EE.UU. para cursar un año de bachillerato allí. DE
Jetzt schließe ich aber erst einmal die Realschule ab und gehe dann für ein High-School-Jahr in die USA. DE
Sachgebiete: verlag astrologie schule    Korpustyp: Webseite
Para terminar, los niños y adolescentes del Colegio Alemán de Barcelona presentaron un programa variado de teatro, danza y música bajo el lema «60 Años Alemania». DE
Im Anschluss präsentierten Kinder und Jugendliche der Deutschen Schule Barcelona ein gemischtes Programm aus Theater, Tanz und Musik unter dem Motto „60 Jahre Deutschland“. DE
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
imágenes de localidades abandonadas, urbanizaciones de veraneo a medio terminar y ‘ocupas’ de casas por haber perdido su vivienda – acompañadas de testimonios sonoros de personajes públicos españoles. DE
Bilder von verlassenen Ortschaften, halbfertigen Ferienanlagen und Wohnungsbesetzern, die ihr Haus verloren haben - unterlegt mit Originaltönen spanischer Prominenz. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Tras terminar el bachillerato, entre 1973 y 1976 estudió Filología Germánica y Rumana en la Universidad de Timisoara y posteriormente trabajó como traductora y profesora de alemán. DE
Sie gehört zur deutschsprachigen Minderheit der sogenannten „Banater Schwaben.“ Nach ihrem Abitur studierte sie von 1973 bis 1976 Germanistik und Rumänistik an der Universität Temeswar und arbeitete daraufhin als Übersetzerin sowie Deutschlehrerin. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Al terminar el bachillerato, Maron trabajó un año como fresadora en una empresa industrial y después dos años como asistente de dirección en la televisión. DE
Nach dem Abitur arbeitet Maron ein Jahr lang als Fräserin in einem Industriebetrieb, danach für zwei Jahre als Regieassistentin beim Fernsehen. DE
Sachgebiete: geografie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Tras terminar su bachillerato y abandonar el regazo protector de su familia, Christian Rohde, el alter ego de Tellkamp, cae en las garras del Ejército Nacional Popular. DE
Christian Rohde, Tellkamps Alter Ego, fällt nach dem Abitur aus dem behütenden Schoß der Familie in die militärischen Klauen der NVA. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Así pues, la temporada de vacaciones está por terminar, la Navidad es algo más que a la vuelta de la esquina y la fiesta ha comenzado! DE
So denn, die Vorweihnachtszeit ist quasi vorbei, Weihnachten steht mehr als nur vor der Tür und der Urlaub hat begonnen! DE
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Si marca la opción “Apagar automáticamente el PC al terminar” nuestro programa apagará el PC automáticamente tras finalizar el proceso de Combinación.
Wenn Sie die Option „PC nach erfolgreichem Vorgang herunterfahren“ ausgewählt haben, wird Ihr Computer nach dem Verbinden heruntergefahren. Hinweis:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
herramientas en línea y para descargar diseñadas para adaptarse a su nivel de habilidad, además de seminarios virtuales y tutoriales para ayudarlo a terminar. ES
Online- und herunterladbare Tools für alle Anwenderniveaus sowie Webinars und Tutorials, die Sie bei der Fertigstellung unterstützen. ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
El mismo Arcélimo Vélez que nos hacía una gran fiesta al terminar el año, con piñata, rifas, sorpresas y hora loca. DE
Der gleiche Arcélimo Velez, der uns zum Jahresende stets ein großes Fest bereitete, mit einer Piñata, mit einer Tombola, mit Überraschungen und einer verrückten Stunde, in der alles erlaubt war. DE
Sachgebiete: religion film astrologie    Korpustyp: Webseite
Para terminar un día redondo en familia, el [10] restaurante Kartoffelkeller le ofrece más de 100 platos que rinden culto a la patata. DE
Im [10] Restaurant Kartoffelkeller können Sie aus über 100 Knollengerichten wählen, die der ganzen Familie schmecken. DE
Sachgebiete: tourismus radio handel    Korpustyp: Webseite
Para terminar, las hojas pasan por túneles de aire caliente durante 20 a 30 minutos y están clasificadas en los grados comunes en el comercio. DE
Dieses Verfahren ist vor allem in Japan und Darjeeling üblich. Im Anschluss werden die Teeblätter in Heißlufttrocknern für 20 bis 30 Minuten bei 80-85°Celsius getrocknet. DE
Sachgebiete: oekonomie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Terminar el día en el ambiente relajado del restaurante "La Piazetta", con cocina italiana e internacional, disfrutando también del acogedor jardín interior con terraza. DE
Den Tag beschließen Sie in der ungezwungenen Geselligkeit des Restaurants "La Piazzetta" mit italienischer und internationaler Küche sowie dem gemütlichen Innenhofgarten mit Terrasse. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Al terminar cada partido también se le entrega a Pep el análisis que Planchart y sus colaboradores han realizado sobre el siguiente rival. ES
Planchart und sein Team bereiten aber nach einem Spiel nicht nur Daten über das absolvierte Spiel auf, sondern auch zum nächsten Gegner. ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
que Lutero escribió cartas a sus superiores, fechadas a 31/10/1517, en las cuales denunciaba la práctica de la venta de indulgencias e instaba a terminar con esta lacra. DE
Luther schrieb am 31.10.1517 Briefe an seine Vorgesetzten, in denen er die Praxis des Ablaßhandels anprangerte und die Behebung der Mißstände anmahnte. DE
Sachgebiete: religion literatur politik    Korpustyp: Webseite
El arado de disco rastrojero resulta apropiado tanto para realizar agostado clásico después de terminar la cosecha de los cultivos así como, resulta apropiado para otros tipos de labrado ulterior de suelos. ES
Die Kurzscheibenegge ist sowohl für den klassischen Stoppelumbruch nach der Ernte als auch für verschiedene weitere Bodenverarbeitungen geeignet. ES
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
De esta manera no va a terminar la contratación de personal antes de ponerse de acuerdo sobre cómo compartir los beneficios más tarde (que es una buena idea si usted valora la salud mental y física de su equipo). ES
Auf diese Weise werden Sie kein Personal mehr annehmen bevor Sie einen Akkord erreichen über den eventuellen Gewinn den Sie später teilen müssen (eine gute Idee wenn Ihnen die mentale und physische Gesundheit Ihres Teams wichtig ist). ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Al terminar un curso, estará lo suficientemente cualificado lingüística y profesionalmente como para encontrar un puesto de trabajo más fácilmente o seguir mejor los cursos de formación continua/profesional. DE
Nach einem Kurs sollen Sie sprachlich und fachlich so gut qualifiziert sein, dass Sie leichter eine Arbeitsstelle finden oder dem Unterricht in einer Weiterbildungsmaßnahme/Ausbildung besser folgen können. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Ron Howard y Richard Dreyfuss, debutantes en un largometraje en los papeles de Steve y Curt, acaban de terminar el instituto y están a punto de partir rumbo a la universidad. ES
Ron Howard und Richard Dreyfuss haben ihren ersten Auftritt in einem Spielfilm in voller Länge – als Steve und Curt, High-School-Absolventen, die die Stadt am nächsten Tag verlassen werden, um an der Uni anzufangen. ES
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Después de terminar los estudios de empresariales y controlling en Austria, se dió cuenta rápidamente, de que el mono de su trabajo no será traje y corbata sino más bien el cuero y casco. ES
Nach absolviertem BWL Studium und Controller Ausbildung in Österreich wurde ihm schnell klar, dass seine Arbeitsmontur nicht Anzug und Krawatte sondern Leder und Helm werden sollte. ES
Sachgebiete: geografie tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Making Off "Info Alemán" (Programa del 30 de diciembre 2006) Para terminar el año hemos grabado un pequeño making off para todos los que siempre quisísteis saber cómo funcionaba el programa y la televisión en general. DE
Making Of "Deutsche Kulturnachrichten" (Sendung vom 30.12.2006) Zum Jahresende haben wir ein kleines Making Of gedreht für alle, die schon immer wissen wollten, wie das jetzt funktioniert mit unserer Sendung und dem Fernsehen überhaupt. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Después de terminar el bachillerato pasé un año en Cuernavaca e hice dos periodos de prácticas, primero en una productora de cine comercial y luego en un hogar de ancianos. DE
Nach dem Abi war ich ein Jahr in Cuernavaca und habe zwei Praktika absolviert, erst bei einer Werbefilmproduktionsfirma, dann im Altersheim. DE
Sachgebiete: linguistik theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Esta empresa utilizó Revit para lograr terminar a tiempo un proyecto de gran exigencia y plazos de entrega muy limitados; de no haber finalizado el proyecto a tiempo, el cliente hubiera perdido millones de dólares de ingresos cada día.
Das Unternehmen verwendete Revit, um unter engen Zeitvorgaben ein hochanspruchsvolles Projekt durchzuführen, wobei es mit seiner Arbeit dem Kunden Umsatzausfälle von mehreren Millionen Dollar täglich ersparen konnte.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Al terminar los talleres y con el apoyo de los expertos, se organizarán proyecciones al aire libre en comunidades, escuelas, hospitales, etc. El proyecto culminará con la organización de un evento cultural. DE
Im Oktober und November werden die Teilnehmer mit Hilfe der Experten Kinopräsentationen in ihren Gemeinden, in Schulen, Krankenhäusern und anderen Orten organisieren. DE
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Betaglucano, Boreliosis tratamiento para terminar la cura, Hierbas medicinales y tinturas, Miel de hierbas medicinales API IMUN, Tinturas de hierbas medicinales antivirus, Tratamiento para ayudar a bajar de peso, Tratamiento para prevenir cáncer, Tratamiento para várices ES
Antivirale Kräutertinkturen, Betaglukan, Boreliose Kur für Nachbehandlung, Kräuter und Tinkturen, Kräuterhonig API IMUN, Kur für die Krebsprävention, Kur für Gewichtsreduzierung, Kur für Krampfadern ES
Sachgebiete: astrologie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
En el script mostrado más arriba se presupone que la respuesta tiene una longitud fija Si no fuese el caso, la rutina de lectura podría terminar tras la recepción de un carácter final determinado. DE
Im oben aufgeführten Skript wird davon ausgegangen, dass die Antwort eine fest Länge hat. Sollte das nicht der Fall sein, kann die Leseroutine nach dem Empfang eines festgelegten Endezeichen verlassen werden. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Al terminar el pasacalles del primer domingo de la semana de la EJC los malabaristas y los habitantes de Karlsruhe acudiran todos en frente del castillo para el gran espectáculo de Inauguración. DE
Am ersten Sonntag der EJC finden sich im Anschluss an die Parade die Jongleure und das Karlsruher Publikum vor dem Schloss zur großen Eröffnungsshow ein. DE
Sachgebiete: film kunst media    Korpustyp: Webseite
El Partido Popular en el gobierno, que tiene la mayoría absoluta en las dos cámaras del Parlamento (el Congreso y el Senado), presentó esta propuesta al terminar el plazo para presentar enmiendas a la Ley sobre Seguridad Ciudadana.
Die regierende Volkspartei, die in beiden Kammern des Parlaments (Kongress und Senat) die absolute Mehrheit innehat, legte den Änderungsvorschlag am letztmöglichen Termin zur Einreichung von Änderungen an dem Entwurf über das Gesetz für öffentliche Sicherheit vor.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Muy pronto después de terminar sus estudios en 1977, el pastor Ihle vino a la Iglesia protestante del Río de la Plata y fue padre espiritual en Paraguay hasta 1994. DE
Pastor Ihle war schon kurz nach seinem Studium 1977 an die evangelische Kirche am Rio de la Plata gekommen und war bis 1994 Seelsorger in Paraguay. DE
Sachgebiete: religion politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los rumores a lo largo del Mundo Micro afirman que los responsables de este gran problema ,que podría terminar en una gran batalla, son los cuatro juguetes especiales de edición limitada. ES
Doch in der Welt von MicroVolts geht das Gerücht um, dass vier Limited-Edition Spielzeugfiguren, die unter dem Namen MicroVolts ihr Unwesen treiben, für diesen Krieg verantwortlich sind. ES
Sachgebiete: astrologie soziologie media    Korpustyp: Webseite
SIP, o protocolo de inicio de sesión, es un protocolo de señalización utilizado ampliamente para establecer y terminar sesiones de comunicación multimedia, como llamadas de voz y vídeo por IP. ES
SIP oder Session Initiation Protocol ist ein Signalprotokoll, das häufig für die Einstellung und den Abbruch von Multimedia-Kommunikationssitzungen, wie beispielsweise Sprach- und Videoanrufe über IP, verwendet wird. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
La cancha de básquetbol en las instalaciones de la Fundación Samuel en Nicaragua se pudo terminar justo al comienzo de la Cumbre de América Latina en Lima, de la cual participó la Canciller alemana Angela Merkel.
Pünktlich zum Lateinamerika-Gipfel in Lima, an dem auch die deutsche Bundeskanzlerin Angela Merkel teilgenommen hat, konnte das neue Basketballfeld auf dem Ausbildungsgelände der Samuel-Stiftung fertiggestellt werden.
Sachgebiete: schule tourismus bau    Korpustyp: Webseite
El hotel tiene excelentes vías de acceso al centro de la ciudad de Praga dado que, se encuentra en la misma estación del metro Nádrazhí Holeshovitse (Nádraží Holešovice – se trata de la Terminar Ferrocarril – nota del t.) a cinco minutos de la Plaza de Wenceslao (Václavské náměstí). ES
Es hat ausgezeichnete Transportverbindung mit dem Prager Zentrum, es befindet sich nämlich direkt bei der U-Bahn-Station Bahnhof Holešovice. ( 5 Minuten vom Wenzelsplatz entfernt ). ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
¡Prepárate para viajar con estilo y terminar metiéndote en un buen lío! Cada semana, encontrarás buenas ideas para viajar, una guía para combatir la rutina y direcciones trendy para ir de compras por Europa. Pero también encontrarás una dosis de inspiración para tu próxima escapada a la naturaleza en el otro extremo del mundo. ES
Jede Woche finden Sie hier wertvolle Reisetipps gegen die Alltagsroutine und die besten Trend-Adressen fürs Shoppen in Europa, aber auch Inspirationen für Ihre nächste Reise in die Natur in den schönsten Gegenden der Welt! ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Cuenta con un amplio centro comercial libre de impuestos, y obtuvo numerosos premios por la excelencia de sus servicios y su diseño.El aeropuerto está conectado con el centro de Dubai por metro, desde las terminales 1 y 3, aunque el taxi es el medio de transporte más utilizado para terminar el viaje. ES
Den wegen seines steuerfreien Shoppingangebots berühmten Flughafen verbinden Metrolinien mit dem Zentrum der Stadt von den Terminals 1 und 3 aus. Die beliebteste Transportmethode nach der Ankunft am Flughafen ist und bleibt jedoch das Taxi. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite