linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 31 es 31 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 25 tourismus 19 internet 10 musik 9 auto 8 e-commerce 8 media 8 universitaet 8 unterhaltungselektronik 7 handel 6 informationstechnologie 5 radio 5 verkehr-kommunikation 5 film 4 schule 4 weltinstitutionen 4 astrologie 3 forstwirtschaft 3 kunst 3 mode-lifestyle 3 oekologie 3 raumfahrt 3 technik 3 archäologie 2 bergbau 2 chemie 2 geografie 2 immobilien 2 informatik 2 marketing 2 oekonomie 2 soziologie 2 sport 2 theater 2 typografie 2 verkehr-gueterverkehr 2 verwaltung 2 bau 1 flaechennutzung 1 foto 1 jagd 1 landwirtschaft 1 literatur 1 pharmazie 1 philosophie 1 politik 1 rechnungswesen 1 religion 1 transaktionsprozesse 1 unternehmensstrukturen 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
valiosa wertvoll 119

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

valiosa kostbar 9 kostbaren 10 Nutzen 6 wichtiger 9 wertvolle 393
. . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

valiosa wertvolle
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Por supuesto los profesores e integrantes del Centro de Idiomas también pueden ayudarle en la programación de sus viajes, proporcionándole valiosa información. DE
Natürlich helfen die Mitarbeiter und Lehrer des Sprachzentrums bei der Planung und geben wertvolle Tipps. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


persona valiosa . .

57 weitere Verwendungsbeispiele mit "valiosa"

190 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Valiosas fuentes de carbohidratos sin gluten ES
Hochwertige glutenfreie Quellen für Kohlenhydrate ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Igualmente, las redes sociales son una fuente valiosa de información.
Sage Office Online zeigt die wichtigsten Daten auch grafisch. Quelle:
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Identifique sus productos más vendidos y las promociones más valiosas. ES
Sie können potenzielle Neukunden in Ihrer Region ermitteln und für sich gewinnen. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
TimoCom cuenta con una valiosa red de socios marcada por el éxito y la confianza. ES
TimoCom verfügt über ein gewachsenes Netzwerk von Partnern, mit denen wir erfolgreich und vertrauensvoll zusammenarbeiten. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio handel    Korpustyp: Webseite
SEW-EURODRIVE se basa para ello en su valiosa experiencia en soluciones realizadas y probadas. DE
SEW-EURODRIVE schöpft dabei aus einem umfangreichen Erfahrungsschatz realisierter und erprobter Paketlösungen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Minimiza las pérdidas de calor haciéndole ahorrar una buena cantidad de valiosa energía. ES
Chefköche kombinieren zur Erzielung bester Aromen das Dampfgaren mit trockener Hitze. ES
Sachgebiete: film astrologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
KALDEWEI exporta desde Ahlen sus valiosas soluciones de baños ""made in Germany"" a todo el mundo.
Aus Ahlen exportiert KALDEWEI seine hochwertigen Badlösungen „Made in Germany“ in die ganze Welt.
Sachgebiete: verlag auto bau    Korpustyp: Webseite
La solución adecuada impulsará a su empresa y hará que cada reunión sea valiosa.
Die richtige Lösung bringt Ihr Geschäft voran und macht jedes Meeting zum Erfolg.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
La adición de astaxantina valiosa refuerza el sistema inmunitario y asegura unos colores brillantes. DE
Die Anreicherung mit wertvollem Astaxanthin stärkt das Immunsystem und führt zu einer brillanten Färbung. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
SEW-EURODRIVE se nutre de su valiosa experiencia en soluciones de ahorro energético realizadas y probadas. DE
SEW-EURODRIVE schöpft aus einem umfangreichen Erfahrungsschatz realisierter und erprobter energieeffizienter Lösungen. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
De este modo pude adquirir una valiosa experiencia profesional práctica durante mi formación teórica. DE
Daher konnte ich schon während meiner theoretischen Ausbildung praktische Berufserfahrungen sammeln. DE
Sachgebiete: verlag unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
3 informaciones valiosas que debe comunicar a su fuerza de ventas: ES
3 lukrative Informationen für Ihre Verkäufer: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Después de todo, una buena referencia no sólo es valiosa sino vital.
Immer nur einen Führungsstil zu verkörpern, ist nicht besonders ratsam.
Sachgebiete: verlag astrologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sólo de ésta manera se conservan las valiosas sustancias activas y la natural fragancia de su aroma. DE
Naturbelassene, reine Wirkstoffe können besonders gut von der Haut aufgenommen werden und ihre vitalisierende Pflanzenkraft entfalten. DE
Sachgebiete: marketing flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Diseñe informes personalizados que agrupen, clasifiquen y resuman la información de la forma más valiosa para su organización.
Fertigen Sie individuelle Berichte mit gruppierten, sortierten und zusammengefassten Daten so an, dass Ihr Unternehmen bestmöglich davon profitiert.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En sus cinco pabellones se exponen valiosas obras de arte, la historia alemana y muestras interactivas de ciencias. DE
In fünf Ausstellungshäusern werden hochkarätige Kunst, deutsche Geschichte und Wissenschaft zum Anfassen präsentiert. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La Colección de estampas del Instituto Ibero-Americano (IAI) abarca aproximadamente 800 valiosas estampas de América Latina. DE
Die Grafiksammlung umfasst ca. 800 hochwertige Druckgrafiken aus Lateinamerika. DE
Sachgebiete: kunst universitaet media    Korpustyp: Webseite
Este método representa una herramienta valiosa, tanto como suporte didáctico de acompañamiento para una formación, como para el autoaprendizaje. ES
Die TELL ME MORE Methode ist sowohl für die didaktische Unterstützung eines Sprachkurses als auch für selbstständiges Lernen geeignet. ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Hasta fines del siglo XVII, esta valiosa tela estuvo colgada ante el altar de la Iglesia de San Juan (Johanniskirche) de Zittau. DE
Bis ins späte 17. Jahrhundert hinein hing die textile Kostbarkeit vor dem Altar der Zittauer Johanniskirche. DE
Sachgebiete: religion media archäologie    Korpustyp: Webseite
un estilo glamuroso irresistible, una fusión de clasicismo y modernidad, surge de la asociación de las materias valiosas, de los materiales innovadores y de una estética original. ES
Aus der Verbindung edler, innovativer Materialien und einer ursprünglichen Ästhetik resultiert ein unwiderstehlicher Glamourstil, eine gelungene Verschmelzung aus Klassik und Moderne. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lo que para los consumidores de vino significa una orientación valiosa, supone para los productores el reconocimiento de su labor y sus esfuerzos. DE
Was dem Weinkunden hilfreiche Orientierung ist, bedeutet für den Erzeuger eine Bestätigung seiner Bemühungen. DE
Sachgebiete: verlag universitaet jagd    Korpustyp: Webseite
La KAS cuenta en este proyecto con la valiosa contribución de los reconocidos Institutos de Estudios Internacionles IDEI en Perú y el IEI en Chile. DE
Dabei arbeitet die KAS eng mit zwei renomierten Instituten für Internationale Studien zusammen. IDEI in Peru und IEI in Chile. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Calidad que convence Además, la Aphrodite 101 está dotada de una preciosa y valiosa construcción interior según las técnicas de construcción náutica escandinavas más elegantes. DE
Qualität die überzeugt Darüber hinaus ist die Aphrodite 101 mit einem wunderschönen und sehr hochwertigen Innenausbau nach feinster skandinavischer Bootsbaukunst ausgestattet. DE
Sachgebiete: verlag sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El South African Museum es un museo de historia natural y un museo etnográfico que posee interesantes documentos y valiosas piezas de las culturas khoi y san. ES
Das South African Museum besitzt interessante Dokumente und schöne Stücke, anhand derer sich Kultur und Lebensart der Khoisan gut nachvollziehen lassen. ES
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Los productos de alta calidad y la valiosa experiencia de sus responsables lo convierten en un restaurante muy recomendable en la ciudad. ES
Hochwertige, frische Produkte und die Erfahrung der Geschäftsführer sprechen für dieses Restaurant. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Los informes flexibles ayudan a tomar decisiones y planificar, y ofrecen ingeniería con información valiosa necesaria para adaptar productos o diseños de partes.
Die flexible Berichterstattung unterstützt die Entscheidungsfindung und Planung und liefert der technischen Planung zuverlässige Informationen, die benötigt werden, um die Zeichnungen von Produkten und Teilen anzupassen.
Sachgebiete: informationstechnologie oekonomie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Ha recibido el prestigioso galardón Rees Hill de ITS U.K. por su valiosa contribución a ITS por parte de un profesional en el Reino Unido.
Er wurde mit dem renommierten ITS UK Rees Hill Award für herausragende Beiträge eines britischen Experten zu ITS ausgezeichnet.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse auto    Korpustyp: Webseite
En la enseñanza de los idiomas el ordenador presta valiosas ayudas para desarrollar la comprensión de lectura de formas interactivas muy diferentes. DE
Im Sprachunterricht bietet der Computer unschätzbare Hilfen das Leseverstehen in verschiedenen Interaktionsformen zu gestalten. DE
Sachgebiete: film verlag schule    Korpustyp: Webseite
Gracias a la asociación con otras organizaciones del mundo, tanto en el sector público y privado, EMC gana una valiosa experiencia. ES
Die Gesellschaft entwickelt sich ständig, und ihr Potential ermöglicht, neue Partner und Kunden aus der ganzen Welt zu gewinnen. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El vídeo muestra cómo sustituimos los cereales en nuestra comida para perros. por valiosas alternativas como por ejemplo amaranto y harina de guisantes. ES
Das Video zeigt, wie wir Getreide in unserer Hundenahrung ersetzen. Video, Schulung, Hundefutter, getreidefrei, Illustration ES
Sachgebiete: vogelkunde handel typografie    Korpustyp: Webseite
La valiosa conexión USB permite conectar los periféricos y, a través de la cuenta de Microsoft, podrá compartir la SurfTab con otros usuarios protegiendo sus datos. DE
Der vollwertige USB-Anschluss ermöglicht den Anschluss Ihrer Peripheriegeräte und dank des Microsoft-Kontos teilen Sie Ihr SurfTab mit anderen, aber nicht Ihre Daten. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las valiosas piezas de porcelana y alfarería, recopiladas en todas partes del mundo y llevadas al Palacio Favorite, constituyen un verdadero tesoro del siglo XVIII. DE
Die aus aller Welt auf Schloss Favorite zusammengetragenen Kostbarkeiten, Porzellanarbeiten und Fayencen, ähneln einem „Schmuckkästchen“ des 18. Jahrhunderts. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ponencias sobre canales de comercialización, la evolución de los mercados y de las condiciones de exportación/importación fueron una valiosa fuente de información sobre problemáticas y tendencias. DE
Vorträge über Handelswege, Marktentwicklungen und Export-/Importbedingungen informierten zudem über Hintergründe und Trends. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Este pequeño museo, relativamente desconocido, merece una visita porque contiene valiosas piezas cerámicas de Iznik, Kütahya y Canakkale, de los ss. XII al XX. ES
Dieses kleine, oft übersehene Museum lohnt auf jeden Fall einen Besuch, denn es zeigt herrliche ?znik-Fayencen und Töpfereiwaren aus Kütahya und Çanakkale aus dem 12. bis 20. Jh. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
La visita de este palacio es muy interesante tanto por su espléndido entorno, a orillas del canal que conecta Estocolmo con el mar, como por sus valiosas colecciones. ES
Die wunderschöne Lage am Ufer der Fahrrinne, die Stockholm mit dem Meer verbindet, und die interessanten Kunstsammlungen machen die Besichtigung zu einem besonderen Ereignis. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Me gradué en gestión hotelera y turismo, y en los últimos siete años he adquirido una valiosa experiencia de trabajo en el turismo y otras escuelas de idiomas.
Ich habe einen Universitätsabschluss in Hospitality- und Tourismusmanagement erlangt und mir während den letzten sieben Jahren unbezahlbares Wissen durch Tätigkeiten im Tourismussektor und anderen Sprachschulen angeeignet.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Una vez restauradas y catalogadas en forma de reproducciones digitales, las valiosas imágenes originales de la singular colección de placas fotográficas pertenecientes a los fondos del IAI estarán disponibles para investigaciones futuras. DE
Die bedeutsamen Bildquellen der einzigartigen Glasplattensammlung im Besitz des IAI stehen nach der Katalogisierung als Digitalisate für zukünftige Forschungen zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verwaltung tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Sencillez y calidad son las palabras clave para esta máquina la cual ha sido una herramienta muy valiosa para el éxito entre los criadores de semillas de colza desde el año 1986. DE
Einfachheit und Qualität sind Schlagwörter für diesen Schwadmäher bzw. Parzellenscheitelgerät, die seit 1986 für Erfolg im Feldversuchswesen sorgt. DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
En base a resultados actuales de investigación, metodos de pruebas de otros diferentes ramos de la ciencia y nuestra valiosa fuente de experiencia en el ramo de las pruebas y evaluaciónes de productos (textiles), nuestros especialistas se mantienen desarrollandolas continuamente. DE
Auf der Basis von aktuellen Forschungsergebnissen, Prüfmethoden aus anderen wissenschaftlichen Bereichen und unseres reichen Erfahrungsschatzes im Bereich der Prüfung und Bewertung von (textilen) Produkten entwickeln unsere Spezialisten diese ständig weiter. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
En 2008, participó en la inauguración del 'Rasoi by Vineet' de Ginebra y formó parte del equipo de preapertura de MOzen Bistro en el Mandarin Oriental, Las Vegas, donde adquirió una valiosa experiencia de varios años como sous chef.
Im Jahr 2008 wirkte er an der Eröffnung des Rasoi by Vineet in Genf mit und war Mitglied des Teams, das die Eröffnung des MOzen Bistro im Mandarin Oriental Las Vegas vorbereitete.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Al final, el panel fue abierto para el debate, que contó con la valiosa contribución de los jóvenes estudiantes de las relaciones internacionales, que presentaron sus opiniones sobre el tema. DE
Am Ende wurde die Debatte für die jungen internationalen Studierenden geöffnet, die sich rege beteiligten und ihre Meinungen zu dem Thema preisgaben. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hoy en día Gombe es el proyecto de estudio de animales en libertad más largo que se ha llevado a cabo, aportando valiosa información sobre las relaciones entre las diferentes familias de chimpancés, sus emociones y su comportamiento social.
Heute ist die Gombe-Studie eine der am längsten laufenden Studien über Tiere in freier Wildbahn, die umfassende Einblicke in die Gefühlswelt, das Verhalten und soziale Strukturen unserer nächsten Verwandten bietet.
Sachgebiete: tourismus soziologie archäologie    Korpustyp: Webseite
Está empresa ha ganado un muy buen renombre con valiosas delicias de pescado y con caviar de la marca Baerial y surte ya mas de la mitad de las 100 cocinas mas cotizadas de Europa. DE
Dieses Unternehmen hat sich mit hochwertigen Fisch-Delikatessen und Kaviar der Marke Baerial einen sehr guten Namen gemacht und beliefert bereits mehr als die Hälfte der Top-100-Köche Europas. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
La casa, ricamente decorada, albergó una valiosa colección de obras de arte que se ha ido enriqueciendo con el tiempo de todas las principales obras de artistas italianos, Giovanni Bellini, Giorgione y Correggio, más tarde, Leonardo, Mantegna… ES
Diese reich verzierte Villa beherbergte eine unbezahlbare Sammlung von Kunstwerken, die im Laufe der Zeit vor allem von großen Werken italienischer Künstler wie Giovanni Bellini, Giorgione und Correggio und Leonardo, Mantegna, Tintoretto, Tizian… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Hasta hoy, la efectiva cooperación entre institutos de investigación y empresas comerciales, ha comprobado ser valiosa y ha permitido otorgar a Jena su excepcional reputación como una localidad de alta tecnología. DE
Die effektive Kooperation zwischen Forschungsinstituten und Wirtschaftsunternehmen hat sich bis heute bewährt und begründet Jenas außerordentlichen Ruf als Hochtechnologiestandort. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Están situadas en la Strasse Barer, y entre otras cosas, son el hogar de una valiosa colección de arte que va desde las pinturas de Rafael y Rubens, pasando por Rembrandt, a lo último en instalaciones de arte moderno. ES
Die Galerien befinden sich auf der Barer Straße und verfügen über eine unschätzbare Kunstsammlung bestehend aus Werken der Alten Meister, wie Raphael, Rubens und Rembrandt bis hin zu modernen Kunstinstallationen. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Junto a recomendaciones prácticas para un óptimo diseño de la descripción del inmueble, los participantes recibieron valiosas sugerencias destinadas a mejorar el contenido de una web inmobiliaria y acerca de qué premian los motores de búsqueda con un buen posicionamiento. ES
Neben praktischen Tipps für die optimale Exposégestaltung erfuhren die Teilnehmer viel über den optimalen Inhalt einer Immobilienwebsite und was Suchmaschinen mit entsprechend gutem Ranking honorieren. ES
Sachgebiete: film schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Carteles cinematográficos de México El período entre 1936 y 1969 es llamado “la edad dorada del cine mexicano“, debido a que en esos años se produjeron películas cualitativamente valiosas y económicamente exitosas. DE
Filmplakate aus Mexiko Die Jahre 1936 bis 1969 werden auch die „goldene Zeit des mexikanischen Kinos“ genannt, da in dieser Zeit qualitativ hochwertige und ökonomisch erfolgreiche Filme produziert wurden. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Por eso está planificado optimizar las posibilidades de consulta con nuestro proyecto de digitalización y poner a disposición del público esta documentación históricamente valiosa para consultas precisas más allá de nuestro lugar. DE
Deshalb wollen wir diese Lücke mit unserem Digitalisierungsprojekt schließen und die historisch bedeutsame Berichterstattung für gezielte Recherchen über unser physisches Archiv hinaus der Öffentlichkeit zur Verfügung stellen. DE
Sachgebiete: radio universitaet media    Korpustyp: Webseite
Baelz ayuda gustosamente – Baelz no se concentra en la ganancia obtenida, sino en la mejor solución, en favor de una inversión valiosa, para una mejor eficiencia energética y sustentabilidad. DE
Bälz hilft gern – bei Bälz steht nicht der erzielte Umsatz im Vordergrund, sondern die beste Lösung im Dienste einer werthaltigen Investition, für Energieeffizienz und Nachhaltigkeit. DE
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft immobilien    Korpustyp: Webseite
La fundación Stiftungsfemeinschaft Anstiftung & Ertomis se ha comprometido a funanciar proyectos que fomenten la iniciativa personal y la convivencia en Armonia de las distintas culturas, asi como a hacer valiosas contribuciones a diversos proyectos científicos, caritativos y culturales.
Unterstützung von Projekten, die Eigeninitiative und das Zusammenleben der Kulturen fördern, aber auch Engagement in anderen wissenschaftlichen, mildtätigen und kulturellen Projekten – das alles leistet die Stiftungsgemeinschaft anstiftung & ertomis.
Sachgebiete: marketing soziologie immobilien    Korpustyp: Webseite
Todo se desarrolló a plazo muy corto pero resultó ser una experiencia valiosa, y nunca habría pensado que al final nos despidiríamos todos tan cordialmente (y que ahora tengo una invitación pendiente para ir a Teotihuacán). DE
Trotz der Kurzfristigkeit war es also durchaus eine klasse Erfahrung und ich hätte nie gedacht, dass der Abschied am Ende der Tagung dermaßen herzlich ausfallen würde (hm, und dass ich jetzt jederzeit nach Mexiko Steine buddeln fahren könnte). DE
Sachgebiete: verlag theater media    Korpustyp: Webseite
Visitar una de las granjas que constelan la laguna de Manihi es una experiencia única que permite apreciar el trabajo realizado para obtener esta valiosa gema, verdadera encarnación del esplendor de las lagunas polinesias. ES
Es gibt eine Vielzahl von Perlenfarmen in der Lagune von Manihi und sie ermöglichen das einzigartige Erlebnis, die unglaubliche Arbeit zu verstehen, die nötig ist um diesen Edelstein zu erhalten, die wahre Inkarnation der Schönheit der tahitianischen Lagunen. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nuestros especialistas trabajarán directamente con usted para identificar oportunidades valiosas de optimización para su sistema de hidrógeno de refinería y su consumo energético, y crearán una estrategia para mejorar por completo su eficiencia. ES
Unsere Spezialisten arbeiten direkt mit Ihnen zusammen, um das Wasserstoffsystem und den Energiebedarf Ihrer Raffinerie zu analysieren und zu optimieren. ES
Sachgebiete: oekologie auto chemie    Korpustyp: Webseite
Desde principios de 2011, eDarling pone a disposición de investigadores de renombre de universidades de todo el mundo esta valiosa base de datos anónima en el marco de la investigación. ES
Seit Anfang 2011 stellt eDarling diesen reichen Datenfundus auf anonymisierter Basis führenden Forschern von Universitäten aus der ganzen Welt im Rahmen von Forschungskooperationen zur Verfügung. ES
Sachgebiete: geografie philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
En una pequeña celebración junto a los demás empleados el Embajador Dr. Philipp Schauer agradeció a la Señora Mayta de Cruz por su valiosa colaboración de los últimos años y le entregó un diploma de reconocimiento otorgado por el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores en Berlín. DE
Botschafter Dr. Philipp Schauer nahm dies zum Anlass, ihr während einer kleinen Feierstunde im Kreise der übrigen Botschaftsmitglieder für ihre Verdienste zu danken und überreichte ihr eine vom Auswärtigen Amt ausgestellte Jubiläumsurkunde. DE
Sachgebiete: schule politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
1. redacción y publicación de una edición crítica del manuscrito inédito incluido en el legado; memórias en las que Hirsch-Weber relata el periodo entre los años 1920 y 1940, material que contiene informaciones valiosas para la investigación de procesos de contrucción de memoria acerca exilio y migración; DE
1. die Publikation einer kritischen Edition des im Nachlass enthaltenen unveröffentlichten Manuskripts mit Erinnerungen Hirsch-Webers der Jahre 1920 bis 1940, das aufschlussreiches Material zur Erforschung der Konstruktion von Erinnerung über Exil und Migration enthält; DE
Sachgebiete: verwaltung universitaet media    Korpustyp: Webseite