linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
maravillosa wunderbar 43

Verwendungsbeispiele

maravillosa wunderbare
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La aparente locura de nuestros padres fundadores se ha convertido, por el contrario, en una maravillosa realidad, que se enriquece hoy con un nuevo capítulo fundamental. ES
Aus diesem anscheinenden Wahnsinn unserer Gründerväter ist jedoch eine wunderbare Realität entstanden, die heute um ein wesentliches neues Kapitel bereichert wird. ES
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Situada en las orillas de los ríos Elba y Alster, esta ciudad, que cuenta con 1.200 años de historia, es una maravillosa mezcla de historia, cultura y vida contemporánea.
Diese 1.200 Jahre alte Stadt liegt an den Flüssen Elbe und Alster und stellt eine wunderbare Mischung aus Geschichte, Kultur und Moderne dar.
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
El 23 de mayo de 2013, del Departamento de Marketing y Departamento de Shiying Sexy Lingerie Co. Sales, Ltd celebraron una fiesta al aire libre en Ninghai Seafood Restaurant para la cena.Nos pasamos una noche maravillosa juntos.Es n[Leer más]
Am 23. Mai 2013, Abteilung Marketing und Vertrieb der Shiying Sexy Lingerie Co., Ltd gehalten eine Party im Freien bei Ninghai Seafood Restaurant für das Abendessen.Wir hatten eine wunderbare Nacht miteinander.Es n[Mehr lesen]
Sachgebiete: internet media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
El planetario sumergirá a los niños en una noche maravillosa para descubrir las estrellas y el universo.
Im Planetarium tauchen Kinder in eine wunderbare Nacht derSterne und des Universums ein.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es un placer estar aquí para ver a Ada - también es mi maravillosa osteópata! DE
Freude, Adah hier zu sehen – sie ist auch meine wunderbare Osteopathin! DE
Sachgebiete: film verlag gastronomie    Korpustyp: Webseite
36 Top Arbitro WKF calificado de cuatro continentes asistieron el árbitro Seminario Anual Mundial en la maravillosa ciudad de Praga.
36 Top qualifizierte WKF Schiedsrichter aus vier Kontinenten nahmen an der jährlichen World Schiedsrichter-Seminar in wunderbare Stadt Prag.
Sachgebiete: radio sport militaer    Korpustyp: Webseite
La maravillosa puesta del sol, nos permite olvidar los esfuerzos del día y nos prepara para el siguiente día cuando llegaremos a la cima. DE
Der wunderbare Sonnenuntergang lässt schnell die Strapazen des Tages vergessen und uns auf den Gipfelsturm am nächsten Morgen freuen. DE
Sachgebiete: verlag infrastruktur meteo    Korpustyp: Webseite
“El Trabajo de Katie constituye una maravillosa práctica transformativa para cualquier persona que esté interesada en el crecimiento espiritual.”
“Katies The Work ist eine wunderbare, transformierende Übung für alle Menschen, die an spirituellem Wachstum interessiert sind.“ Lama Surya Das Autor von:
Sachgebiete: astrologie philosophie media    Korpustyp: Webseite
Se ha implementado de una manera maravillosa: DE
Er hat dies auf eine ganz wunderbare Art und Weise umgesetzt: DE
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Esta hilarante mashup entre los personajes de Angry Birds y logos de grandes marcas es una maravillosa parodia de dos temas muy populares.
Dieses lustige Mashup zwischen den Charakteren von Angry Birds und Logos einiger großen Marken ist eine wunderbare Parodie auf zwei sehr beliebte Themen.
Sachgebiete: kunst media internet    Korpustyp: Webseite

100 weitere Verwendungsbeispiele mit maravillosa

199 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es una idea maravillosa.
Das ist eine gute Idee!
   Korpustyp: Untertitel
Es una profesión maravillosa.
Das ist ein toller Beruf.
   Korpustyp: Untertitel
La noche fue maravillosa.
Danke, das war ein schöner Abend.
   Korpustyp: Untertitel
La audacia es maravillosa.
Eure Kühnheit ist unerhört!
   Korpustyp: Untertitel
Mi vida fue maravillosa.
Mein Leben war ein Wunder.
   Korpustyp: Untertitel
Tienes una hija maravillosa.
Ich meine, du hast 'ne Super-Tochter.
   Korpustyp: Untertitel
Ha hecho cosas maravillosas.
Sie haben früher einige gute Dinge getan.
   Korpustyp: Untertitel
Fue una locura maravillosa.
Aber dieser Irrtum war überwältigend.
   Korpustyp: Untertitel
Será una velada maravillosa.
Es ist ein so schöner Abend.
   Korpustyp: Untertitel
Tu voz es maravillosa.
Du hast eine umwerfende Stimme.
   Korpustyp: Untertitel
Hasta esta maravillosa tienda.
So habe ich diesen Laden entdeckt.
   Korpustyp: Untertitel
Esa mujer es maravillosa.
Diese Frau ist fantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una maestra maravillosa.
Meine Lehrerin ist phantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una familia maravillosa.
Die Familie ist mir sehr wichtig.
   Korpustyp: Untertitel
Todas son fingidoras maravillosas.
Sie alle sind hervorragende Heuchler.
   Korpustyp: Untertitel
Debe de ser maravillosa.
Das muss echt gut sein.
   Korpustyp: Untertitel
Fue una tarde maravillosa.
Es war ein netter Nachmittag.
   Korpustyp: Untertitel
Se inventaba historias maravillosas.
Was für Geschichten du erzählt hast!
   Korpustyp: Untertitel
La vida es maravillosa.
Das Leben ist schön!
   Korpustyp: Untertitel
Qué fiesta tan maravillosa.
Was für ein frohes Fest.
   Korpustyp: Untertitel
Fue una fiesta maravillosa.
Die Party war fabelhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Es una idea maravillosa.
Das ist eine prima Idee.
   Korpustyp: Untertitel
Posee una memoria maravillosa.
Sie haben ein gutes Gedächtnis.
   Korpustyp: Untertitel
Era una mujer maravillosa.
Sie war eine verdammt hübsche Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Tiene una acústica maravillosa.
Die Akustik dort ist so hinreißend.
   Korpustyp: Untertitel
Esta ciudad es maravillosa.
Diese Stadt ist fantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
Es una vida maravillosa.
Ist das Leben nicht schön?
   Korpustyp: Untertitel
Serás una madre maravillosa.
Du wirst eine gute Mutter sein.
   Korpustyp: Untertitel
La vida es maravillosa.
Das Leben ist schon!
   Korpustyp: Untertitel
Serás una novia maravillosa.
Du wirst eine wunderhübsche Braut sein.
   Korpustyp: Untertitel
Maravillosas vistas al mar. ES
Atemberaubender Blick auf das Meer. ES
Sachgebiete: musik radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Aquí hay una niebla maravillosa.
Hier ist ein duftender Nebel.
   Korpustyp: Untertitel
Estas naves estelares son maravillosas.
Diese Raumschiffe sind wirklich fabelhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Estoy seguro que lucias maravillosa.
Ich bin sicher, dass du umwerfend ausgesehen hast.
   Korpustyp: Untertitel
La maravillosa tierra de Oz
Im Reich des Zauberers Oz
   Korpustyp: Wikipedia
Los animales son gente maravillosa
Die lustige Welt der Tiere
   Korpustyp: Wikipedia
¡Qué maravillosa es esta Natasha!
Wie reizend ist diese Natascha!
   Korpustyp: Untertitel
Son todas unas actrices maravillosas.
Sie alle sind hervorragende Heuchler.
   Korpustyp: Untertitel
Honey era una maravillosa maestra.
Fräulein Honig war eine fabelhafte Lehrerin.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo la maestra más maravillosa.
Meine Lehrerin ist phantastisch.
   Korpustyp: Untertitel
Ojalá tengas una cena maravillosa.
Éch wunsche dir ein schones Abendessen.
   Korpustyp: Untertitel
He pasado una noche maravillosa.
Das war ein schöner Abend.
   Korpustyp: Untertitel
Ha logrado una vida maravillosa.
Sie scheinen Ihr Leben zu genießen.
   Korpustyp: Untertitel
¡Eras una mujer tan maravillosa!
- Du warst immer eine Superlady.
   Korpustyp: Untertitel
Es maravillosa para la piel.
Sehr gut fuer die Haut.
   Korpustyp: Untertitel
Es por mi maravillosa tez.
Das ist meine natürliche Farbe.
   Korpustyp: Untertitel
¿No es maravillosa la vida?
Ist das Leben nicht schön?
   Korpustyp: Untertitel
Esta reina es tan maravillosa.
Diese Königin ist so fabelhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Rayna es una bailarina maravillosa.
Rayna ist eine hervorragende Tänzerin.
   Korpustyp: Untertitel
Qué maravillosa bienvenida para George.
Ein schöner empfang für George.
   Korpustyp: Untertitel
Sí, fue una fiesta maravillosa.
Ja, es war ganz reizend.
   Korpustyp: Untertitel
Eddie y sus ideas maravillosas.
Der und seine bescheuerten Geschichten.
   Korpustyp: Untertitel
Me contaba unas historias maravillosas.
Sie erzählten mir die tollsten Geschichten.
   Korpustyp: Untertitel
¿Por qué luces tan maravillosa?
Warum siehst du nur so blendend aus?
   Korpustyp: Untertitel
Y dejadle una boca maravillosa.
Sie braucht einen umwerfenden Mund.
   Korpustyp: Untertitel
Estás en una edad maravillosa.
Das ist ein verdammt gutes Alter!
   Korpustyp: Untertitel
La primera semana es maravillosa.
Die erste Woche war richtig gut.
   Korpustyp: Untertitel
Mi chica maravillosa, mi dama.
Mein schickes Chick, meine Alte.
   Korpustyp: Untertitel
Y Alison riend…Era maravillosa.
Und Alisons Lache…war traumhaft.
   Korpustyp: Untertitel
Estoy haciendo una maravillosa dieta.
Ich bin auf einer fantastischen Diät.
   Korpustyp: Untertitel
Ah, la juventud es maravillosa!
In der Jugend, da war was los!
   Korpustyp: Untertitel
Playa Sumérjase en playas maravillosas
Strand Tauchgänge an den herrlichsten Stränden!
Sachgebiete: kunst luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
Bueno, es una causa maravillosa.
Nun, ist für einen sehr guten Zweck.
   Korpustyp: Untertitel
La vida puede ser maravillosa.
Das Leben kann schön sein.
   Korpustyp: Untertitel
…ero la vista es maravillosa.
Aber die aussicht ist grossartig.
   Korpustyp: Untertitel
¡Y qué mañana tan maravillosa!
Und was für ein lieblicher Morgen!
   Korpustyp: Untertitel
T…Eres una maravillosa mujer.
Frauen wie Sie sind selten.
   Korpustyp: Untertitel
Esta semana ha sido maravillosa.
Wir haben doch eine atemberaubende Woche hinter uns!
   Korpustyp: Untertitel
Espectacular mansión con maravillosas vistas ES
Villa auf Meite in Nueva Andalucia ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Maravillosa piscina y jardines comunitarios.
Superb Swimmingpool und Gärten in einer Lage im Stadtzentrum .
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Ahora mira mi maravillosa vida:
Und jetzt schau’ Dir mein Leben an.
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Esa es una experiencia maravillosa.
Das ist eine sehr wertvolle Erfahrung.
Sachgebiete: verlag astrologie media    Korpustyp: Webseite
¿Quieres vivir una maravillosa aventura?
Möchten Sie sich auf ein grandioses Abenteuer einlassen?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio theater    Korpustyp: Webseite
Organiza fácilmente una boda maravillosa.
Das Beste für Ihre Hochzeit.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Qué tiene de maravillosa la charca?
- Am Wasserloch? Was ist am Wasserloch so cool?
   Korpustyp: Untertitel
Una chimenea es una cosa maravillosa.
So ein Schornstein ist merkwürdig.
   Korpustyp: Untertitel
Ha sido maravillosa conmigo, como una madre.
Sie ist wie eine Mutter zu mir.
   Korpustyp: Untertitel
Van a ver cosa…maravillosas que contar.
Ihr werdet Dinge sehen, zu schön, um davon zu reden.
   Korpustyp: Untertitel
Lo que recuerdo es la maravillosa preparación.
Für sie ist das nichts weiter als ein Insektenstich.
   Korpustyp: Untertitel
La mujer más maravillosa que he visto.
Die reizendste Frau, die ich je gesehen habe.
   Korpustyp: Untertitel
Tenemos cosas tan maravillosas que mostrarte.
Wir können dir so vieles zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
Una maravillosa avidez de aventura y misterio.
Eine wundersame Gier nach Abenteuern und Geheimnissen.
   Korpustyp: Untertitel
El Pápa es una mujer maravillosa--
Der Papst ist eine Fra…
   Korpustyp: Untertitel
Kim sería maravillosa en tu nueva película.
Kim wäre der Hammer in deinem neuen Film.
   Korpustyp: Untertitel
¿Quieres que te enseñe otra vista maravillosa?
Soll ich dir die zweitbeste Aussicht der Stadt zeigen?
   Korpustyp: Untertitel
Su maravillosa cortesía, he de decir.
Und Sie, haben Sie auch etwas zu sagen?
   Korpustyp: Untertitel
Ellas han perdido una maravillosa posibilidad.
Sie haben viel verpaßt.
   Korpustyp: Untertitel
Las maravillosas vistas no paran, gente.
Die vergnügliche Besichtigung ist noch nicht zu Ende, Leute.
   Korpustyp: Untertitel
Ha encontrado una maravillosa tarea para ti.
Er hat fuer auch eine sehr schoene Sommeraktivitaet gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Ella es maravillosa y la amo.
Sie ist ein einzigartiges Kind, und ich liebe sie.
   Korpustyp: Untertitel
Mama, ella tiene una voz maravillosa
Mamma, hat sie eine göttliche Stimme
   Korpustyp: Untertitel
Esta tarde tenemos una oportunidad maravillosa.
Heute Nachmittag bietet sich uns eine ganz besondere Gelegenheit.
   Korpustyp: Untertitel
Muchas cosas maravillosas no tienen sentido.
Die besten Dinge im Leben machen manchmal keinen Sinn.
   Korpustyp: Untertitel
Un ensayo de una maravillosa boda
Eine Probe fur eine prachtvolle Hochzeit
   Korpustyp: Untertitel
¡Esta es una ciudad tan maravillosa!
Das ist so eine faszinierende Stadt!
   Korpustyp: Untertitel
Doctora, se le ocurren unas recetas maravillosas.
Oh, Doktor, du denkst an die wunderbarsten Rezepte.
   Korpustyp: Untertitel
Lo que es notable! gente maravillosa.
Unglaublich! Unglaubliche Leute. Was die alles tun.
   Korpustyp: Untertitel
-Tu esposa es una mujer maravillosa.
Deine Ehefrau ist eine erstaunliche Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Creo que eres una criatura maravillosa.
Ich finde, du bist ein bemerkenswertes Geschöpf.
   Korpustyp: Untertitel
¿Alguna idea maravillosa para el postre?
- Haben Sie eine Idee für das Dessert?
   Korpustyp: Untertitel